Me gustaría saber la traducción del poema "El amor de Meng Jiao".
¿Es esto?
De corazón a corazón es de corazón a corazón, y el amor es profundo.
Una vez quise despedirme, me até la ropa mil veces.
Si tomas una concubina, mantendrás tu ambición en paz, y si tomas una concubina, regresarás temprano.
Me di cuenta de que es mejor atar la ropa que atar el corazón.
Sentarse y caminar en nudos durará cientos de años. "Love Knot" de Meng Xiao
Conocí a Meng Xiao después de leer "You Zi Ling", porque sus sencillos poemas siempre hacen que el corazón se humedezca inconscientemente. Entonces me interesé por este poeta amargo...
No entiendo cómo un erudito que ha sido empobrecido toda su vida puede escribir un poema tan resentido, y ¿qué tipo de amor emocionante debe experimentar?
“Una vez que quiera despedirme, me ataré la ropa mil veces.” El cariño en el centro hace que la gente se sienta tierna y acariciada, y nunca se irán.
Sin embargo, Qiu Shui miró a través de él, pero no había señales de Yi. Me di cuenta de que es mejor atarse la ropa que atarse el corazón. Las cosas en el mundo son impermanentes, pero nuestros pensamientos también son impermanentes. La naturaleza humana es la más difícil de predecir.
Cuando leo "Shangxie Song", envidio el amor infinito, y cuando escucho "Butterfly Lovers", me conmueve. Sin embargo, lo que vemos más es separación, reunificación, reunión y dispersión. ¿Podría ser que el progreso de la sociedad haya conducido a deseos materialistas y la gente se haya vuelto secular?
Usar todas las cosas tangibles nunca podrá hacer compañía a una persona. Incluso si tu ropa y tu cabello están anudados, no importa cuán apretado y hermoso sea el nudo, todavía no tendrás nada. Sólo adhiriéndonos a un corazón y haciendo nudos mientras estamos sentados y caminando, podremos hacer nudos durante cientos de años.
Es una lástima que en este largo mundo sea difícil encontrar un amigo cercano.