Colección de citas famosas - Frases elegantes - Quiero saber de quién es este poema.

Quiero saber de quién es este poema.

Recogiendo moras

Autor: Lu Benzhong Era: Canción Género: Ci

Odiar al rey no es como Jiang Louyue,

Norte , sur, este y oeste, Norte, sur, este y oeste,

Sólo podemos seguirnos sin separarnos.

Te odio pero como la luna sobre el río,

Si estás lleno, igual perderás, si estás lleno, igual perderás,

¿Cuánto tiempo tardarán en reunirse?

Notas

① Llena: hace referencia a la luna llena.

② Pérdida: se refiere a la falta de la luna.

Comentario

Esta palabra está asociada con la reunión y separación de la vida de Jiang Louyue. La luna crece y mengua, pero no distingue entre norte, sur y este, sino que sigue a las personas. Las metáforas del poeta son nuevas e inteligentes, y los pros y los contras son razonables. Las palabras "no similares" y "pero similares" se utilizan como metáfora del encuentro y separación de amigos, reflejando el odio de estar juntos por un tiempo y estar separados por mucho tiempo. Tiene un color distintivo de canción popular. Toda la palabra es clara y fácil de entender, y fluye libremente. Estilo suave y significado infinito.

Comentario

"Poemas Tingzhai" de Zeng Jili: Las frases largas y cortas de este libro son completamente naturales, nada menos que las obras de la dinastía Tang y "Huajian".

"Comentarios sobre Ci de Xiao Weng": Ju Ren siempre fue desobediente a sus ministros y vivía profundamente en la predicación. Y Xiaoci es tan estable y clara.

Este poema escribe sobre el sentimiento de despedida. La primera película describe sus altibajos en la burocracia, su paradero es incierto y vive una vida errante de norte a sur y de este a oeste. A menudo te extraña (refiriéndose a su esposa) bajo la luna, solo con la luna. para acompañarlo. En la superficie, esta palabra significa "odiar al rey", pero en realidad significa extrañar al rey. En la superficie, se dice que solo la luna está conmigo sin separación, pero de hecho, significa que a menudo estoy separado de ti. En la siguiente película, "Borrowing the Moon" está llena y todavía perdida, lo cual es una metáfora de su reencuentro temporal con Jun y luego su despedida. Las características de este poema están llenas de sabor a canción popular. Las canciones populares son expresiones naturales de emoción, sin alusiones y son simples descripciones. Este poema es una expresión natural de sentimientos verdaderos y también es una descripción blanca. Las canciones populares a menudo toman la forma de cantos repetitivos y esta letra no es diferente. No solo debido a las características del tono de la palabra de "Picking Mulberries", las dos oraciones como "norte, sur, este y oeste" y "temporalmente lleno y aún sin pérdida" también se repiten, incluso las partes superior e inferior; repeticiones repetidas con cambios, como "Odiar al rey no es como Jiang Louyue". Solo hay una diferencia de palabra con "Te odio pero soy como la luna sobre el río", al igual que la superposición en las canciones populares. Además, las canciones populares suelen utilizar metáforas. La palabra "Jiang Lou Yue" en este poema es exactamente una metáfora.

La metáfora de "Jiang Lou Yue" en el poema es muy artística. Qian Zhongshu dijo una vez que "la metáfora tiene dos mangos" y "la metáfora tiene muchos lados". Los llamados dos mangos de Qian Zhongshu: "Por lo mismo, se usa como metáfora, ya sea como un cumplido o como una expresión despectiva, o como un signo de alegría o como un signo de maldad. El espíritu de las palabras es muy diferente. Es urgente dar instrucciones sobre el estudio de las palabras reparadoras." Por ejemplo, "Wei Chu" Según "La inscripción en el monumento del maestro zen Dayi": "El Buda es como la luna en el agua, es. Se puede ver que es inalcanzable". Es maravilloso pero inalcanzable. Es como decir: "Mirando hacia la montaña alta, aunque no puedes alcanzarla, tu corazón la anhela". Este es un elogio escrito por Huang Tingjian. "Qin Yuan Chun": "Recojo flores en el espejo, atrapo la luna en el agua y miro la belleza a la que no puedo evitar acercarme. También dice: "Unta azúcar dulce". tu nariz, solo enséñale a no lamerla." Este es un poema odioso para un corazón que pica. "

