Colección de citas famosas - Frases inspiradoras - Cómo transferir la lectura de textos chinos clásicos

Cómo transferir la lectura de textos chinos clásicos

1. Métodos de lectura del chino clásico

Guía sobre métodos de lectura del chino clásico 2009-06-04 20:51 Guía sobre métodos de lectura del chino clásico Orador Xiao Yueling El chino clásico es útil para cultivar el amor en los estudiantes el idioma y la cultura de la patria y mejorar su autocultivo, juega un papel importante en el cultivo de sentimientos nobles y la herencia de la cultura tradicional.

En los últimos años, la mayoría de los pasajes seleccionados para preguntas de lectura en chino clásico se basan en artículos básicos de clase como materiales de lectura, y los artículos fáciles de entender a menudo se seleccionan como materiales de lectura para lecturas extracurriculares. Generalmente, se tiene en cuenta tanto dentro como fuera del aula, centrándose en evaluar la capacidad de transferencia de lectura.

Los conocimientos evaluados involucran principalmente los siguientes aspectos: ① Leer el texto con fluidez y dominar la lectura de oraciones del texto. ② Comprender las palabras de contenido y las palabras funcionales de uso común, y comprender el significado general de las oraciones.

③ Comprender los pensamientos, opiniones y sentimientos contenidos en el texto. ④ Comprender los principales rasgos artísticos y técnicas de expresión del texto.

¿Cómo leer chino clásico? El método tiene los siguientes puntos: 1. Eliminar obstáculos y comprender el significado del texto. Para los textos extracurriculares en chino clásico, es especialmente importante leer el texto completo, porque es el requisito previo para obtener buenos resultados en las preguntas del examen. ¿Podemos hacer bien este paso? La primera es leer en su conjunto. Primero lea, hojee u omita el texto completo para obtener una comprensión general del estilo de los extractos chinos clásicos.

Si se trata de una narrativa, es necesario aclarar “cuándo, dónde, quién, qué pasó y cuál fue el resultado”. En este momento, no pongas tus esperanzas en poder leer el texto completo de una sola vez y te detengas en algunas palabras difíciles de entender. En lugar de eso, debes dejarlas pasar por el momento y simplemente usar el método de puntuación para marcar. los lugares correspondientes en el texto.

A continuación, es bueno usándolo para descubrir el significado del texto. Los ensayistas chinos clásicos darán algunas notas, que a menudo pueden ser de gran ayuda para resolver problemas.

Por ejemplo, hay una frase en la pregunta del examen de ingreso a la escuela secundaria de Yangzhou de 2006: "Toca una vela para obtener su forma. Si tocas la vela (yuè, un instrumento de viento como una flauta), Pensará que es el sol." Con la ayuda de las anotaciones entre paréntesis, será mucho más fácil para los candidatos comprender el significado del texto.

Para comprender el significado del texto, también puede explorar rápidamente los requisitos de las preguntas del examen, especialmente las preguntas de opción múltiple con contenido resumido, lea atentamente para comprender el contenido general del texto completo, porque es uno de. Estas preguntas a menudo no se ajustan al texto original y los otros tres elementos no se ajustan al texto original. Correcto, incluso si hay un error, a menudo es una cuestión de detalles. Luego, al interpretar este tipo de preguntas, comprenderá inmediatamente el contenido del texto completo y luego leerá el texto original, obtendrá el doble de resultado con la mitad del esfuerzo y convertirá los problemas difíciles en fáciles.

La tercera es releer el texto. Después de los dos primeros pasos, el examinado ha podido comprender entre el 70 y el 80% del contenido del pasaje y tiene una dirección para pensar, por lo tanto, al volver a leer, puede comprender el texto completo desde un nivel superior y al mismo nivel. Al mismo tiempo, puede comprender el contenido que apareció en los dos primeros pasos. Se corrigen las desviaciones.

