Poema antiguo sobre romper sauces y decir adiós
El sauce de “Breaking Willows to Farewell” hace referencia a dos cosas. Uno es el sauce real fuera de la Gran Muralla y el otro es el sauce doblado. Implica la nostalgia de los soldados que custodian la frontera. He recopilado cuidadosamente poemas antiguos sobre cómo romper sauces y despedirse de ti, con la esperanza de que puedan serte de referencia.
Green Gate Willow
Tang Bai Juyi
El árbol verde tiene un aspecto triste y ha sido parte del odio de varias personas.
Para despedir a muchas personas cercanas a la capital, las largas franjas se doblan para atenuar la brisa primaveral.
Dotado de un sauce en un pabellón largo
Dai Shulun de la dinastía Tang
Los sauces en el pabellón se balancean y la sombra está conectada al flujo de agua. La lluvia frota finamente las hebras doradas y el humo es suave y verde.
Despedir a los invitados trae nuevos arrepentimientos y escuchar a los oropéndolas recordar viejos viajes. Si das como regalo y recibes más como regalo, llegarás a finales de otoño.
Ti Liu
Tang Dihuan
En el sur y el norte, las sombras giran aquí. El verde esmeralda no tiene fin y hay más que amor.
La lluvia persistente persiste en el banco Ba y la niebla envuelve el río Sui. Tiene una buena reputación, ¿podrá Qin Song sucederlo?
Sauces plegables
Shi Jianwu
Vi los sauces primaverales al borde del camino y rompieron todos los nuevos uno por uno. Este año volveré a mi último lugar y no me despediré de los demás el año pasado.
Sauce en el terraplén
Dai Shulun
Diez mil hilos de sauce llorón se tejen en primavera. El lugar donde los transeúntes trepan y se rompen es cuando a mi concubina le rompe el corazón.
Recordando los sauces
Bai Juyi
Una vez planté sauces en la primavera de Jiangnan, y una vez que me despedí de Jiangnan, había dos primaveras. Al recordar la orilla del río Qingqing, me pregunto quién es Pan Zhe.