Aprendizaje deficiente: instrucciones familiares de Zhu Xi sobre lectura y escritura
Cuando Zhuo Da era un niño, su padre le enseñó a Zhuo Da muchas veces a usar el famoso lema de la vida en el lema familiar de Zhu Xi. Cada Nochevieja, siempre hay un pareado colgado en la cocina de casa que dice: "Es difícil pensar en una papilla y una comida, y es difícil seguir pensando en las cosas".
? Cuando era joven, era terco, ignorante e ignorante. No entendía el significado del artículo ni conocía el significado más profundo de mi padre.
Han pasado 26 años desde que mi padre falleció, y es un sacrificio volver a aprender el lema familiar.
Zhu Bailu
Zhu Bailu (1627 ~ 1698). El famoso educador y neoconfucianista, cuyo nombre es Chun y cuyo nombre de cortesía es Yi. Originario de Yushan, Kunshan. Zhu Sheng de la dinastía Ming.
En el segundo año de Shunzhi en la dinastía Qing (1645), su padre Zhu fue asesinado mientras defendía Kuncheng contra el ejército Qing. Zhu lloraba día y noche y agonizaba. Cuando su hermano usó Bai Jin, él todavía era joven y tenía experiencia en negocios. Sirvió a su madre en el nivel superior y crió a sus hermanos menores en el nivel inferior. Fue extremadamente difícil prepararse para la mudanza. No regrese a su ciudad natal hasta que la situación se haya estabilizado un poco. Admiraba al rey de la dinastía Jin por subir a la tumba de Bailuyuan para llorar, por eso se llamó a sí mismo Bailuyuan.
Vivir en el campo, enseñar a los estudiantes, centrarse en los estudios, basado en el neoconfucianismo Cheng y Zhu, abogando por la unidad del conocimiento y la acción. Sintió profundamente que los métodos educativos de esa época dificultaban que los estudiantes aprendieran conocimientos reales, por lo que escribió "Deja de decir", lo cual fue bastante doloroso. Para enseñar, escribí docenas de libros de texto en código claro. A lo largo de su vida, tuvo un espíritu tranquilo y una estricta autodisciplina. Trataba con cortesía a los funcionarios y a la nobleza con quienes estaba dispuesto a relacionarse en ese momento. En el decimoctavo año del reinado del emperador Kangxi en la dinastía Qing (1679), insistió en que no quería ser un erudito confuciano y luego rechazó a los bebedores locales recomendados por los funcionarios locales. En el año treinta y siete del reinado de Kangxi, antes de morir de una enfermedad, dijo a sus discípulos: "El aprendizaje está en la vida, y la carrera está en la lealtad y la piedad filial".
Es autor de "El Libro de los Cambios", "Anotaciones recopiladas de los cuatro libros", "El Registro de la Somnolencia", "La Colección de Shai He Na", "Biografía de la Primavera y Período de Otoño y las Cinco Dinastías" y "El Registro de Buhuo". Sus "Máximas de Zhu Bolu sobre la gestión de la familia" se llaman "Instrucciones para la familia de Zhu Xi" y tienen una amplia circulación. Desde su publicación, ha tenido una amplia circulación y ha sido respetado por académicos de todas las edades como un "clásico de la gestión familiar". Desde la dinastía Qing hasta la República de China, alguna vez se convirtió en uno de los libros de texto de lectura obligada para los niños. Los preceptos familiares de Zhu Xi exponen brillantemente la forma de cultivarse y administrar la propia familia. Es una obra maestra de la educación familiar. Todo el artículo tiene como objetivo persuadir a las personas a ser diligentes y ahorrativas en la gestión de sus familias. Entre ellos, son especialmente populares frases como "Una papilla y una comida, es difícil pensar en ello, medio hilo, medio hilo, es difícil persistir en pensar".
