Alusión idiomática_¿Qué significa usar una corona mientras se usa un sombrero de mono? La alusión al modismo "mono con corona"
La gente Chu usa monos y coronas, como se esperaba". Explicación detallada
Quinta edición del "Diccionario chino moderno": Muhou (macaco) usa un sombrero y finge ser un ser humano. Metáfora pretende ser un personaje pero en realidad no lo es. Aquí, "Muhou" se interpreta directamente como "macaco" sin explicar el motivo.
Ejemplos de modismos
Sinónimos
Vestido de animal, mojigato, vestido de mono
Antónimos
Un caballero con ideales elevados
Uso
Forma sujeto-predicado; usado como predicado, atributivo y adverbial; se refiere a una persona con rostro humano y animal; corazón.
Ejemplos de redacción
"Libro de Jin·Zhang Zai Zhuan": "Si tienes suficiente acumulación en una familia privada, esto - tú, ¡cómo puede ser suficiente!"
Las palabras se pueden encontrar en "Han·Sima Qian·Registros históricos·Volumen 7·Los séptimos anales de Xiang Yu": "La gente puede decir que el rey Xiang dijo: 'Las montañas y los ríos en Guanzhong están bloqueados por montañas y ríos, y la tierra es fértil, por lo que puedes dominarlos a todos.' Cuando el rey Xiang vio el palacio de Qin, pensó que estaba quemado y destrozado, y anhelaba regresar a su ciudad natal, y dijo: "¿Quién?" ¿Sabe si la riqueza no regresa a su ciudad natal, como la ropa bordada, caminando de noche?" El orador dijo: "La gente dice que la gente de Chu "usa monos con sus coronas en las orejas", y es cierto". Xiang escuchó esto, dijo el cocinero. "
"Han·Bangu·Hanshu·Volume_45·WuBeiJiu_15": "El príncipe Fu Liao era un hombre de conocimientos extraordinarios y pensaba que estaba entre los funcionarios del gobierno. Dinastía Han. Hou Jie
'Malo con los monos y coronado con orejas'"
Figuras relacionadas
Liu Bang, Xiang Yu, Wu Bei, Liu An
Historias relacionadas
Después de que Xiang Yu se estableció en Guanzhong, Han Sheng le dio un consejo a Yu y le dijo: "El terreno en Guanzhong es peligroso, con montañas y ríos como barreras, ( ) la tierra es fértil, y puedes construir una capital y establecer una hegemonía". Yu vio que el Palacio Qin había sido quemado hasta los cimientos y quiso regresar hacia el este, y dijo: "Si no regresas a tu ciudad natal si eres rico "Y noble, será como caminar de noche con ropa de brocado. ¿Quién sabe?" Sheng Pi dijo: "La gente en Chu usa sombreros para macacos, y es cierto". Xiang Yu escuchó eso y luego cocínelo hasta la muerte.
También conocida como “Corona de Mono Mono”. "Yuan·Shi Junbao·Qiuhu jugando a la esposa·Tercer pliegue": "No puedo evitar enojarme, te llamo 'corona de mono', solapa de vaca y caballo. También se llama "vestido de mono". "Dinastía Ming·Anónimo·Diez espías·Segundo pliegue": "La gente como tú es el tipo de gente que usa ropa y sombreros de mono, y están hechos de solapas de caballo y buey". "Ming Shen Cai Qian Jin Ji Capítulo Decimotercero": "El rey Xiang está 'llevando un mono y una corona', lo cual no es suficiente para buscar el mundo".
También conocido como "llevando una corona y llevando una corona". "Yuan · Wang Yuanheng · Chao Tianzi · Regreso al Hermitage": "Estoy cansado del caballo y el buey en mi solapa, y me río, 'Mi ropa está llena de monos' y mis mangas están rotas cuando regreso a la montaña ."
Mono: macaco.
"Hora el mono y ponte la corona". Originalmente significa que los macacos son impacientes y no pueden usar sombreros ni cinturones como las personas. Más tarde, ridiculizaron a la gente por su apariencia pero sin talento y bajo carácter moral. O puede usarse como metáfora de las personas que solo usan ropa y no tienen humanidad. Esta expresión se suele utilizar cuando se dice que alguien es irritable, frívolo e incapaz de alcanzar el éxito.