Este poema también usa la luna en el agua como metáfora. Uno expresa admiración y el otro expresa. La insatisfacción, sin embargo, las emociones son diferentes, que se llaman las dos manijas de la metáfora. "Una metáfora tiene dos mangos y múltiples lados. Cubre una cosa, pero no se limita a una propiedad y una habilidad, por lo que no se limita a una función y un efecto. La persona que toma el ejemplo tiene intenciones diferentes, y el enfoque es diferente. El significado es el mismo pero el propósito es diferente; por lo tanto, la imagen de una cosa puede permanecer sola y responder a muchos cambios. Por ejemplo, la luna tiene una forma redonda y un cuerpo brillante.

El espejo se compara con la luna, como en la "Oda al espejo" de Yu Xin: "La luna nace sin osmanthus", que es similar a la brillante, y también puede ser similar a la redonda Wang. "Té Longfeng" de Yucheng: "El círculo es como la brillante rueda de la luna en los tres otoños", que solo es similar al círculo, no tan brillante como la luna "El ojo de la luna" y "la superficie de la". Luna" son dichos comunes. El ojo toma el brillo de la luna y la cara toma la redondez de la luna. Cada lado está cerca de la naturaleza de la luna. "Citado del "Capítulo Guan Zhui·Zhouyi Zhengyi·Gui Mei " Como se menciona en el ejemplo, la luna se puede utilizar como metáfora, que se puede comparar con el círculo y el brillo. Esta es la metáfora de múltiples lados.

Dinero Los dos mangos y polígonos que forman el El maestro habla aquí se refiere a diferentes obras. Por ejemplo, la misma metáfora de la luna se usa como metáfora en esta obra, pero en esa obra no está satisfecha, es más brillante que redonda; es más brillante en esa obra. Entonces, ¿se utiliza una metáfora en una obra que tiene dos mangos y múltiples lados?

Esto es todo. El primer poema usa "Jiang Lou Yue" como comparación. "Elogió a "Jiang Lou Yue" en la película anterior. Norte, sur, este y oeste, solo podemos acompañarnos y nunca separarnos". Significa que aunque la gente deambula, la luna brillante sigue a la gente y nunca se separa. cumplido.

En la siguiente película, "Jiang Lou Yue" también se usa como comparación: "Está lleno pero aún es corto, ¿cuánto tiempo llevará reunirse?" Significa que hay pocas lunas llenas y muchas cortas, y el reencuentro es. rara. Es una palabra odiosa. De manera similar, usar "Jiang Lou Yue" como comparación, uno elogia y otro odia, es usar lo mismo como metáfora para expresar diferentes emociones en un artículo, por lo que tiene dos identificadores. Además, la "Luna sobre Jiang Lou" en la primera película es una metáfora de "no hay separación excepto la unión"; la "Luna sobre Jiang Lou" en la segunda película es una metáfora de "cuánto tiempo llevará reunirse"; . En una palabra, se utiliza la misma metáfora, pero las comparaciones son diferentes, formando múltiples lados. Así, es difícil encontrar la misma metáfora con dos asas y múltiples lados en una palabra. Por tanto, la metáfora utilizada en este poema es muy destacada en la retórica. Además, este tipo de metáfora es una expresión natural de emoción, no deliberadamente artificial, y el poeta la utiliza muy apropiadamente. Esta es una característica aún más valiosa de este poema.

La imaginación de esta palabra es bastante similar a la imaginación de Xu Shu de la dinastía Han posterior en "Respuesta a Qin Jia Shu". Xu Shu dijo: "El cuerpo no es una forma y una sombra, ¿cómo puede moverse y estar juntos? El cuerpo no es como ojos, ¿cómo puede ser igual pero no separado?". Aunque Xu Shu usó dos metáforas diferentes, "¿Cómo puede ser?" ¿Puede moverse y estar juntos? " y "¿Cómo puede ser lo mismo? "Nunca te vayas", pero es consistente con la imaginación de esta palabra, por lo que también se puede decir que estas dos personas han estado juntas durante miles de años.