¡Necesito urgentemente un chiste polifónico! ! !
(¡Los estudiantes han estado en la escuela durante tres años y el tamaño de su cuerpo ha aumentado año tras año!)
Hoy es sábado y mi esposo y yo tenemos un día libre.
Está muy ocupado en el trabajo, rara vez se toma un descanso los fines de semana. Limpia felizmente temprano en la mañana, lo cual es realmente raro. Nos acabamos de mudar a una casa nueva y el piso es blanco. Me da muchos problemas. Para mí era raro que él hiciera las tareas del hogar y comencé a sentirme feliz.
Yo estaba maquillándome en el baño y él lavando el trapeador. dijo: "Este trapeador se ve muy limpio. Estará bastante sucio si bajas allí". "
A mi marido, que a menudo habla el dialecto de su ciudad natal, le daré correcciones aproximadas. Le resulta difícil cambiar su acento local, por lo que está muy descontento conmigo.
>Escuche Aquí, dije: "¿Eh? ! Deng, ¿bajas? "¿Sería un dialecto nativo?", pensé. Dije que la palabra se pronunciaba como 成, que significa clarificado como, y comencé a discutir con él. Él simplemente insistió en que Deng bajara. No hay señales de debilidad.
Creo que fui muy terco y le pedí al profesor (diccionario) que buscara esta palabra. Me quedé estupefacto...
Ese "成" tiene dos pronunciaciones: "Una es leer. Deng, como después de que el agua esté clara, beber de nuevo; el otro es leer el proceso, como aclarar los hechos.
Yo, que siempre he tenido mucha confianza, presté poca atención a las palabras polifónicas durante muchos años después de graduarme en inglés. Incluso cuando estaba bromeando, rápidamente elogié la "erudición" de mi marido y lo criticé por leer a menudo libros en inglés e ignorar la polifonía china.
Estoy decidido a estudiar mucho en el futuro y aprender más conocimientos para no hacer una broma.
Esto no es un chiste sobre palabras polifónicas, sino un chiste sobre palabras homofónicas.
La unidad tiene la costumbre de limpiar por la mañana y los compañeros de la unidad se reúnen para trabajar y charlar a esa hora. Ese día, cuando llovió, los colegas estaban charlando y uno de ellos dijo: "¡Verás, hoy es muy molesto que llueva, por eso soy particularmente propenso a salpicar agua! ¡Tengo barro en los pantalones!". Otro colega también dijo: "Yo también salpiqué. "¡Es tan fácil chapotear cuando llueve!" Otros hicieron lo mismo y preguntaron con curiosidad: "¿De quién estás hablando?" ¡Es tan barato! ¿Quién está siendo malo? "¡Dos segundos después, nos echamos a reír! ¡Este "gay" no es "splash"!