Si encuentra un pasaje más difícil, debe leerlo repetidamente para asegurarse de que "las palabras y las oraciones no estén separadas entre sí, las oraciones no estén separadas del texto, considérelo antes y después, y captarlo como un todo", utilizar varios métodos, deducir hacia adelante y hacia atrás y completar el proceso de interpretación. 2. Establezca una base sólida y aplique lo aprendido. La explicación de palabras y la traducción de oraciones son preguntas obligatorias en chino clásico. Para responder bien a estas preguntas, debe confiar en la acumulación diaria.

En los últimos años, las preguntas de los exámenes de chino clásico han probado principalmente la interpretación de palabras de contenido típicas. Al encontrar estas palabras de contenido, los candidatos primero deben recordar si existe dicha palabra en los textos de chino clásico que han aprendido antes. Si es así, su significado debería colocarse aquí. ¿Tiene sentido? Por ejemplo, en la pregunta del examen de ingreso a la escuela secundaria de Weifang de 2006, existe el requisito de explicar la palabra "jue" en "El paisaje lunar es particularmente claro". Esta oración proviene de fuera de la clase, se aprendió en clase. Los candidatos deben pensar en "Habilidades de Ventry". La palabra "jue" en "pensar que es maravilloso" en "Pensar que es maravilloso" significa "extremo", y esta explicación. es adecuado aquí. En las preguntas del examen de ingreso a la escuela secundaria provincial de Jiangxi de 2006, hay una explicación de la palabra "IS" en "Aunque la corte imperial intentó prohibirla en este momento. Mirando hacia atrás en el conocimiento que hemos aprendido, hay dos explicaciones para". "ES", uno es un verbo de juicio y el otro es el pronombre "esto", como "este año" y "este día", obviamente, el significado de "esto" aquí es "esto".

Si no está disponible en clase y es difícil juzgar el significado, se debe utilizar el método de análisis de glifos o análisis sintáctico de la oración en la que se ubica la palabra según el contexto específico y el contexto. , e inferir desde la perspectiva de juzgar la parte del discurso de la palabra Descubra su significado preciso. El significado de algunas palabras del contenido no se puede explicar correctamente en el texto según su propio uso de la palabra, por lo que debe considerar su uso o inflexión común.

Por ejemplo, la palabra "zu" en la frase "a causa de la muerte", ya hemos aprendido sus dos significados, "zu usa su persona" ("Zhao Pu") se traduce como "finalmente" "Más de un mes también muere" se traduce como "muerte" en "La muerte de Renqin", pero no tiene sentido usarlo en esta oración. Obviamente no es un sustantivo "soldado", y la palabra. "muerte" se usa junto con la palabra "corrió", entonces tenemos que considerar si está relacionado con "repentino", que significa "de repente". Si tiene sentido poner este significado en la oración, entonces podemos confirmarlo. Aquí "accidente cerebrovascular" y "repentino" están relacionados entre sí. A veces, el uso de palabras funcionales de uso común también está involucrado en las preguntas del examen de ingreso a la escuela secundaria. Aunque hay muchas palabras funcionales, las más utilizadas son "zhi", "qi", "er", etc. memorizar el significado básico y el uso principal de palabras funcionales de uso común, como Los significados comunes de la palabra "Zhi" en la escuela secundaria incluyen "partícula estructural", "pronombre, que se refiere a personas o cosas", "usado entre sujetos y predicado, cancelando la independencia de la oración", "verbo, to, go, go", "La función de regular las sílabas". Cuando encontramos la comprensión de "zhi" en el chino clásico extracurricular, podemos comparar los usos anteriores. uno por uno para encontrar el significado apropiado.

La traducción de oraciones en chino clásico debe basarse en la traducción literal, complementada con traducción libre, captar las palabras clave de la oración, traducirlas palabra por palabra y, al mismo tiempo, hacer un buen trabajo reteniendo. , rellenar, borrar, modificar y ajustar. Los métodos de traducción al chino clásico generalmente incluyen: ① estancia.

Es decir, conservar los nombres de personas, lugares, nombres oficiales o palabras con el mismo significado que el chino moderno. ②Suplemento.

