Listo para preguntas idiomáticas
Prepárate para la batalla
Pinyin: yán zhèn yǐ dài
Explicación: Yan: serio y ordenado Yanzhen: formación ordenada y solemne Espera: espera. Se refiere a estar completamente preparado para la batalla y esperar al enemigo.
Sinónimos: listo para el día, listo para la acción
Antónimos: insensible, descuidado
Color emocional: modismo elogioso
Estructura: modismo formal
Errores fáciles:
La pronunciación correcta: formación, no se puede pronunciar como "zèn" y escribir como "zeng".
Identificación de la forma: Formación, no se puede escribir como "Chen".
Distinguir la palabra: Zhen, que no se puede escribir como "正".
Análisis:
(1) "Estar en guardia" y "estar en guardia" significan "estar alerta y esperando al enemigo". Sin embargo, "Estar preparado" enfatiza estar completamente preparado y esperar al enemigo entrante en una formación estricta. "Estar preparado" enfatiza estar ansioso por matar al enemigo y esperar para matarlo;
(2) "Esté preparado para la guerra" y "esté preparado para la guerra" significan "prepárese para la guerra". Pero "listos y listos" se centra en "todo el ejército está en buena posición, esperando la llegada del enemigo"; "tropas rigurosas" se centra en "las acciones del personal".
Traducción rusa: держáть оружие наготове <встретить врагá во всеоружии>
Traducción alemana: gut verschanzt den Feind abwarten
Traducción francesa: enablere l 'ennemi de pied ferme <être prêt au combat>
Frase: El cohete está a punto de ser lanzado y los astronautas están listos.
Basándose en la información que había recibido de antemano, Zheng He ordenó a sus sargentos que estuvieran preparados.
——De la Lección 11 del segundo volumen de la versión en chino de quinto grado de Jiangsu Education Press "Zheng He's Voyage"