Por favor, que alguien me ayude a traducir esta frase al inglés, para que suene a protesta.
Sin hegemonismo: es nuestro propio mundo.
Explicación: un discurso conciso y poderoso no requiere cláusulas.
Hegemonismo, que encontré en la lectura del SAT, específicamente. Se refiere a la hegemonía.
Además, es más auténtico utilizar el NO para expresar boicot. Por ejemplo, antes de la independencia de las colonias norteamericanas, el lema contra los impuestos británicos a las colonias era No impuestos sin representación (¡resista los impuestos sin representación parlamentaria!)
Si hay que destacar "toda la humanidad", puede ser: No hay hegemonismo, es un mundo de todos los humanos.
Siento que traducir directamente pertenecer a pertenecer es bastante rígido.
Otro: Hay un error gramatical en la oración del primer estudiante. Por cierto, ayúdenos a corregirlo:
Resista la supremacía, porque el mundo pertenece a la humanidad.
p>
La humanidad ya pertenece a toda la humanidad y no necesita ser adoptada por todos.