Es decir, complementar palabras monosílabas en palabras bisílabas, o complementar componentes omitidos, etc. ③Eliminar.

Es decir, eliminar palabras funcionales que no necesitan ser traducidas. ④Cambiar.

Es decir, sustituir las palabras chinas antiguas por palabras chinas modernas con el mismo significado. ⑤Sintonía.

Es decir, ajustar el orden de las palabras o el orden de las palabras para que se ajuste a los hábitos chinos modernos. 3. Percepción y gusto generales Lo más destacado de las preguntas del examen de chino clásico es el análisis general del contenido del pasaje y las preguntas exploratorias. Este tipo de preguntas se evalúan principalmente desde los siguientes aspectos: Primero, complete los espacios en blanco con oraciones originales. , como la ciudad de Fuzhou en 2006 La pregunta del examen de ingreso a la escuela secundaria es "En el artículo, Zou Ji primero utilizó su experiencia personal para hacer una metáfora, luego comparó los asuntos familiares con los asuntos estatales y finalmente llegó a la conclusión de " El rey de Qi abrió su mente, revisó su política y logró los resultados de "

A partir de captar los puntos clave y centrarlos, analiza y juzga los detalles y descubre la información principal. El segundo es comprender las emociones expresadas por el autor. 2. Métodos de lectura del chino clásico

Principios generales para leer el chino clásico: primero, confiar en la acumulación de conocimientos (palabras ficticias de uso común). En segundo lugar, debemos confiar en las habilidades básicas (partes de la pragmática del habla); , juicio de diferentes patrones de oraciones, etc.) El tercero es la capacidad de usar de manera flexible (según el contexto y el tema específicos, el tercero es la capacidad de usar de manera flexible según el contexto específico, la capacidad de analizar, traducir, resumir, analizar, etc.) Contexto, tema, análisis específico y comparación en función del contexto específico, para resolver con precisión el problema).

Realizar análisis y comparaciones específicas para resolver con precisión el problema. 1. Utilice preguntas para explicar el texto.

, utiliza preguntas para explicar el texto. Leer chino clásico es relativamente difícil y la mayoría de los estudiantes a menudo no lo entienden después de leerlo una vez.

En este momento, debe explorar rápidamente los requisitos de las preguntas del examen si no los comprende muy bien. En este momento, debe examinar rápidamente los requisitos de las preguntas de la prueba, especialmente la pregunta de juicio de resumen de contenido final. Lea atentamente esta es la última pregunta de juicio de resumen de contenido para comprender el contenido general del texto completo. elemento en esta pregunta que no se ajusta al texto original El texto completo El contenido general, porque a menudo hay un elemento en esta pregunta que no se ajusta al texto original, y los otros tres elementos son todos correctos. Si hay un error en un elemento, a menudo es una cuestión de detalles.

Luego interpretando la última pregunta, pregunta. Luego, al interpretar la última pregunta, comprenderá inmediatamente el contenido del texto completo y luego leerá el texto original, obtendrá el doble de resultado con la mitad del esfuerzo y convertirá las dificultades en fáciles.

Si lees el contenido del artículo y luego lees el texto original, obtendrás el doble de resultado con la mitad de esfuerzo y convertirás problemas difíciles en fáciles. 2. Utilice texto para explicar el texto.

, utiliza texto para explicar el texto. Interpretar texto con texto significa usar las palabras del artículo para resolver el problema.

Utilizar texto para interpretar un texto es utilizar las palabras del artículo para resolver el problema. Varios factores en el artículo tienen una relación de restricción mutua e interpretación mutua. Varios factores tienen una relación de restricción mutua e interpretación mutua. Esta es una base para que los lectores interpreten el artículo, como las preguntas del examen de 1994 y las preguntas del examen anual. Esta es una base para que los lectores interpreten el texto, por ejemplo, en la pregunta del examen anual, "Respetar a las personas mayores está en el este, y si no lo haces, a menudo obtendrás arroz, entonces, ¿por qué comer arroz blanco?". solo." ".

