Cómo redactar un contrato de operación de contrato
¿Cómo redactar un contrato? Aprendamos juntos:
El contenido principal del contrato incluye: 1. Los nombres de la parte emisora y del contratista deben ser escrito claramente y residencia; 2. Indicar claramente el contenido del proyecto contratado; 3. Indicar claramente el plazo y requisitos específicos para la ejecución del contrato; 4. Indicar claramente el monto del precio y la forma de pago; Indique claramente la responsabilidad por incumplimiento de contrato, etc.
Muestra de contrato de operación de contratación 1
Parte A:
Parte B:
Con el fin de fortalecer la gestión del proyecto e implementar la contratación del proyecto. sistema de responsabilidad, Garantizar la gestión científica, el trabajo estandarizado, la estandarización del sitio y la división profesional del trabajo, movilizar plenamente el entusiasmo de ambas partes y mejorar la eficiencia operativa del proyecto De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, la Parte B reconoce la contrato de construcción del proyecto firmado por la Parte A y el contratista (en adelante denominado Sobre la base del "Contrato de Construcción" (incluidos acuerdos complementarios y anexos), de conformidad con los requisitos de las medidas de gestión del proyecto pertinentes de la Parte A, y después de la negociación por ambos partes, se comprometen a suscribir el presente “Contrato de Contratación Interna y Operación del Proyecto de Ingeniería” (en adelante el contrato).
Artículo 1 Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. Prevalecerá el contrato firmado entre la parte y el contratista.
4. Estándares de calidad del proyecto: Sujeto al contrato de construcción firmado entre la Parte A y el contratista.
El segundo principio y método
1. Implementar el sistema de responsabilidad del líder del proyecto: la Parte A nombra al líder del proyecto (Parte B Durante la implementación de la gestión de la construcción del proyecto, en nombre de). Parte A, tenemos la primera responsabilidad de ejecutar plenamente el "Contrato de Construcción" y asumir la responsabilidad total por las ganancias y pérdidas del proyecto.
2. Implementar el principio de asegurar la sumisión y asumir la responsabilidad por las ganancias y pérdidas. La Parte A llevará una contabilidad unificada y los costos del proyecto se enumerarán por separado. Asegúrese de que se paguen los impuestos comerciales, el impuesto sobre la renta, los honorarios de gestión y otros impuestos.
3. La Parte B, de acuerdo con el principio de "gestión dinámica y combinación optimizada", equipará un equipo de gestión de proyectos capaz (los miembros del equipo de gestión de proyectos y la implementación de la división de responsabilidades laborales proporcionadas). por la Parte B debe informarse a la Parte A para su revisión y presentación antes del inicio de la construcción) para cumplir con los requisitos de calidad del proyecto, seguridad, período de construcción, construcción civilizada y reducción de los costos del proyecto.
4. Según las necesidades del proyecto, la Parte A enviará personal de gestión técnica profesional para brindar orientación técnica sobre cuestiones técnicas relacionadas con la liquidación del proyecto, la contabilidad de costos y otras cuestiones técnicas.
5. De acuerdo con la situación de este proyecto, el Partido A nombra a sus compañeros como responsables del proyecto en el sitio y tiene plena autoridad para supervisar y gestionar la calidad, la seguridad, el progreso y la construcción civilizada. y ejecución del contrato del sitio, e informar periódicamente a La empresa informa sobre el estado de la construcción en el sitio.
Artículo 3 El alcance de la contratación del proyecto y la carga de trabajo del contrato
Sujeto al contenido completo firmado por la Parte A y el contratante en el año, mes y día.
El cuarto indicador
1. Coeficiente de transferencia de contratación del proyecto: la Parte B entregará los honorarios de gestión a la Parte A en función del costo total de liquidación del proyecto o yuanes/m. El impuesto comercial, el impuesto sobre la renta, los impuestos locales o exigidos por la industria, los salarios del personal administrativo destacado de la Parte A, los gastos de viaje, las primas de seguro social, los fondos de previsión de vivienda y otros impuestos serán retenidos y pagados por la Parte A a la Parte B al impuesto prescrito ( tarifa) tarifa. Todos los impuestos y tasas se pagan en el momento de cada factura.
2. Período de construcción: Prevalecerá el período de construcción y la fecha de inicio del contrato firmado entre la Parte A y el contratista. La Parte B garantizará que el período de construcción se complete de acuerdo con el período de construcción estipulado en el ". Contrato de Construcción". Si la Parte B causa un retraso en el período de construcción, además de cumplir con las disposiciones del Contrato de Construcción, se impondrá una multa de 1.000 yuanes por cada día de retraso; si el retraso excede los 30 días, la Parte B no podrá; ejecutar el contrato o cambiar el status quo, lo que causará daños a la imagen y reputación de la Parte A. En caso de pérdida, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y asignar a otro líder del proyecto para organizar el trabajo de construcción y gestión.