El lema de Zhu Bolu para gestionar la familia
El "lema de Zhu Bolu para gestionar la familia", también conocido como "Instrucciones familiares de Yuko Saito", se basa en las ideas centrales confucianas de " cultivo" y "armonización de la familia". El propósito es utilizar la experiencia y los métodos confucianos de tratar con las personas para resumir la experiencia de gestionar una familia y educar a las generaciones futuras. El texto completo tiene sólo más de 500 palabras, pero sus pensamientos están profundamente arraigados y su significado es profundo. Es el libro "Gobierno de una familia" más influyente y detallado de los últimos 300 años.
El texto original de "El lema de Zhu Bolu para administrar un hogar":
Levántate al amanecer, barre el jardín y límpialo por dentro y por fuera.
Cuando estás inconsciente, descansas. Si cierras la puerta, te comportarás de la mejor manera.
Es difícil pensar en una papilla y una comida; es difícil seguir pensando en recursos materiales con medio hilo y medio hilo.
En lugar de cavar un pozo cuando se tiene sed, es mejor prepararse para un día lluvioso.
Debes ser frugal cuando te ayudas a ti mismo y no debes demorarte en los banquetes.
Los utensilios están limpios y ordenados, los azulejos son tan buenos como el oro y el jade; la comida es exquisita y las verduras de la huerta son más deliciosas.
No corras a una casa lujosa, no pidas tierra fértil.
Tres tías y seis esposas son el medio de la prostitución y el robo; las hermosas muchachas y las concubinas no son las bendiciones de un tocador.
No seas guapo para ser un sirviente, ni maquilles demasiado a tus esposas.
Aunque los antepasados estén lejos, los sacrificios deben ser sinceros; aunque los hijos y nietos sean estúpidos, deben leer las escrituras.
El ciclo vital es sencillo y el niño debe estar erguido.
No seas codicioso de ganancias inesperadas y no bebas demasiado.
Comercia con los hombros, no te aproveches; cuando veas parientes pobres y vecinos pobres, asegúrate de mantener tu camisa abrigada.
Un matrimonio malo no durará mucho; Lunchang es un buen chico y morirá pronto.
Los hermanos y los tíos deben destinar más para adornar a la viuda, jóvenes y mayores, tanto por dentro como por fuera, deben ser estrictos consigo mismos.
Escucha a la mujer, querida carne y sangre, eres marido; si valoras las riquezas y descuidas a tus padres, no puedes ser hijo de hombre.
Casarse con una mujer y elegir un buen marido no requiere volver a trabajar; casarse con una nuera y buscar una dama no se considera un favor.
Es de lo más vergonzoso ver riquezas y halagos; ser arrogante cuando se es pobre no es más que mezquindad.
Si dejas de pelear en casa, la demanda será feroz; no hables demasiado en la vida, de lo contrario sufrirás pérdidas.
No uses la fuerza para intimidar a otros; no seas codicioso y mates pájaros sexuales.
Si eres parcial, te arrepentirás de muchos errores; es difícil ser perezoso y autoindulgente.
Si son traviesos, se aburrirán durante mucho tiempo; si son sumisos, serán viejos, pero si tienen prisa, podrán confiar el uno en el otro.
Escuche con atención, esté atento a las quejas inhumanas y piénselo dos veces con paciencia;
Si discuten sobre algo, no saben si está bien o mal. Debes pensar de nuevo con calma.
No olvides ayudar sin pensar.
Deja espacio para todo y siéntete orgulloso de ello.
La gente no debería estar celosa cuando está feliz; la gente no debería estar feliz cuando está en problemas.
El bien que quiere ser visto por los demás no es verdadero bien, y el mal que teme ser conocido es un gran mal.
Cuando ve sexo, se venga de su esposa y su hija; cuando esconde sus rencores, lleva una flecha en la espalda, causando daño a las generaciones futuras.
La armonía familiar, aunque incómoda, también está llena de alegría;
Las clases nacionales terminaron por la mañana y no me quedaba mucho dinero, así que tenía mucho de diversión.
