Colección de citas famosas - Frases elegantes - Obra original de Qiu Si_Traducción y apreciación.

Obra original de Qiu Si_Traducción y apreciación.

La noche se vuelve más urgente, el polvo está claro y el rocío se está acumulando, y la cancioncilla es silenciosa y oscura. Los alféizares de bambú y las ventanas luminosas revelan el patio Qiuniang. Cuando te encuentras con la risa, te sientes como un hermoso árbol, brillante en los días cálidos y podrido en la luz del verano. Los sentimientos azul agua siempre son raros en mi vida. Comprende la brisa primaveral en la pintura. Quién sabe, del lado de Yaotai. La nostalgia es lluviosa y cálida, y sopla un viento cortante. Extraño tener frío y vivir en una casa vacía. La pesada puerta se cerró y Qiuchong suspiró. Pero en la dirección, hay un atisbo de mal de amores, al otro lado del río y las montañas. ——Zhou Bangyan, dinastía Song, "Adoración a la luna, pensamientos otoñales de Gao Ping" Adoración a la luna, pensamientos otoñales de Gao Ping, recordando la noche, el polvo claro queda expuesto y tocando una pequeña melodía en la oscuridad. Los alféizares de bambú y las ventanas luminosas revelan el patio Qiuniang. Cuando te encuentras con la risa, te sientes como un hermoso árbol, brillante en los días cálidos y podrido en la luz del verano. Los sentimientos azul agua siempre son raros en mi vida.

Comprende la brisa primaveral en la pintura. Quién sabe, del lado de Yaotai. La nostalgia es lluviosa y cálida, y sopla un viento cortante. Extraño tener frío y vivir en una casa vacía. La pesada puerta se cerró y Qiuchong suspiró. Pero en la dirección, hay un atisbo de mal de amores, al otro lado del río y las montañas. Traducción de viajes y traducción de anotaciones

La noche es profunda, como si corriera hacia el amanecer, y está a punto de llegar a la tercera noche. El rocío claro es como lavar el polvo, sin dejar polvo en la tierra. La luz de la luna estaba en silencio y el callejón estaba confuso. Volví a ver la valla de bambú y la pequeña ventana brillantemente iluminada. Este es su patio. Ella estaba feliz de que nos conociéramos. Su belleza es asombrosa. Se aferra a mí y siento como si estuviera viendo un árbol de jade, como el cálido sol, como el hermoso resplandor de la mañana. Sus ojos son tan claros y encantadores como el agua de otoño, suaves y elegantes como las orquídeas. Mujeres tan hermosas son raras en el mundo.

Érase una vez sólo la había visto en cuadros, y ya estaba fascinado por su incomparable belleza. No esperaba que algún día pudiera acompañarla. Nos amamos. Pero la impermanencia del mundo nos separa, así que no puedo sentirme solo en mi corazón. Ahora estoy solo en el desierto, en silencio y sin interés, con la puerta bien cerrada. Sólo los insectos otoñales repiten canciones tristes con sus voces. Impotente, mi mal de amor no puede ser cortado aunque estemos separados por miles de montañas y ríos.

Apreciar la situación recitada en este poema es similar a "Yyin del Dragón Auspicioso", pero no es una nueva visita al antiguo lugar, sino un fascinante viaje al pasado. Como poeta dedicada a describir a las mujeres, en esta obra la autora pinta un retrato poco común y conmovedor para los lectores.

Para conseguir el efecto deseado con la aparición de la amante en el poema, el poeta se esmeró en la concepción artística. Primero pintó el fondo. En una noche lúgubre, iluminada por la luna, llegó la guardia nocturna y el rocío recogió todo el polvo de la calle. Fue en tan hermoso momento que llegó al lugar donde ella vivía. Hay bambúes que crecen fuera del alféizar de la ventana y las luces brillan en las ventanas. Fue en un lugar tan elegante donde conoció esa figura. En la misma línea que "Olvidando las finas mangas de seda y el aire frío, apoyándose en un alto bambú para contemplar la puesta de sol" de Du Fu en "Belleza", los alféizares de bambú y las ventanas luminosas aquí también realzan la elegancia de los personajes en conjunto. con el paisaje tranquilo.

Escribe primero el viaje, luego el lugar de residencia y luego el encuentro, con capas claras y acercándote paso a paso. De repente, se utilizaron las siguientes palabras para resumir lo siguiente: “Sonríe cuando nos encontremos y olvidamos los rencores”, omitiendo los sentimientos de alegría a primera vista y admiración. De esta manera, más adelante se perderá el sentido de describir plenamente la belleza de los personajes. Aquí podemos apreciar la alternancia de virtualidad y realidad en la creación.