3. Calidad del proyecto: implementar estrictamente las especificaciones nacionales de aceptación de calidad de la construcción para proyectos de construcción para garantizar que la calidad del proyecto cumpla con los estándares nacionales de grado de aceptación. Si ocurre un accidente de calidad, todas las responsabilidades y pérdidas económicas correrán a cargo de la Parte B.
4. Producción segura: la construcción se llevará a cabo en estricta conformidad con las normas y estándares operativos de seguridad nacionales para evitar la ocurrencia de accidentes de seguridad (como accidentes con lesiones personales, accidentes con equipos, accidentes de tráfico, accidentes por incendio). , etc.).
Si ocurre un accidente de seguridad, todas las responsabilidades y pérdidas económicas correrán a cargo de la Parte B.
5. Construcción civilizada: de acuerdo con los requisitos pertinentes del departamento administrativo de construcción donde se encuentra el proyecto y los documentos pertinentes de la Parte A sobre construcción segura y civilizada, se implementará el proyecto de imagen corporativa y los costos. requeridos correrán a cargo de la Parte B.
6. Recuperación de los fondos del proyecto: cobro oportuno según el tiempo y cantidad especificados en los términos del “Contrato de Construcción”, con una tasa de recuperación del 100.
Artículo 5: Disposiciones sobre el pago del proyecto: La Parte B presentará el informe estadístico de carga de trabajo del mes en curso y el informe del plan de avance del mes siguiente al contratista y a la Parte A de conformidad con lo establecido en el " Contrato de Construcción", y proponer lo siguiente Planificar los fondos y materiales mensuales requeridos, y proponer costos mensuales (estados contables). La Parte A revisará los costos mensuales de la Parte B de manera oportuna para garantizar que los fondos del proyecto estén destinados a un uso especial.
Artículo 6: Disposiciones sobre el dinero de la garantía del proyecto: una vez que se completa el proyecto y expira el período de garantía, después de que la Parte A recupere el dinero de la garantía de la parte emisora del contrato, el dinero de la garantía se devolverá a la Parte B. de una vez; si el contrato se emite durante el período de garantía. Si la Parte B requiere garantía, la Parte B enviará personal para llevar a cabo la garantía a tiempo y el costo correrá a cargo de la Parte B; de lo contrario, no se reembolsará el dinero de la garantía.
Artículo 7 Disposiciones sobre Hipoteca de Riesgo:
(1) La Parte B será responsable de pagar el monto total de la garantía de ejecución del proyecto pagada al contratante de conformidad con las disposiciones del los documentos de licitación y utilizarlos como depósito de riesgo pagado por la Parte B a la Parte A.
(2) Los fondos necesarios durante la construcción serán pagados por ellos mismos. La Parte A no asume la garantía de los préstamos de fondos. Los derechos de acreedor formados debido a la operación del proyecto los disfruta la Parte B. y la Parte B asume responsabilidad ilimitada por las deudas.
(3) La Parte B paga un depósito de contrato de riesgo de seguridad de 10.000 RMB para este proyecto. Si no se producen accidentes de seguridad importantes o multas por infracciones después de la finalización del proyecto, se devolverá sin intereses.
(4) La parte A cobra un depósito de calidad 2, (si la unidad de construcción cobra un depósito de calidad ≥ 5, no es necesario cobrarlo), calidad
(5) Una vez completado y liquidado el proyecto, si el proyecto Todos los contratos se han ejecutado de acuerdo con el "Contrato de construcción", no hay problemas de calidad o seguridad, todas las reclamaciones se han recuperado sin pérdidas ni deudas, los datos de finalización del proyecto están completos , y no existen situaciones no reembolsables estipuladas en el "Contrato de construcción", el contrato se ejecutará después de que se devuelva el contrato. El depósito se devolverá a la Parte B de una sola vez. Si surgen otros problemas, se reembolsarán una vez que se resuelva el problema.
(6) La Parte B deberá declarar y pagar el seguro de accidentes laborales del proyecto al departamento de trabajo donde está ubicada la empresa dentro de los 10 días anteriores al inicio del proyecto contratado. La tarifa del seguro se puede pagar antes. Si el contratista de la Parte B se niega a pagar la tarifa, la empresa deberá. Si el pago del proyecto se deduce y paga, y el pago del proyecto no se transfiere a la cuenta de la empresa para evitar el pago, el contratista asumirá todas las consecuencias económicas y legales. .