Estudiar es para sabios, no para discípulos; si eres funcionario, mantendrás tu país.
Guarda silencio y escucha la previsión meteorológica. Si lo haces, estarás cerca.
Versión de prueba:
(Texto original): Levántate al amanecer, barre el patio y límpialo por dentro y por fuera, cuando estés inconsciente descansarás; Si cierras la puerta, te comportarás de la mejor manera.
(Vernáculo): ¡Levántate cada mañana, que apenas amanece! En ese momento, la habitación todavía estaba a oscuras. Comience esparciendo el polvo alrededor de los escalones húmedos de la entrada del pasillo con agua y luego barra con una escoba. La casa debe estar ordenada y limpia por dentro y por fuera. Al anochecer hay que descansar; antes de acostarse, si hay algo que deba cerrarse o bloquearse, asegúrese de comprobarlo usted mismo.
(Texto original): Es difícil pensar en una papilla y una comida; es difícil seguir pensando en recursos materiales con medio hilo y medio hilo.
(Vernáculo): Tenemos que pensar en las gachas o la comida que comemos con tanto esfuerzo. Para prendas mitad seda o mitad hilo, recuerda siempre que la producción de estos materiales es muy difícil.
(Texto original): ¡No caves un pozo cuando tengas sed, prepárate para un día lluvioso!
(Vernáculo): Primero hay que preparar todo, como reparar una casa antes de que llueva, en lugar de "alimentar los pies de Buda", como cavar un pozo cuando se tiene sed.
(Texto original): ¡La autoayuda debe ser frugal! ¡Los invitados al banquete no deben pasar la noche!
(Vernáculo): ¡Si quieres divertirte, debes hacer una reserva! Si invitas a alguien a beber, ¡habrá comida ilimitada!
(Texto original): Los utensilios están limpios y ordenados, y los azulejos son tan buenos como el oro y el jade; cuanto más exquisita es la comida, más deliciosas son las verduras del huerto.
(Vernácula): Los utensilios de comedor son sencillos, resistentes y limpios, aunque la cerámica hecha de arcilla es mejor que la de jade. Come y bebe, sé frugal y prepara una comida exquisita. Incluso las verduras cultivadas en el huerto son mejores que las preciadas verduras.
(Texto original): ¡No te topes con casas lujosas! ¡No pidas tierra fértil!
(Vernáculo): ¡No construyas una casa preciosa! ¡No intentes comprar un buen jardín!
(Texto original): Tres tías y seis esposas son el medio de la prostitución y el robo; las muchachas hermosas y las concubinas no son las bendiciones de un tocador.
(Vernácula): Tres tías y seis esposas son agentes de adulterio y robo; hermosas doncellas y encantadoras concubinas no son la felicidad de una familia.
(Texto original): ¡No seas guapo sólo por un sirviente! ¡Las esposas y concubinas no deben usar mucho maquillaje!
(Vernáculo): ¡Los sirvientes y sirvientas no deberían contratar gente guapa y guapa! ¡A las esposas y concubinas no se les permite tener decoraciones preciosas!
(Texto original): Aunque los antepasados estén lejos, los sacrificios deben ser sinceros; aunque los hijos y nietos sean estúpidos, deben leer las escrituras.
(Vernácula): Aunque los antepasados sean viejos, los sacrificios deben realizarse religiosamente; aunque los hijos y nietos sean torpes, deben leer los Cinco Clásicos y los Cuatro Libros y recordar que "las palabras de los pequeños" "la justicia" son la política del mundo.
(Texto original): La frugalidad en la vida; imprescindibles para enseñar a los niños.
(Vernáculo): Sé una persona frugal y sencilla; enseña a tus hijos maneras apropiadas para que se interesen en la justicia.
¡No seas codicioso de riquezas inesperadas y no bebas demasiado!
