Modismo: Un animal está encerrado en una jaula y un hombre se encuentra afuera sosteniendo una espada.
La bestia atrapada todavía lucha
kùn shòu yóu dòu
Explicación de que la bestia atrapada todavía tiene que hacer una lucha final. Es una metáfora de luchar por resistir en una situación desesperada.
Fuente: "Zuo Zhuan·Ding Gong 4th Year": "La bestia atrapada sigue luchando, ¿cuál es la situación?"
Estructura sujeto-predicado.
El uso se utiliza en sentido despectivo. Generalmente utilizado como objeto, predicado y cláusula.
El sonido correcto es Dou; no se puede pronunciar como "dǒu".
Es difícil distinguir la forma; no se puede escribir como "tú" o "yun".
Sinónimos incluyen correr riesgos y saltar el muro
Antónimos: dejar el cuchillo de carnicero y destruirse
Análisis~ y "lucha a muerte" y "resistir" obstinadamente"; ambos tienen "estar en una situación desesperada"” significa seguir luchando. La diferencia es: ~ se centra en la palabra "atrapado"; "lucha moribunda" se centra en la palabra "morir"; "llevar la esquina y resistir" se centra en la palabra "llevar la esquina"; cada uno de ellos tiene diferentes significados especiales.
Ejemplo: Aunque las tropas restantes están derrotadas, no podemos relajar la vigilancia.
Traducción al inglés: Uno lucha a muerte con desesperación.
En el período de primavera y otoño, el estado de Jin envió tropas para rescatar al estado de Zheng que fue atacado por Chu. Sin embargo, ya era demasiado tarde y el estado de Zheng se había rendido al ejército de Chu. En ese momento, Xun Linfu, el comandante en jefe del ejército de Jin, abogó por retirarse, pero su comandante adjunto se opuso. Al final, debido al desacuerdo, el ejército de Jin fue derrotado por el ejército de Chu.
Jin Jinggong estaba muy enojado cuando escuchó la noticia. Después de que los generales Jin regresaron a casa, Jin Jinggong inmediatamente pidió a la gente que trajera a los generales derrotados al palacio, los reprendió en voz alta y los hizo responsables. Cuando los generales vieron que el rey estaba furioso, se arrodillaron a un lado y no se atrevieron a decir nada. Después de un rato, el padre de Xun Lin pensó que él era el comandante y debería ser responsable de esta derrota, por lo que se arrodilló y dijo: " Este general merece la muerte. Ahora te ruego que mueras."
Jinggong estaba tan enojado que agitó sus mangas e indicó a los guardias que ataran al padre de Xun Lin. En ese momento, el funcionario Sadako dio un paso adelante para detenerlo y le dijo con calma a Jinggong: "Hace más de treinta años, el ex rey Wenggong obtuvo una victoria completa en la batalla de Chengpu contra Chu, y todo el país de Jin estaba regocijado. Pero Wen Gong no estaba contento y se sentía extraño, por lo que le preguntó a Wen Gong: "Dado que derrotamos a un enemigo fuerte, ¿por qué estamos deprimidos?". Wen Gong dijo: "En esta batalla, porque adoptamos principios estratégicos correctos". Derrotó el flanco izquierdo del ejército Chu". En el ala derecha, el comandante en jefe del ejército chino, Ziyu, se mostró completamente pasivo y no pudo salvar la derrota, por lo que tuvo que retirar sus tropas. Sin embargo, aunque el ejército Chu Fue derrotado, el comandante en jefe Ziyu todavía estaba allí, ¿cómo podríamos relajarnos? La bestia atrapada todavía estaba luchando, sin mencionar que Ziyu era el primer ministro de un país. ¿Por qué está aquí para estar feliz? ¡Venganza! No fue hasta que el rey Chu mató a Ziyu que el duque Wen se alegró mucho de que el asesinato de Ziyu por parte del rey Chu fuera un favor para nuestro país de Jin. Si la derrota de Chu por el ex rey fue un fracaso, entonces, matar a Ziyu es. Otro fracaso. Ahora quieres matar al padre de Lin Xun..." Después de escuchar las palabras de Shi Zhenzi, Jinggong de repente comprendió y dijo con una sonrisa: "Adiós, doctor, lo entiendo. ¿Le haré un favor a Chu? Si es así, ¿no seremos derrotados una y otra vez?", dijo Jinggong en el acto. El padre de Xun Lin y otros generales fueron perdonados.