Baicán" significa arroz blanco, porque el texto de arriba dice "Puedes conseguir arroz blanco con un salario mensual...". "Baican" significa arroz blanco, porque el texto de arriba dice "Se puede conseguir arroz blanco con un salario mensual".

3. Anota el texto 3. Anota el texto. Aquellos que escriben proposiciones en chino clásico darán algunas notas, los escritores chinos clásicos darán algunos comentarios, que a menudo pueden ser de gran ayuda para resolver problemas. Por ejemplo, hay una oración en la pregunta del examen de 1991 que es muy útil. "De las personas que lo saben tienen Shu Duan, el ridículo de Zhou Xu", la persona que hace la propuesta da "Sh Duan, el ridículo de Zhou Xu", y sobre la base de la anotación Había una pregunta: anotación "Zhouxu", y basada en En la anotación, se hizo una pregunta: La mayoría de las personas que lo saben tienen al tío Duan, Zhouxu ridiculizó, "En cuanto al malvado rey Langnan, la mayoría de las personas que lo saben tienen al tío Duan, el ridículo de Zhou Xu, "La razón es (qué) ." "Esto en realidad pone a prueba la capacidad de los estudiantes para interpretar el texto con cosas."

"La razón es (qué)." "Esto en realidad prueba la capacidad de los estudiantes para interpretar el texto con cosas.

La capacidad de comprender el texto.

, para comprender el texto. Al responder oraciones de traducción, debemos combinarlo con el contexto. Al responder oraciones de traducción, debemos combinarlo con el contexto y debemos ser buenos para comprender las cosas.

Por ejemplo, en 1994, la palabra "dar" en la frase "para proporcionar apoyo" explica la verdad. Por ejemplo, en la frase "dar para abastecer cada año", ¿debería decir "dar para" o "enriquecer"? "Parece que es suficiente.

Pero desde un análisis racional, sólo podemos elegir "Sí". Sin embargo, desde un análisis racional, sólo puede ser suficiente "hacer... Fengfeng porque He Ziping, como funcionario jubilado, se dedica al transporte". "se dedica al transporte" Significa no contentarse con las ofrendas ordinarias, sino "hacerlas abundantes". Otro ejemplo es la traducción de "apoyar a las familias privadas", y otro ejemplo es "apoyar a las familias privadas". la madre en casa o "ayudar a la madre a llevar la casa", o "ayudar a la madre a llevar la casa" Dejando de lado la estipulación del significado de la palabra, desde un punto de vista puramente lógico, no puede serlo. Dicho como "no hablar de sexo", desde un punto de vista puramente emocional, no se puede decir que sea "ayudar a las madres a administrar la familia" porque es "administrar la familia". de "administrar la familia" todavía recae en la madre que tiene casi ochenta años. ¿Cómo es He Ziping filial con su madre? 5. Una forma de leer chino clásico: 1. Capte la idea general y comience desde el final. La primera oración es: Lectura 1) Capte la idea principal, comenzando desde el final. Al leer un artículo chino clásico, primero debe tener una comprensión general del contenido del texto completo y debe comprender y dominar tanto como sea posible. Domine el artículo.

Comience con la última pregunta.

La última pregunta del examen de ingreso a la universidad es para juzgar el significado del texto. para comprender el significado del texto. Esta pregunta ayuda a los candidatos a comprender el significado del texto. La segunda oración trata sobre la traducción de oraciones.

Al traducir las preguntas, concéntrese en las palabras clave de las oraciones.

Los requisitos para la traducción al chino clásico son: Directo, preciso y complementario. "Directo" significa que al traducir oraciones, trate de ser "literal"; "preciso" significa que la traducción de las palabras clave debe ser "; "Exacto" porque el idioma chino clásico es conciso y la traducción debe ser "literal". "Preciso"; "Suplemento" significa que el idioma chino clásico es conciso y contiene una gran cantidad de contenido omitido, y el contenido omitido debe complementarse durante la traducción. .

