La colección de modismos es el toque final.
Coloca el dragón de la pintura en la pupila de su ojo para darle vida, añadiendo vitalidad a la obra de arte
El toque final (Huàlóng diǎn jīng jοng): Originalmente describía las maravillas de la pintura de Zhang Sengyao, un pintor de la dinastía Liang. Cuando escriba artículos o discursos en el futuro, utilice algunas oraciones para resaltar la esencia de los puntos clave y hacer que el contenido sea más vívido y poderoso. De "Zhang Sengyao", "Registros de pinturas famosas de las dinastías pasadas" de Tang Yanyuan.
Fuente: "Zhang Sengyao", una famosa pintura de la dinastía Tang de Zhang Yanyuan: "Zhang Sengyao pintó cuatro dragones en la pared del templo de Anle en Jinling como toque final. Tiantian: "Simplemente haga clic y volar lejos. "Todos piensan que es un cumpleaños falso, por favor indíquenlo. Después de un tiempo, un rayo atravesó la pared y los dos dragones fueron elevados hacia el cielo. Todos los que no prestaron atención a los dos dragones estaban allí. p>
Interpretación: dibuja un dragón y luego haz clic en Ojos. Es una metáfora para hablar y escribir. Utiliza uno o dos aforismos para resaltar los puntos principales en lugares clave para hacer que el contenido sea más vívido y poderoso. >
Uso: vínculo; usado como sujeto, predicado, atributivo y adverbial; usado principalmente al hablar y escribir.
Sinónimo: agregar belleza al pastel, convertir piedras en oro.
Antónimo: empeorar las cosas, empeorar las cosas, convertir piedras en oro
Ejemplo: ◎ "Apreciación de la literatura de las flores de la ventana" de Qin Mu: Sin embargo, un buen título es. a menudo es emocionante para el trabajo y estimula el interés de las personas en la lectura.
Modismos y sus historias
Editar
Texto originalZhang Sengyao. (1) en Jinling (2) en el templo de Anle, pintó cuatro dragones en la pared, agregando el toque final: "Vuela". "La gente piensa que [6] cumpleaños (8) se debe a una cosa. Después de un tiempo, un rayo atravesó la pared y Yi Long llevó las nubes al cielo. Hay todas las cosas que no son el toque final. [ 2]
Comentarios originales
1. Zhang Sengyao: nativo de Wu Liang (ahora Suzhou) en la Dinastía del Sur, un pintor famoso en la antigua China
2. Jinling: la ciudad actual de Nanjing, provincia de Jiangsu
3. Cada: a menudo, con frecuencia
Vaya:
7. while (xū yú): Por un tiempo
8 Cumpleaños: irreal y absurdo
9. Muro
Traducción
Zhang Sengyao pintó cuatro dragones en la pared del templo Anle en Jinling, pero sin ojos. A menudo decía: "Haz clic en los ojos, el dragón se irá volando". . "La gente pensó que era divertido, así que ordenaron los ojos de uno de los dragones. Después de un rato, un rayo y un trueno rompieron la pared y el dragón voló hacia el cielo. Todos los dragones sin ojos estaban allí.
Historias alusivas
Editor
En la dinastía Liang durante las dinastías del Sur y del Norte, había un pintor famoso llamado Zhang Sengyao
Pon el dragón en la pintura. . en las pupilas de sus ojos, dándole vida, añadiendo vitalidad a la obra de arte.
Sus habilidades pictóricas eran excelentes. En ese momento, el emperador Liang Wu creía en el budismo y construyó muchos templos. Se le pidió que pintara.
Se dice que un año, el emperador Wu de Liang le pidió a Zhang Sengyao que pintara el templo de Anle en Jinling, y él aceptó pintar los dragones como si fueran reales en solo tres días. tan realista como un dragón real.
Después de que Zhang Sengyao terminó la pintura, muchas personas fueron a verla y la elogiaron por ser tan buena y realista. Sin embargo, cuando la gente miró más de cerca, descubrieron que. Los cuatro dragones no tenían ojos. Todos le rogaron que le pusiera los ojos del dragón. Zhang Sengyao explicó: “No es difícil ponerle los ojos del dragón, pero si se los pones, los dragones romperán la pared y volarán. lejos. ”
Después de escuchar esto, todos no le creyeron y pensaron que su explicación era ridícula. ¿Cómo pudo volar el dragón en la pared? Con el tiempo, muchas personas pensaron que estaba mintiendo.
Zhang Sengyao se vio obligado a darle los toques finales a los dragones, pero para mantener a los dos dragones blancos en el templo, solo estaba dispuesto a darle los toques finales a los otros dos dragones blancos. En este día, mucha gente miró. Frente a la pared del templo, frente a todos, Zhang Monkyou levantó su pincel y tocó los ojos de los dos dragones. Después de un tiempo, el cielo se nubló y el viento sopló con fuerza. Entre los relámpagos y los truenos, la gente vio dos dragones "finalistas" atravesar la pared, elevarse hacia el cielo, extender sus dientes y garras y volar hacia el cielo.
Después de un rato, las nubes oscuras se dispersaron. La gente estaba tan asustada que no podían decir una palabra. Mirando la pared, solo no se encontraron dos dragones y los otros dos dragones "descubiertos" desaparecieron.
Más tarde, la gente derivó esta leyenda. El modismo "dar el toque final" es una metáfora que utiliza una o dos oraciones clave e incisivas para señalar los puntos clave de un discurso o artículo. Estas palabras se denominan "el toque final" y hacen que el contenido sea más vívido y poderoso. Pero en el contexto de la reforma y apertura del conocimiento en la era de la información, podemos considerar esto como una innovación, porque Zhang Sengyao dio un salto cualitativo al mirar al dragón [3]
El. El modismo "dar el toque final" significa hablar o hablar. Las partes clave de hacer las cosas se manejan bien, lo que hace que el efecto general sea más vívido.