(Vernáculo): ¡No seas codicioso por ganancias mal habidas! ¡No bebas demasiado!
(Texto original): ¡No aproveches al comerciar con Shouguang! Cuando veas a parientes y vecinos pobres, ¡debes tener buen corazón!
(Vernáculo): Cuando trates con carteristas que hacen pequeños negocios, ¡no te aproveches! Cuando veas a parientes o vecinos pobres, ¡debes consolarlos y darles dinero u otra ayuda!
(Texto original): Un matrimonio malo no durará mucho; Lunchang es un buen chico y morirá pronto.
(Berwen): Aquellos que empiezan a ser malos con los demás nunca lo disfrutarán por mucho tiempo. Aquellos que pierdan la moral verán su desaparición inmediata.
(Texto original): ¡Hermanos y tíos, debéis ser más generosos! ¡Jóvenes y mayores, tanto dentro como fuera, deben ser estrictos consigo mismos!
(Vernácula): Entre hermanos y hermanos menores, entre tíos y sobrinos, hay que dividir más para compensar menos. En una familia, los viejos, los jóvenes, las mujeres y los hombres deben tener reglas estrictas y un discurso solemne.
(Texto original): Escuchen mujeres, ¿un buen marido es un buen hermano? Una persona que valora las riquezas y desprecia a sus padres no es hijo de hombre.
(Vernáculo): Si escuchas las palabras provocativas de una mujer y hieres los sentimientos de tus familiares, ¿cómo debes comportarte? No es razonable que un hijo valore el dinero y trate mal a sus padres.
(Texto original): ¡Cuando te cases con una mujer, elige un buen marido y no pidas otro trabajo! ¡No se considera generoso casarse con una esposa y pedir una dama!
(Vernáculo): ¡Cásate con una hija, elige un marido virtuoso para ella y no necesitas una dote costosa! ¡Casarse con una esposa debe requerir una mujer virtuosa, no una dote generosa!
(Texto original): Es muy vergonzoso halagar a alguien cuando ve riqueza; ser arrogante cuando eres pobre no es más que mezquindad.
(Vernácula): Es la más vergonzosa halagar a un rico cuando lo ves; es despreciable fingir ser orgulloso cuando conoces a un pobre.
(Texto original): Si no hay un litigio en casa, el litigio será feroz; no hables demasiado en la vida, de lo contrario sufrirás pérdidas.
(Vernáculo): ¡Las personas que viven en casa deben tener cuidado con las demandas! Porque no importa si gana o pierde, una demanda siempre le costará dinero y tiempo, e incluso puede llevarle a la quiebra, por lo que el resultado siempre es una demanda desbocada. ¡Vive en este mundo y no hables demasiado! Si habla demasiado, inevitablemente descubrirá que algo anda mal.
(Texto original): ¡No uses tu poder para intimidar a la minoría! ¡No seas codicioso y mate pájaros salvajes!
(Vernáculo): ¡No intimides a los demás ni oprimas a los huérfanos y a las viudas! ¡No sacrifiques ganado vacuno, ovino, pollos, patos, etc. a voluntad!
(Texto original): Si eres parcial, te arrepentirás de muchos errores; es difícil ser perezoso y autoindulgente.
(Vernáculo): Debe haber muchas personas que son excéntricas pero moralistas, hacen cosas malas y al final se arrepienten. Es difícil casarse para las personas que están dispuestas a ser decadentes y renunciar a sí mismas.
(Texto original): Si sois traviesos, estaréis cansados durante mucho tiempo; si sois sumisos, seréis viejos, pero si tenéis prisa, podéis confiar el uno en el otro. .
(Vernáculo): Los jóvenes que no son cercanos entre sí definitivamente sufrirán con el tiempo. En caso de emergencia, puede confiar en una persona con experiencia y moral para que lo guíe o lo ayude.