Por ejemplo: “Si un gobernante quiere gobernar el mundo pacíficamente y traer gloria a su nombre, debe respetar a los virtuosos y a los humildes”. Esta frase debería traducirse como “Y al humilde erudito”. "

Esta frase debería traducirse como "Si el rey quiere hacer que el mundo sea pacífico y difundir la gloriosa reputación (a las generaciones futuras), debe respetar la paz y difundir la gloriosa reputación (a las generaciones futuras). ), debe "respetar a los ministros virtuosos y tratar a los eruditos con humildad". Esta es, ante todo, la traducción literal, "ministros virtuosos, tratar a los eruditos con humildad". Esta es ante todo una traducción literal, y las palabras clave que se examinarán son " ", "nombre honorable", "xia", "errongming" y "kao". 3. El significado y ejemplos de "qian" en chino clásico.

"Qian"

(mover)

qiān

(1) ㄑㄧㄢˉ

( 2) Cambio de ubicación de oficina, residencia, etc.: ~mudarse ~Movimiento

(3) Cambiar, cambiar (cambiar de opinión, adaptarse a los demás), retrasar (procrastinar). >

(4) Degradación, exilio: ~Relegación (degradado a un lugar distante); ~Ke (un funcionario que se mudó o fue degradado a otro lugar)

(5) En la antigüedad, se llamaba traslado a un puesto oficial, generalmente refiriéndose a promoción: Promoción ~

"Youqian" significa promoción

En la dinastía Han, se respetaba la derecha y se respetaba la izquierda. inferior, por lo que el ascenso se llamó "Youqian". Li Duanqi Kedongshanggemen Envoy Zhi": "No obtuve este puesto solo por amabilidad. He acumulado méritos durante mucho tiempo, así que debería moverme hacia la derecha. ”

Zuoqian: bajar la posición oficial. Moverse hacia la izquierda significa bajar. En la dinastía Han, se valoraba la derecha y se valoraba la izquierda, por lo que el funcionario degradado se llamaba "Hanshu·Zhou. Changzhuan": "Zuoqian", nota de Yan Shigu: "En ese momento, se respetaba a la derecha y se despreciaba a la izquierda, por lo que se decía que el rango fue degradado y trasladado a la izquierda. "Shu Pu" de Dai Wei de la dinastía Song: "El pueblo Han respetaba el derecho. Se dice que ser degradado se llama Zuoqian, servir a los príncipes se llama Zuoguan y estar en una posición alta se llama Puesto derecho. " Las generaciones posteriores lo seguirán. 4. ¿Cuáles son las habilidades para leer chino clásico?

Para leer chino clásico, primero debes dominar el método de lectura. Muchos estudiantes a menudo no leen el artículo en serio, sino que simplemente busque respuestas en el artículo. Si no entienden el artículo, es imposible responder las preguntas correctamente. Hay tres pasos para hacer las preguntas de lectura en chino clásico:

El primer paso es leerlo detenidamente. todo el texto y obtener una comprensión general. Para comprender lo que se describe, debe completar las siguientes cinco tareas: comprender las causas, procesos y resultados de las cosas registradas; analizar brevemente quién está involucrado en las cosas registradas; una prioridad entre ellos, y cuál es su relación, verifique si el autor discutió en la narrativa y prestó atención a lo que discutió ¿Cuáles son las características del método?

Si el pasaje literario es argumentativo, es necesario encontrar las oraciones que expresen el argumento, luego encontrar los argumentos que lo respalden y, finalmente, observar qué métodos se utilizan para probar el argumento.

El segundo paso es leer los detalles y captar a los personajes. Después de comprender el contenido principal de la trama del artículo, si desea comprender mejor el tema principal del artículo, no puede prescindir de los personajes. Para captar la imagen del personaje, debe prestar atención a la descripción del personaje, especialmente a la descripción. algunos detalles a menudo pueden transmitir la calidad y el corazón del personaje. Presta atención a leer estos detalles, como: tratar de descifrar el tono del lenguaje del personaje, prestar atención a los cambios de comportamiento, prestar atención a la dirección de la acción, etc., para comprender la verdadera intención del personaje. personaje. Por lo tanto, si lees las palabras y los hechos de los personajes, tendrás una comprensión clara de la personalidad y el comportamiento del personaje, y será natural que comprendas el tema principal del artículo.