Las siguientes cuatro frases son descripciones positivas de la belleza, divididas en varios niveles: la primera y la segunda frase, a primera vista, son preciosas; la tercera, aprecia su expresión; la cuarta, siempre elogia; Para describir la belleza de una persona, no es necesario utilizar las conocidas "flores de nubes" y "piel de nieve", sino "hermosas ramas, hermosos árboles" y "sol cálido y nubes brillantes", que son desconocidas y no generales; dos frases largas con cuatro cosas tienen más peso. (El Sr. Wu Bai dijo: "Qiongzhi", vea "Ancient Farewell" de Shen Yue: "El color que deseo ver no es diferente del Qiongzhi". "El árbol de jade mira al viento", vea "La canción del Ocho inmortales bebiendo: "Antes del viento, es tan brillante como un árbol de jade" ") La última oración dice que el qiongzhi y el árbol de jade se complementan entre sí, lo que significa brillante y brillante en la siguiente oración, como un día cálido; y la gloria del mañana, se trata de su apariencia radiante. Las dos primeras frases tratan de entrar en la habitación, de repente se siente deslumbrante, especialmente porque el encuentro es de noche, lo que hace aún más llamativo el contraste entre los personajes y el fondo. Antes de utilizar esta metáfora para enfatizar la sensación de luz, la brumosa luz de la luna que se ve en la carretera y la tenue que se ve en el patio, la descripción de la iluminación también juega un muy buen papel como contraste si no se estudia la disposición de la luz. Al leer toda la palabra con atención, es fácil pasar por alto la ingeniosa concepción del procesamiento artístico, lo que hace que sea fácil para los lectores pensar en algunos excelentes directores de cine que escriben dos hermosas palabras sobre las personas. Se puede decir que hice lo mejor que pude, pero fue así. Todavía no era suficiente, así que agregué otra frase: "Espero sentirme azul".

"Spring Sorrow" de Han Cong se basa en palabras. "Mirar el agua" significa ojos tan brillantes como agua corriente; "azul y azul" significa tan tranquilo como una orquídea. Aunque esta frase también habla de la belleza de su gente, Ya no es Desde la primera vista de su rostro hasta la apreciación de su comportamiento, esto ya ha alcanzado un nuevo nivel. Pero la belleza no se puede ver lo suficiente y escribir sin cesar, por eso siempre digo: "Siempre es raro en esta vida. " . "Este es el último toque de esta hermosa imagen.

En otras palabras, líricamente es una extensión del trabajo anterior; narrativamente, se remonta al pasado anterior a "Laughing Encounter". Du Fu "Oda a un monumento" elogia a Wang Zhaojun: "¡Su cara! ¿Te imaginas el viento primaveral? "Todas las palabras y oraciones están inspiradas en los poemas de Du Fu, lo que significa que antes de conocerla, ella conocía su reputación y vio su retrato. Se puede ver que este encuentro fue el resultado de repetidas llamadas, y finalmente salió. Tú Puedes pensar en la alegría cuando consigues lo que quieres.

De ahora en adelante, "Quién sabe" es el punto de inflexión de esta pequeña tragedia "Li Sao": "Espero que el Yaotai se marchite y yo pueda". ver a mi hija. Wang Yi señaló: "Bueno, es hermoso". "Sin embargo, aquí también se utiliza" Qingping Diao "de Li Bai: "Las nubes son como ropa, las flores son como rostros y la brisa primaveral sopla en el umbral para revelar la riqueza. Si no fuera por Yushantou, nos encontraríamos con Yaotai bajo la luna. "Esto significa que esta chica tiene una belleza y un encanto de hada como Yang Yuhuan en las obras de Li Bai, como complemento a la belleza de la película anterior. Las nubes y la lluvia son comunes, y la "lluvia" se describe como "hidratante". y "nube" Descrito como "calidez", convirtiendo la podredumbre en maldad, su buen temperamento y su profundo amor son todos concebibles, y todos están relacionados con el "amor azul" mencionado anteriormente. Sin embargo, esta frase describe a dos personas enamoradas. Las felices palabras, "Llegué a Yaotai, me he apegado a las nubes de lluvia", comienzan con "quién sabe" y terminan con "el viento frío se va", todas al revés mientras el viento se lleva las nubes cálidas y la lluvia. Como un accidente, el matrimonio se explica mediante metáforas y se maneja de manera muy implícita y concisa. Después de leer esto, los lectores descubren que el estilo de escritura anterior es impredecible, al igual que el de "Missing the Cold" a continuación. Quedarse solo en una casa vacía en el frío, cerrar la puerta, escuchar el sonido de los insectos otoñales en las paredes rotas, todas estas escenas desoladas se vuelven aún más pesadas cuando usas la palabra "leer". La gente puede decir, solo puedo pensar. Por mi parte, no escribo sobre personas que suspiran, sólo escribo sobre insectos. Parece que los insectos también se conocen y se compadecen de sí mismos. La tercera frase intenta describir la tristeza de este momento. de allí y allí escrito en la película anterior.