Artículo 8 Manejo de créditos y deudas: antes de la finalización del proyecto y la liquidación interna, la Parte B debe liquidar todas las reclamaciones y deudas y escribir una garantía por escrito a la Parte A para la liquidación de la deuda. Si la Parte B oculta una deuda, la Parte A la deducirá de la fianza de cumplimiento y el dinero de garantía del proyecto pagado por la Parte B a la parte constructora. La Parte B será responsable de compensar la diferencia o pagar la deuda por el déficit, y asumirá la responsabilidad. todas las consecuencias causadas a la Parte A. por la pérdida.
Artículo 9 La Parte A deducirá 10.000 yuanes del pago del proyecto asignado por la Parte B. Cuando se complete la construcción del proyecto y todo el contenido del contrato haya sido aprobado por todas las partes, la Parte B devolverá la declaración de liquidación. y certificado de finalización aprobado por la parte constructora. Después de que la información y los elementos se devuelvan a la Parte A para su uso, el dinero retenido se devolverá sin intereses.
Artículo 10 Gestión financiera: para garantizar que los fondos del proyecto estén destinados a uso exclusivo, el cobro de pagos se manejará en estricta conformidad con el sistema de gestión financiera de la empresa. La Parte B debe liquidar las deudas según lo acordado. para todos los contratos de materiales y equipos garantizados y firmados por la empresa. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a deducir el pago total del pago del proyecto asignado por la Parte B. Cada vez que el propietario paga un pago por avance del proyecto, la Parte A pagará a la Parte B en su totalidad después de deducir impuestos y tarifas.
Artículo 11 El presente Contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Una vez entregado y aceptado el proyecto, se haya cobrado el pago final del proyecto y se hayan liquidado los créditos y deudas relacionados con el proyecto, y una vez transcurrido el período de garantía, este Contrato dejará de ser válido automáticamente.
Artículo 13 El presente "Contrato" se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día_________año____mes____día
Operación de contratación contrato muestra 2
Parte Contratante: (llamada Parte A)
Contratista: (llamada Parte B)
Después En una negociación amistosa entre todos los accionistas de la empresa, se decidió realizar la contratación interna y operación de la línea de producción de la empresa por parte de los accionistas. Los asuntos relevantes son los siguientes:
Capítulo 1 Principios Generales
Artículo 1: Con el fin de fortalecer la operación y gestión de las empresas y mejorar continuamente los beneficios económicos, de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y el espíritu de las juntas de accionistas pertinentes, combinados con la situación real de la empresa, en el espíritu de buscar la verdad a partir de los hechos y el beneficio mutuo Sobre la base del principio de beneficio mutuo, todos los accionistas deben firmar conjuntamente un contrato interno de contratación y operación (en adelante, el contrato), y la Parte B se encargará de la contratación y operación general (en adelante denominado contratista).
Artículo 2 El contratista implementa un modelo operativo de operación independiente, contabilidad independiente, y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas, y es el único responsable de las reclamaciones y deudas en el proceso de operación y los resultados económicos, responsabilidades legales y de seguridad.
Artículo 3 Gestión financiera empresarial: El contratista se gestionará de acuerdo con los reglamentos y normas financieros pertinentes y de acuerdo con los principios que favorezcan la operación. La Parte A no interferirá por ningún motivo.
Artículo 4 El contratista debe pagar todos los impuestos y tarifas a tiempo y en su totalidad de acuerdo con las políticas y regulaciones pertinentes de los departamentos de industria y comercio, impuestos, salud, supervisión de calidad y otros departamentos, y referirse estrictamente a Estándares de servicio de la industria para brindar buenos servicios.
Capítulo 2 Base de contratación
Artículo 5 La tarifa de contratación general anual del contratista es de 10.000 yuanes como ingreso de todos los accionistas de la empresa, la tarifa de contratación anual se pagará en. Se deben pagar dos cuotas cada año el 30 de junio y el 31 de diciembre. (Nota: la tarifa de contratación está exenta durante el primer año y la tarifa de contratación anual desde el segundo año es de 10 000 RMB.
Capítulo 3 Período de contratación
Artículo 6 de este contrato es válido por años desde la fecha del año hasta la fecha del año
Artículo 7 Cuando expire el contrato, el contratista puede renovar voluntariamente el contrato después de completar el pago de la tarifa del contrato, pero el contratista. deberá hacerlo seis meses antes del vencimiento. Si presenta su intención de renovar en forma formal por escrito, tendrá prioridad para renovar en las mismas condiciones.
Capítulo 4 Derechos y Obligaciones
Artículo 8 Derechos y Obligaciones
1. La empresa tendrá la propiedad legal de las propiedades, instalaciones, equipos y demás bienes entregados al contratista para la operación y administración del contrato, y tendrá derecho de supervisión.