El tercer paso es leer atentamente el artículo y prescribir el medicamento adecuado. Profundice en el artículo y utilice el contexto del artículo en sí, el título de la propuesta, las palabras originales del artículo, las anotaciones y el tema principal del artículo para responder preguntas de prueba relevantes y prescribir el medicamento adecuado.

Preguntas de explicación de palabras. Al resolver problemas, primero debemos aplicar los significados de las palabras chinas clásicas que hemos estudiado y luego verificarlos con el contexto. Después de comprobar que los significados son fluidos, la respuesta es correcta.

Preguntas sobre traducción de frases. Las oraciones traducidas deben ser una traducción libre basada en una traducción literal. Primero, la traducción literal, explicando el significado de las palabras clave del borrador; luego, la traducción libre, escribiendo el significado general de la frase.

Filtrar información de preguntas. Se requiere que los estudiantes analicen y clasifiquen el contenido del artículo sobre la base de la comprensión del significado del artículo, reflejando así el grado de comprensión del artículo. El contenido de información involucrado en la extracción es: información que expresa las características del comportamiento del personaje; información que refleja las ambiciones y proposiciones ideológicas del personaje; información que refleja los sentimientos morales o la inteligencia del personaje; La selección y extracción de información en el texto se basa en la comprensión del artículo. Puede promover nuestra comprensión de todos los materiales en el proceso de lectura.

Preguntas de inducción y resumen. Para emitir un juicio integral sobre los hechos o verdades mencionadas, se requiere responder sobre el fundamento de un determinado argumento, el motivo de la ocurrencia de un determinado evento, los resultados de un determinado desarrollo, etc. Esta es una habilidad integral que se mejora aún más a partir de la comprensión del significado del texto. El contenido específico incluye; la base de un determinado argumento; la esencia de un determinado fenómeno; la causa y el resultado de algo que sucede; el carácter ideológico de un determinado personaje, etc.

Preguntas de opinión y actitud. Resumir las opiniones y actitudes del autor en el artículo puede basarse en las características del estilo; en el estilo narrativo, las opiniones y actitudes del autor a menudo se integran en los personajes y eventos que narra. También hay algunos artículos que tienen una breve discusión. al principio o al final, y el resumen es Estas características deben ser comprendidas. En estilo argumentativo, el punto de vista del autor es el argumento del artículo. Al mismo tiempo, preste atención a dos puntos: primero, la integridad y amplitud del resumen. Se deben tener en cuenta varios aspectos de la actitud emocional del autor y no generalizar demasiado ni omitir. Resumen, sin exageración ni minimización, no absoluto, sino un resumen apropiado.

En segundo lugar, se debe realizar una revisión sistemática y exhaustiva del chino clásico en la clase, como clasificar los caracteres, polisemia, sinónimos antiguos y modernos, etc., y hacer una tabla de sentido común literario. en chino clásico; esto hará que sea más fácil de revisar. Al comprender el contenido del texto, uno puede comprender el propósito principal del texto, pensar más profundamente y tener una experiencia emocional personal única, que puede usarse para el pasado y el presente y comprender su filosofía en la realidad; vida.

Para los textos extracurriculares en chino clásico, el entrenamiento de simulación debe llevarse a cabo de acuerdo con los requisitos de lectura de los textos en chino clásico en clase; para oraciones con significados ricos en textos extracurriculares seleccionados, deben poder expresarlas en sus propias palabras o traducirlas al chino moderno. El contenido de los ensayos extracurriculares en chino clásico debe poder analizarse según sea necesario y tener conocimientos únicos. La capacidad de lectura extracurricular del chino clásico no se puede lograr de la noche a la mañana. Debe acumularse con cuidado, entrenarse repetidamente y perseverar, y la capacidad mejorará inconscientemente. En resumen, la habilidad extracurricular del chino clásico proviene de la transferencia en clase, la habilidad extracurricular del chino clásico proviene del entrenamiento repetido y la habilidad extracurricular del chino clásico proviene de la acumulación y extensión.