Fondo creativo Las letras de Zhou Bangyan escriben principalmente sobre el amor entre hombres y mujeres y el dolor de la separación, y su contenido es delgado y el tono es bajo. El estilo es más elegante y sutil que el de Liu Yong, y es bueno escribiendo poemas antiguos, con hermosas palabras y ritmo armonioso. Este estilo Ci se caracteriza por la riqueza, la elegancia y la meticulosidad, un famoso retrato. Poeta chino de finales de la dinastía Song del Norte, nació en Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). Era un laico musulmán, profesor en Tai, Luzhou y nativo de Shuixian, Zhili. Esperando a Huiyouge y promocionando la casa de Shengda. Domina la música y ha creado muchos tonos nuevos. La mayoría de sus obras tratan sobre el amor y los viajes, y también hay obras con un lenguaje estricto y elegante. En la antigua teoría de la poesía, se le llamaba "el". mejor poeta". Hay una "Colección musulmana" heredada. Es Suzhou, pero para Wang Cheng, es un viaje de victoria. En diez años, hay muchas flores y sauces en la orilla. No te quejes de que el El barco no tiene un lugar fijo ——Yang Wanli de la dinastía Song. Bopingjiang Baihuazhou

La ventaja de Wuzhong es Suzhou, pero para Wang Cheng, es un viaje de victoria. >Tres ríos y cinco lagos en media vida, cuatro jardines y cientos de flores en diez años

Todo el mundo conoce los sauces de la orilla, pero ahora las nubes son difíciles de ver.

No te quejes de que el barco no tiene un lugar fijo, este cuerpo es el barco. Durante el viaje, expresaré mis sentimientos en todas partes, y definitivamente los expresaré en el estanque. Los peatones se sentirán verdes, sabiendo que. están caminando por todo Xuzhou - "Guo Xuzhou" de Shen Deqian de la dinastía Qing

Dondequiera que vayas, el estanque fluye absolutamente y el sol está plano /p>

Peatones. Se sentirán verdes y sabrán que han caminado todo el camino a través de Xuzhou. Trescientos poemas antiguos y un agradable viaje. Esos pies que no están sobre los zuecos son buenos. Las chicas del área de Wu son todas de jade blanco, buenas para las batallas de campo. Coquetear cariñosamente, enamorarse, romper flores para burlarse de los transeúntes.

Las niñas recolectoras de lotos del río Ruoye recibieron a los invitados y cantaron hasta el barco. Sonrió y se escondió en el loto, fingiendo estar avergonzado de sí mismo. Hay una chica de jade blanco en Dongyang y Kuiqi tiene un amante en un barco de madera aquí. Al mirar la luna brillante que cuelga en el cielo, me siento triste en vano. El agua en el coral espejo es la luna y la niña Ruoxi es tan blanca como la nieve. Las ondulantes olas azules de Xinzhuang y el reflejo de la luz del agua son a la vez extraños y hermosos. ——"Cinco poemas para mujeres Yue" y "Cinco poemas para mujeres Yue" de Tang Li Bai.

Dinastía Tang: Li Bai

Las chicas del área de Wu en el distrito de Changhan eran hermosas y delicadas, con la luna brillante en el cielo.

Los pies que no están en los zuecos están muy bien.

Las chicas del área de Wu son todas de jade blanco, buenas para las batallas en el campo.

Come con los ojos cariñosamente, enamórate, rompe flores y se burla de los transeúntes.

Las niñas recolectoras de lotos del río Ruoye recibieron a los invitados y cantaron hasta el barco.

Sonrió y se escondió en el loto, fingiendo estar avergonzado de sí mismo.

Hay una chica de jade blanco en Dongyang, y Kuiqi tiene un amante en un barco de madera aquí.

Mirando la luna brillante que cuelga en el cielo, mi dolor es en vano.

Leer el texto completo ∨ Long Qian Wu Xiaoer tiene un ojo brillante para la luna nueva.

Los pies que no están en los zuecos están muy bien.

Las chicas del área de Wu son todas de jade blanco, buenas para las batallas en el campo.

Come con los ojos cariñosamente, enamórate, rompe flores y se burla de los transeúntes.

Las niñas recolectoras de lotos del río Ruoye recibieron a los invitados y cantaron hasta el barco.

Sonrió y se escondió en el loto, fingiendo estar avergonzado de sí mismo.

Hay una chica de jade blanco en Dongyang, y Kuiqi tiene un amante en un barco de madera aquí.

Mirando la luna brillante que cuelga en el cielo, mi dolor es en vano.

Mujer viajera