Alusiones idiomáticas
1. Después de quedarse unos días, Xiang Yu dirigió sus tropas hacia el oeste para masacrar Xianyang, mató al príncipe infante de Qin Jiang, quemó el palacio de Qin y el fuego. no se apagará hasta dentro de tres meses; recogió sus tesoros y mujeres y este. La gente puede decir que el rey Xiang dijo: "Las montañas y los ríos en el paso están bloqueados por cuatro obstáculos". Xu Guang dijo: "Hangu en el este, Wuguan en el sur, Sanguan en el oeste y Xiaoguan en el norte". "La tierra es fértil y cualquiera puede dominarla". El rey Xiang vio que todos los palacios de Qin estaban quemados y en ruinas, y ansiaba regresar hacia el este, por lo que dijo: "Si la riqueza y el honor no regresan a su ciudad natal, ellos Viajará de noche como ropa bordada. ¿Quién lo hubiera sabido?" El orador dijo: "Se dice que la gente en Chu usa monos y coronas, y es cierto". ◇ Zhang Yan dijo en la colección: "Los monos también lo son. macacos". Suo Yin dijo que los macacos no usan coronas durante mucho tiempo, lo cual es una metáfora de la naturaleza violenta del pueblo Chu. Efectivamente, las palabras son como las palabras de las personas. El rey Xiang se enteró y lo cocinó. ◇ Colección de Chu y Han Chun Qiu y Yang Zi Fa Yan dice que el hablante es Cai Sheng, y Han Shu dice que el hablante es Han Sheng.
Al final de Qin, Liu Bang, Xiang Yu y otros se rebelaron contra Qin. Liu Bang primero capturó Xianyang, la capital de Qin (ahora la antigua ciudad de Dongweicheng en la ciudad de Xi'an, provincia de Shaanxi), y luego llegó Xiang Yu. Resultó que los generales de todos los ámbitos de la vida habían estado de acuerdo entre sí: quien entre primero en Xianyang será rey en Guanzhong. Xiang Yu estaba muy descontento por esto.
Condujo a sus hombres y caballos a la ciudad, los masacró, mató al príncipe Ying de Qin Jiang y prendió fuego al Palacio Qin. El fuego ardió durante varios meses sin ser extinguido. Xiang Yu también recogió una gran cantidad de oro y plata y capturó a un grupo de mujeres jóvenes, preparándose para regresar al este.
En ese momento, algunas personas aconsejaron a Xiang Yu que aún construyera la capital en Xianyang, porque "el área de Guanzhong aquí es peligrosa y puede defenderse, y la tierra es fértil. Construir la capital aquí puede establecer su Hegemonía". Xiang Yu vio que el Palacio Qin había sido incendiado. , en ruinas, pero al mismo tiempo extrañaba su ciudad natal y quería regresar al Este, por lo que dijo: "Cuando una persona es rica, debe regresar a su ciudad natal. Si la riqueza no regresa a su ciudad natal, es como caminar en brocado de noche, ¿quién puede verlo?".
Después de escuchar esto, el hombre sintió que Xiang Yu no era suficiente como héroe y no pudo evitar despreciarlo. Entonces le dijo a la gente a sus espaldas: "La gente dice que la gente de Chu (refiriéndose a Xiang Yu) son simplemente 'monos con coronas'. ¡Es realmente bueno!". Inesperadamente, Xiang Yu se enteró e inmediatamente capturó al hombre y lo arrojó. en un caldero y lo hirvieron hasta morir. Como resultado, debido a la arrogancia y los errores estratégicos de Xiang Yu, finalmente llegó a un callejón sin salida y fue derrotado por Liu Bang.
2. La "Biografía de Han Shu·Wu Bei" también tiene este dicho: Wu Bei una vez sirvió como funcionario de "Huainan Zhonglang" bajo el rey de Huainan Liu An y se rebeló, Wu Bei le aconsejó repetidamente. y Liu An He se negó a escuchar y le dijo a Wu Qiang en tono despectivo: "¡Los ministros y príncipes de la dinastía Han son todos como monos con orejas coronadas!"