(Texto original): Con solo escuchar el discurso, ¿sabes qué es la inhumanidad? ¡Ten paciencia y piensa antes de actuar! No sé cuál sería mi culpa si discutiera. ¡Piensa de nuevo con tranquilidad!
(Vernáculo): Cuando alguien te habla, ¿lo crees sin examinar sus intenciones? ¿Cómo sabemos que no está hablando mal de nadie? ¡Ten siempre paciencia y piensa una y otra vez! ¿Cómo sabes que no es mi culpa que estemos peleando por algo? ¡Debes reflexionar tranquilamente sobre ti mismo!
(Texto original): ¡No me planteo dar beneficios! ¡No olvides estar agradecido!
(Vernáculo): ¡No lo guardes en tu corazón y esperes que tu bondad hacia los demás sea correspondida! ¡No pagues la bondad de los demás!
(Texto original): Deja espacio para todo y siéntete orgulloso de ello.
(Vernácula): No importa lo que hagas, debes tener más que suficiente; cuando estés satisfecho, debes estar satisfecho y no debes ir más allá.
(Texto original): La gente está feliz, ¡no tengas celos! Cuando la gente esté en problemas, ¡no se arriesgue!
(Vernáculo): ¡No tengas celos si otros tienen cosas que te gusten celebrar! ¡Cuando hay un desastre, la gente no debería disfrutar de las desgracias de los demás!
(Texto original): Ser lo suficientemente bueno para ser visto por los demás no es realmente bueno; tener miedo de ser conocido es un gran pecado.
(Vernáculo): Si haces una buena acción y quieres que otros la vean, entonces solo estás tratando de ganar fama, no haciendo realmente una buena acción. Hacer algo por miedo a ser bendecido por otros es un acto deliberado de gran maldad, no un acto accidental de mala acción.
(Texto original): ¡Estaré agradecido con mi esposa y mi hija cuando vea el color! ¡Esconderse detrás de tu espalda y usar flechas arruinará a las generaciones futuras!
(Vernáculo): Aquellos que tienen malas intenciones al ver mujeres hermosas probablemente recibirán represalias en el futuro, ¡y me temo que también lo serán para sus esposas e hijas! ¡Aquellos que guardan rencor y lastiman a otros en secreto dejarán un legado de desastre para sus hijos y nietos!
(Texto original): La familia se divierte felizmente aunque no ha continuado la comida, aún hay más alegría por la mañana, es decir, no hay nada; bolso, y estoy muy orgulloso de él.
(Vernáculo): La familia vive en paz y contenta. Aunque son demasiado pobres para tener suficiente para comer, todavía están muy felices. Pague el dinero y otros impuestos lo antes posible, incluso si no hay dinero en la bolsa, naturalmente obtendrá una gran felicidad.
(Texto original): Estudia con el objetivo de ser un sabio, no un discípulo como un funcionario, y tener presente el país. ¿Vale la pena?
(Vernáculo): Al leer libros antiguos, uno debe tener la ambición de imitar el comportamiento de los santos y sabios, no solo para el examen imperial, para ser un funcionario, uno debe tener el pensamiento de lealtad hacia; El emperador y el patriotismo. ¿Cómo puede planificar su disfrute y el de su familia?
(Texto original): Mantén tu vida segura; escucha el pronóstico del tiempo de manera oportuna.
(Vernáculo): Seguimos haciendo nuestro trabajo, mantenemos nuestras vidas seguras y no pedimos nada; nos adaptamos a los tiempos y escuchamos los logros de la naturaleza.
(Texto original): Si haces esto, estarás cerca de mí.
(Vernáculo): Si puedes comportarte así, es casi coherente con los principios de los sabios.
Los siguientes son los puntos clave de estudio de estos días.
Da Benxue escribió "Instrucciones familiares del Sr. Zhu Bolu";
Gracias por leerlo. Estoy realmente agradecido. Si le resulta conveniente, haga clic en "Me gusta" para mostrar su aliento.