¡Recomiende poemas poderosos! !
(Refiriéndose a una mujer) Belleza incomparable
La bella y voluble bruja, la Luna
La traducción es su especialidad.
Pero el mundo se ha transformado.
Convierte el oro del sol en plata.
Convierte el fuego en hielo
También tiene un toque de menta.
Todos los que la han probado dicen
La traducción es completamente poco fiable.
¿Pero en comparación con el original?
Pero más misteriosa y bella.
Xue es otra preciosa traductora.
Traducir mal el mundo deliberadamente
O traducirlo correctamente, dijo el poeta
Es simplemente porque el texto original es muy incorrecto.
Así que cada vez que Xuegu
en un paracaídas de seis pétalos
gira con el viento.
El mundo de repente
es más radical que una revolución.
Se ha puesto tan blanco.
Si empiezan nuevas nevadas, aparecerá luna llena en el cielo.
Hao Ying yacía plano debajo.
Sobre él fluye plata brillante.
Viniste hacia mí con una sonrisa.
Entre la luz de la luna y la nieve
Eres el tercer color deslumbrante.
No sé el color de la luz de la luna y la nieve reflejada
Cómo resaltar tus verdaderos colores
-eso es suficiente.
¿Traducido a un color más bonito?
Pautín encantador
Vuelve, madre, no puedes quedarte mucho tiempo en el Este,
El océano tropical donde nacieron los tifones,
Pacífico Norte en julio La presión del aire es muy baja.
Vuelve, madre, que no te quedarás mucho tiempo en el sur,
La calle de sentido único del Tren del Sol
En julio, el Pies de peatones con moxibustión ecuatorial.
Vuelve madre, no puedes quedarte mucho tiempo en el norte,
El reino blanco de los renos,
En julio no hay noches de descanso, sólo días.
Vuelve mamá, no puedes quedarte mucho tiempo en un país extranjero.
La pequeña urna que sueña frente al ventanal del suelo al techo,
Utiliza las pequeñas plantas que plantaste con tus propias manos.
Vuelve, mamá, y protege tu pueblo después del incendio.
Cuando llegue la primavera, caminaré por la húmeda y fría Qingming Road.
Enterrarte en una pequeña tumba en tu ciudad natal.
Enterrarte en Jiangnan, un pequeño pueblo de Jiangnan.
Sauces llorones cuelgan sobre tu tumba,
Cuando llega la primavera, debes soñar con una niña.
Sueña con tu madre.
Madre, en el camino a Qingming, mis huellas serán muy profundas,
El largo pelo del sauce está goteando lluvia, madre, goteando mis recuerdos, p>
Vuelve, madre, y protege esta ciudad vacía.
Los poemas de Shu Ting
En el primer episodio, el dolor hace brillar los ideales.
Primero, ir a la playa
Segundo, canciones matutinas en la playa
Tres, ostras perladas - lágrimas del mar
Cuarto, la barca
Quinto, comienzo de la primavera
6 La ley del corazón humano
Tú estás en mi viaje, y yo estoy en tus ojos.
Primero, dáselo a Hangzhou
Segundo, por-
Tercero, dáselo
Cuarto, Noche de primavera
5. Enviar amigos en una noche de otoño
En el tercer episodio, nos tomaron como rehenes y corrimos hacia adelante, sin poder pedir ayuda pero sin querer abandonar la lucha
Primero, la línea de montaje
Segundo, el muro
Tercero, los últimos dos o tres años
Cuarto, Luyu
Quinto, soñar
6. Maple Leaf
-
Krig
Ve a la playa
Mañana Canción en la playa
Ostra perla - lágrimas del mar
Principios de primavera
Ah, madre
Honra al roble.
Bougainvillea bajo Sunshine Rock
Sala de confinamiento
Línea de montaje
Hojas que caen
Dáselo a Hangzhou
Regalo a una amiga en una noche de otoño
Como regalo
Cuando pasas por mi ventana
Noche de mediados de otoño
Autorretrato
Dil Mengyue
Anochecer de abril
Época Cheniana
Después de dos minutos y medio
Canción de la ventana pequeña
Comentarios
Dedicado a mis contemporáneos
Poetas de cuentos de hadas
Hoja de arce
Sin título
Grupo de Esculturas
Noche de verano, bajo el algarrobo...
De luto
Este también lo es todo.
Patria, mi querida patria
La voz de una generación
◎Singing Iris◎
Evening Star
Poesía y Poetas
Hombre, ya estoy aquí.
Una noche de otoño en Beijing
Viejo amigo Asi
Un minuto en el café.
Pico de la Diosa
Mujeres Hui'an
Desierto de Huaxi
La ley del corazón humano
" Te Amo"
A la Luna
◎Pájaro Ancestral◎
Cactus
Adiós, Pañuelo Blanco
Noche de Hotel
Darcissus
Habitación Doble de Novia
Agua Goteada Guanyin
La pertenencia del alma.