La mayoría de las obras clásicas chinas transmitidas desde la antigüedad son clásicos, brillan con los pensamientos y la sabiduría de los escritores antiguos y expresan la búsqueda persistente de los antiguos por la verdad, la bondad y la belleza. Ingrese al chino clásico, sumérjase en él, exprese sus sentimientos, enriquezca su experiencia emocional, mejore su capacidad estética y aumente su sabiduría en la vida. 5. ¿Cuál es el significado de "zhongqian" en chino clásico?

Sui ⒈ satisfacer el corazón; estaba escondido cuando era joven y sus cinco mayores eran amigos cercanos.

——Wang Ji, "Lushan" de Li Zhongbi de la dinastía Tang, dijo: Chang Qing vino a visitarme después de que sus viajes oficiales fracasaran durante mucho tiempo. ——"Registros históricos·Biografía de Sima Xiangru" Otro ejemplo: Suihuai (cumplir el deseo de uno); Suiyin (cumplir el deseo de reclusión); Suichu (renunciar al puesto oficial en los viejos tiempos y realizar el deseo original de retirarse) ⒉Éxito: Ya~.

No hay nada en vano, todo se hará. - "Libro de los Ritos·Yue Ling" Ninguno de los cuatro lo logró.

——"Libro de informes a Ren An" de la dinastía Han Sima Qian ⒊Entonces, es una tierra torpe, ~ consigue agua. 4 finalmente 5 líneas, vamos entonces, vamos.

——"Guangya·Exégesis 1" No se puede hacer. - "Yi Dazhuang" Sui Xianliang.

- "Libro de los Ritos·Yue Ling" Otro ejemplo: Suixing (paso; proceder sin problemas).

6. Cómo traducir chino clásico

La tarifa mínima es 0,27 yuanes/día para convertirse en miembro de la Biblioteca Baidu, y puede ver el contenido completo en la biblioteca>

Editor original : nilupar2002

151. El zorro y el cerdo compiten por el mérito, traducción al chino clásico. El zorro se rió del cerdo y dijo: "Eres una cosa estúpida, ¿cómo puedes compararte conmigo?". El cerdo dijo: "¿Por qué te ríes de mí? Es posible que no puedas realizar actos meritorios en el mundo". El zorro dijo: "Yo Mi piel puede vestir a la gente, entonces, ¿cómo puedo decir que es inútil? Si tú Si lo haces, será inútil". El cerdo dijo: "Mi carne puede alimentar a la gente, entonces, ¿cómo puedo decir que es inútil?" El comerciante de ovejas se acercó apresuradamente y dijo: "No hay necesidad de pelear, puedo tomarlas. ventaja de ustedes dos, ¿y qué?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, el lobo salió de la nada y los mató a todos. El zorro se rió y dijo: "Estas bestias esclavas siempre hablan de sus méritos y sólo están dispuestas a sacrificarse por mí". Traducción: El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres un gran tonto, ¿cómo puedes compararlo?" conmigo?" El cerdo dijo con una sonrisa: "Eres un gran tonto, ¿cómo puedes compararte conmigo?" Dijo: "No tienes que reírte de mí, no necesariamente tienes ningún mérito en el mundo ." El zorro dijo: "Mis pieles se pueden usar para hacer ropa y edredones para beneficiar a la gente. ¿Cómo puedes decir que no tengo ningún mérito? Si fuera tú, no tendría ningún mérito". El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente. ¿Cómo puedo decir que no hay crédito? En ese momento, una oveja se acercó imprudentemente y dijo: "Ya no tienes que pelear. Tengo las fortalezas de ambos". ¿Qué piensas de ti?" Antes de que pudiera terminar sus palabras, un lobo vino de repente y los mató a todos. Luego dijo con una sonrisa: "Este grupo de animales sólo son aptos para ser esclavos. ¡Siempre se atribuyen el mérito de sus propios méritos y sólo pueden ser mi comida!" 152. Traducción del texto clásico chino "La gran preocupación de Shen Zhuanzi" Shen. Tunzi estuvo preocupado por naturaleza todo el día. Un día, vino al mercado con sus amigos cuando escuchó que el erudito decía que "Yang Wenguang estaba asediando la ciudad de Liuzhou, no había comida dentro ni ayuda del exterior". Inmediatamente frunció el ceño, se hizo a un lado y suspiró. Sus amigos lo llevaron a casa, pero él nunca lo olvidó día y noche, y seguía murmurando: "Wen Guang está atrapado allí, ¿cómo podemos salir?". Estaba tan preocupado que tuvo un gran problema. Salió para relajarse y salió. En el camino, vi a alguien que llevaba un manojo de cañas de bambú. 7. Cómo mejorar la capacidad extracurricular de lectura en chino clásico

