Ampliar Guan Shanyue en una composición (más de 500 palabras).
Se puede decir que las primeras cuatro frases son una imagen de vasta frontera que contiene los tres elementos de pasos, montañas y montañas. En las obras literarias generales, a menudo vemos descripciones como "la luna sale del Mar de China Oriental" o "la luna sale de las Montañas del Este", y la montaña Tianshan parece ser el lugar donde se pone la luna en el oeste de nuestro país. . ¿Por qué se dice que "la luna brillante sale de la montaña en el cielo"? Resulta que esto es desde una perspectiva de reclutamiento. Mirando hacia el este, se puede ver la luna brillante saliendo de la montaña Tianshan. Aunque la montaña Tianshan no está cerca del mar, hay un mar de nubes en el lado opuesto de la montaña. El poeta combina la vista del mar de nubes y la vasta luna que es más común sólo después de cruzar el mar con las majestuosas montañas de Tianshan, que son frescas y espectaculares. Un estado así puede resultar insostenible frente a poetas comunes y corrientes con talentos débiles, pero Li Bai está lleno de poder de escritura. A continuación, "El viento viene desde miles de kilómetros de distancia y golpea las almenas de Yumenguan" es más amplio que las dos primeras frases. Yang Qixian en la dinastía Song parecía tener miedo de los problemas con "Wanli", diciendo: "Tianshan no está muy lejos del paso de Yumen, pero aquellos que dicen Wanli son como la luna que viene de Tianshan, no los que usan Tianshan". Luna brillante imaginaria para llegar al paso de Yumen Parece seguro explicar "diez mil millas" en términos de distancia, pero Li Bai estaba hablando de la longitud del "viento largo", no de la distancia desde la luna brillante a la Tierra. De hecho, estas dos frases siguen siendo desde la perspectiva de la guarnición. Los soldados estaban en la frontera noroeste y miraban su tierra natal bajo la luz de la luna. Sintieron el fuerte viento, como si hubieran atravesado miles de kilómetros de las Llanuras Centrales y hubieran cruzado el paso de Yumen. El significado de este poema será más claro si lo conectamos con la línea "El viento de otoño sopla mi corazón hacia el Paso de Jade" en "Midnight Wu Song" de Li Bai. De esta manera, junto con la descripción anterior, se forma un mapa de miles de kilómetros de fortalezas fronterizas, caracterizado por Changfeng, Yueming, Tianshan y Yumenguan. En la superficie, parece que aquí sólo está escrito el paisaje natural, pero mientras te sitúas en el lugar, es fácil sentir la sensación de extrañar el campo.
"El ejército chino marchó a lo largo de la carretera Deng Bai, mientras el ejército tártaro se asomaba desde las aguas azules de la bahía. Porque ninguna batalla famosa en la historia ha hecho regresar a todos sus guerreros." Escenas de batalla en los primeros cuatro escenarios naturales de vastas fronteras. A continuación, señale a los soldados. Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, dirigió tropas para conquistar a los hunos y fue sitiado por los hunos en Dengbai (hoy al oeste de Datong) durante siete días. El área de Green Bay fue donde el ejército Tang y Tubo lucharon durante muchos años. Este tipo de guerra interminable en las dinastías pasadas hace que sea casi imposible para los soldados que nunca han ido a la guerra ver a alguien con vida en su ciudad natal. Estas cuatro frases sirven como vínculo estructural entre la anterior y la siguiente, describiendo la transformación del objeto de fortaleza fronteriza a guerra, y de guerra a guarnición.
Los soldados se dieron la vuelta y miraron hacia la frontera, pensando en casa con ojos anhelantes. Y los que están en el aposento alto esta noche, dando vueltas y vueltas, suspirando, incapaces de descansar. "Los soldados observaron la escena en la frontera y extrañaron su ciudad natal, con tristeza escrita en sus rostros. Especularon que en esta vasta noche iluminada por la luna, las esposas en los edificios altos nunca dejarían de suspirar. La palabra "mirando al costado" Se utiliza en las obras de Li Bai. Parece estar escrito de manera casual, pero vincula estrechamente las imágenes de miles de kilómetros de fortalezas fronterizas y escenas de batalla con "Guardianes". las mujeres en los rascacielos. El suspiro es particularmente profundo en un contexto tan amplio.
Al observar los continuos conflictos étnicos en la antigua frontera, el poeta revela los enormes sacrificios causados por la guerra y la guerra. El impacto que ha tenido en innumerables expropiados y sus familias. El dolor llega, pero sin simplemente condenar o elogiar la guerra, el poeta parece pensar en el alto precio que han pagado generaciones. ¡Frente a tales contradicciones, los poetas, los reclutadores e incluso los lectores! Despertar fácilmente este deseo no se expresa directamente en el poema, pero la idea de que "los soldados tienen armas afiladas y los santos tienen que usarlas" ("La Batalla del Sur") es fácil de tener para los lectores al leer esta obra.