Atardecer en el Lago White Cane
Archaeopteryx
Entre...
Lugar de Meditación
Un estilo de actuando
Esperanza
Amigos de ensueño
Hermanas de fantasía
Esa era mi propia sombra.
Pero siempre caminando delante de ti
Invisible como la luz.
Tan inestable como el viento
Siempre hay una distancia entre ella y tú
Como un pájaro fuera de la ventana
Como nubes flotando en el cielo
Como una mariposa junto al río
A la vez astuta y hermosa .
Subes y ella se va volando.
Si la ignoras, ella te ahuyentará.
Ella siempre estará contigo.
Hasta que dejes de respirar
Amo esta tierra, Ai Qing
Si fuera un pájaro,
También debería usar A La garganta ronca canta:
Esta tierra azotada por la tormenta,
Este río de dolor y ira surgirá para siempre,
Este nunca terminará, El viento apaciguador.
Y el suave amanecer desde el bosque...
Entonces muero,
Hasta las plumas se pudrirán en la tierra.
¿Por qué lloro a menudo?
Porque amo profundamente esta tierra...
Rain Alley
Sosteniendo solo un paraguas de papel engrasado
Caminando por el largo, El largo
callejón solitario y lluvioso,
espero verlo
como lila.
Una chica rencorosa.
Ella lo ha hecho.
Color como las lilas,
Fragancia como las lilas,
Triste como las lilas,
Luelo bajo la lluvia,
Tristeza y vacilación;
Ella deambula por este solitario callejón lluvioso,
Sosteniendo un paraguas de papel engrasado
Como yo,
Como yo.
En silencio,
frío, triste, melancólico.
Ella se acercó silenciosamente.
Acércate y vuelve a lanzar.
Con los ojos respirando,
ella pasó flotando
como un sueño,
tan triste y confusa como un sueño.
Flotando como un sueño
Una lila,
Pasé junto a esta chica;
Se fue en silencio, caminó muy lejos, p>
La valla desvencijada,
caminó por este camino lluvioso.
En el lamento de la lluvia,
le quitó el color,
esparció su fragancia,
desapareció, incluso ella
Ojos que respiran,
Melancolía lila.
Sosteniendo solo un paraguas de papel encerado
Caminando por el largo, largo
callejon solitario y lluvioso,
Espero flotar sobre él. .
Como el lila.
Una chica rencorosa.
Utilizo mi palma herida
Yo / tomo la palma rota
para explorar / esta vasta tierra:
Este rincón ha sido Convertido en cenizas,
Ese rincón/ es sólo sangre y barro;
Este lago/ debería ser mi ciudad natal,
(En primavera, el terraplén se llena de flores
Las ramas jóvenes del sauce están rotas/hay una fragancia extraña)
Toqué el agua fresca y las algas
Los picos nevados de Changbai; Las montañas están heladas.
El agua del río Amarillo está llena de arena/que se desliza entre tus dedos;
Los campos de arroz en el sur del río Yangtze son tu hierba actual/nueva.
Tan delgada, tan suave... ahora/solo queda el ajenjo;
Las flores de lichi en Lingnan/se marchitan solas,
Allí estoy. sumergidos en las aguas amargas del Mar de la China Meridional / sin barcos pesqueros...
Palmas invisibles / a través de las montañas infinitas,
Dedos / manchados de sangre y ceniza, palmas / manchadas con Oscuro,
Sólo los rincones más alejados/aún intactos,
primavera cálida, clara, firme/vibrante.
Sobre él, lo acaricié con mi palma herida,
Me gustó el suave pelaje de mi amante y la leche del bebé.
Pongo todo mi poder/suerte en la palma de mi mano.
Publícalo y envía amor y toda esperanza,
Porque sólo allí/el sol es primavera,
alejará la oscuridad y traerá avivamiento,
p>
Porque sólo allí/no vivimos como animales,
morimos como hormigas...¡ahí, eternidad/China!
Susurrar en el bosque
Caminar hacia el bosque oscuro,
hace que la gente sienta frío.
Querida, ¿sientes frío por dentro?
Cuando estás en mis brazos,
¿nuestros labios se juntan?
No te rías, querida:
Llorar es suave,
Llora, querida, de rodillas,
Sobre mi pecho , en mi cuello:
Llorar no es un placer temporal.
"Seguirte hasta el fin del mundo",
¿Lo dices con terquedad?
¿Estás bromeando? ¡Ve a perseguir el viento en las llanuras!
En cuanto a mí, soy más ligero que el viento, más ligero aún.
Nunca lo entenderás.
¡Oh, no preguntes por mi descuido!
Ve a las montañas a buscar coral.
Ir al fondo del mar a buscar flores;
¿Cuál es el recuerdo de nuestros buenos momentos?
Aquí, querida, aquí,
Esta pesada tristeza, esta pesada tristeza de color rojo intenso.