Cultivar la capacidad de los estudiantes para leer chino clásico simple es una de las tareas de la escuela secundaria. Enseñanza china. La llamada capacidad de leer chino clásico simple significa que los estudiantes pueden leer directamente algunos artículos simples escritos por filósofos, historiadores y escritores de todas las épocas desde el Período de los Reinos Combatientes con la ayuda de libros de referencia. Los libros antiguos generales, a diferencia de nuestros libros de texto, tienen anotaciones tan detalladas y populares, e incluso no tienen puntuación. Incluso si son artículos simples, no es fácil entenderlos.

1. Selecciona capítulos y céntrate en leerlos y memorizarlos.

Esta es una experiencia tradicional. Lo que es necesario estudiar más a fondo es cuántos textos chinos clásicos deben leer los estudiantes, cuántos textos chinos clásicos deben memorizarse y cómo memorizar una cierta cantidad de textos chinos clásicos. Para que los estudiantes realmente puedan leer de forma independiente incluso libros chinos clásicos relativamente simples, es imposible no leer entre 100 y 150 textos chinos clásicos y estar lo suficientemente familiarizados como para memorizar al menos entre 50 y 60 textos. La razón por la que se requiere leer y recitar cincuenta o sesenta artículos es porque solo de esta manera los estudiantes no solo pueden familiarizarse con las características de sintaxis del chino clásico, sino también dominar las palabras del chino clásico que son necesarias para leer el chino clásico antiguo. libros. Los estudiantes de secundaria tienen una gran carga académica. ¿Es posible leer y recitar entre 50 y 60 artículos? Si se calcula en base a diez semestres, el promedio es de sólo cinco o seis artículos por semestre, siempre que se agregue el factor de lectura en voz alta en clase, siempre que se haga hincapié en las comprobaciones repetidas de la memorización y el dictado, y siempre que se cumplan los requisitos. Los artículos seleccionados son fáciles de recitar, es completamente posible. Y entre estos tres, los capítulos seleccionados son los más importantes. Desde un punto de vista psicológico, cualquier trabajo que sea animado y animado y que pueda despertar un gran interés en los lectores es fácil de conocer y será duradero; cualquier trabajo que sea aburrido y no pueda despertar un gran interés en los lectores es difícil de ser; familiar y fácil de olvidar. Es importante hacer un buen trabajo en la lectura y la memorización, e instar a los estudiantes a que los revisen repetidamente. Sin embargo, es especialmente necesario trabajar duro en artículos seleccionados. Es necesario elegir artículos breves, concisos y hermosos para que los estudiantes los lean. de forma intensiva y debe estar disponible todo tipo de artículos.

Además, también es importante prestar atención a inspirar a los estudiantes a estudiar y estudiar por su cuenta en los métodos de enseñanza. Es difícil para los estudiantes recordar lo que han aprendido cuando utilizan métodos de enseñanza basados ​​en la infusión; es difícil para los estudiantes olvidar lo que han pensado de forma independiente y estudiado detenidamente. Todo profesor tiene esta experiencia en la enseñanza.