Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Cuáles son las rimas en la poesía china antigua?

¿Cuáles son las rimas en la poesía china antigua?

Las rimas son palabras que riman al final de frases que riman (poemas, letras, canciones, poemas, etc.). La última palabra de algunas (o todas) oraciones en una (primera) rima usa la misma palabra con la misma rima y final, lo que se llama rima. Debido a que las palabras que riman generalmente se colocan al final de una oración, se le llama "rima". Los finales que llevan a estas palabras deben ser similares o iguales.

"Enviando a Du Shaofu a Shuzhou. Wang Bo"

La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo esperan con ansias a Wujin. Quiero despedirme de ti, ambos somos eunucos. Hay amigos cercanos en el mar y vecinos en el mundo. Si no hace nada, irá por el camino equivocado y sus hijos se mancharán con toallas.

Este poema rima con en. Qin, Jin, Ren, Vecino, Jin son las rimas.

Rencor entre tocadores

[Dinastía Tang] Wang Changling

La joven del tocador no conoce preocupaciones (chóu), y sube al edificio verde (lóu) con maquillaje en primavera.

De repente vi el color sauce (sè) en la calle, y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido a buscar un título (hóu).

Las palabras "chou", "lou" y "hou" aquí riman porque sus finales son todas ou. La palabra "色" no rima, porque se pronuncia sè y su rima final es e, la cual no rima con "chou", "lou" y "hou". Según el ritmo de la poesía, el tercer verso de un poema de cuatro versos como este no necesita rimar.

Mujer Gusano de Seda

[Dinastía Tang] Du Xunhe

El color rosa es completamente sin color (jiā), ¿cómo sabes que hay gloria (huá)? ) en el mundo?

Cada año trabajo duro como gusanos de seda, ¿por qué estoy cubierto de ramio (má)?

Las rimas de "jia", "hua" y "ma "son ia, ua y a, aunque las rimas no están completas. Son iguales, pero sus bases de rima son todas a, por lo que también son palabras con la misma rima, riman juntas y se leen con igual armonía.

Cold Food

[Dinastía Tang] Han Hong

Las flores vuelan por todas partes en Spring City (huā), y el viento del este de Cold Food mantiene al sauce. árboles inclinados (xié).

Al anochecer, se pasaron velas desde el Palacio Han y un ligero humo se dispersó en la casa de los Cinco Marqueses (jiā).

xié, huā y jiā no riman entre sí. Sin embargo, la palabra "Xie" en la dinastía Tang se pronunciaba como jiá, que es la misma que la pronunciación de "Xie" en el Shanghai moderno. , Hangzhou y otros lugares. Por tanto, era armonioso en ese momento.