2. Supervisar la operación legal del contratista y no interferirá con la operación del contrato.
3. Crear un buen ambiente de servicios comerciales para el contratista y garantizar el suministro normal de. agua y electricidad al contratista si el contratista paga los honorarios correspondientes a tiempo.
4. Esfuerzos para ayudar al contratista en la coordinación externa durante el período de contratación.
5. la atención de emergencias y accidentes mayores.
p>
6. El contratista se hará cargo del mantenimiento de su propio sistema de abastecimiento y drenaje de agua y correrá con los costos correspondientes
Artículo 9. Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Período del Contrato, la Parte B tiene derecho a utilizar los activos proporcionados por la empresa y deberá mantener los equipos en buenas condiciones. a cargo de la Parte B. Si las instalaciones sufren daños naturales por vencimiento de su vida útil, la Parte B tendrá el derecho de utilizarlas
3. Si se pretende renovar y actualizar los talleres, maquinaria y equipos originales, o construir nuevos locales comerciales en el área correspondiente, se deberá proponer previamente un plan de renovación, renovación y nueva construcción que deberá ser revisado y aprobado por los accionistas de la empresa. ' reunión antes de la implementación (no respuesta después de más de 15 días hábiles se considerará como consentimiento). Las compras masivas de inversiones en activos fijos (principalmente actualizaciones de equipos) deben informarse a la junta de accionistas de la empresa para su aprobación con antelación, y los costos serán. deducido de la tarifa de contratación.
La Parte B puede recaudar fondos por sí misma en función de las perspectivas del mercado y las necesidades de desarrollo de la empresa. Después de invertir en la construcción de una línea de producción de productos, cada botella vendida recibirá una comisión en RMB. como ingreso para todos los accionistas. Los activos fijos serán propiedad de la Parte B y serán producidos y operados hasta el vencimiento del período de operación estipulado en los estatutos de la empresa.
5. Si los activos tangibles e intangibles de la empresa se utilizan para realizar actividades financieras como préstamos hipotecarios, deberá ser aprobado por la junta de accionistas de la empresa, de lo contrario el contratista será responsable de sus efectos jurídicos y económicos. responsabilidades.
6. El servicio al cliente debe estar estandarizado, las quejas de los clientes deben manejarse con cuidado y los procedimientos de adquisición de suministros de limpieza sanitaria y alimentos, así como el sistema de evaluación de garantía de calidad, deben implementarse estrictamente.
7. Operar honestamente, establecer una buena imagen corporativa, establecer buenas relaciones sociales y cumplir conscientemente con diversas regulaciones de gestión nacionales en industrias especiales.
8. Haga un buen trabajo en diversos trabajos de seguridad durante el período de operación, implemente especialmente estrictamente protección contra incendios, alimentación, saneamiento, seguridad y otros trabajos, y acepte conscientemente la supervisión e inspección de los departamentos pertinentes. Debe asumir sus propias responsabilidades legales y financieras.
Capítulo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 10 Cualquier violación de los términos de este contrato por cualquiera de las partes será un incumplimiento de contrato, y la parte observante tendrá derecho a confiar en los documentos del contrato y en la "Ley Popular y de Contrato Económico Nacional" para responsabilizar legal y económicamente a la parte infractora.
Capítulo 6 Resolución de Disputas
Artículo 11 Para las disputas que surjan durante la ejecución del contrato, las partes negociarán y resolverán de manera pragmática. Si la negociación fracasa, resolverán el caso. fue presentado al Tribunal Popular del condado autónomo de Huanjiang Maonan para que emitiera un fallo.
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias
Artículo 12 Las cuestiones no previstas en este contrato podrán resolverse mediante negociación entre las partes de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular". de China" Después del consenso, será modificado y añadido adicionalmente. Si hay algún conflicto entre este contrato y los documentos regulatorios nacionales recientemente promulgados, prevalecerán los documentos regulatorios nacionales.
Artículo 13 El presente contrato se redacta en cinco ejemplares, de los que cada accionista conserva un ejemplar y el consejo de administración conserva un ejemplar secreto y surtirá efectos después de su firma.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_________año____mes__________año____mes____día
Contrato de contratación y operación muestra 3
Partes que celebran el contrato:
p>Contratista: _Empresa
Contratista: _
La empresa (contratista) y _(contratista) llegaron a un acuerdo mediante consulta y aprobado por la junta de accionistas de _empresa, los derechos de operación de la empresa ahora se subcontratan al contratista para su operación dentro del plazo de este contrato, y se concluye este contrato.
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Durante el período de operación del contrato, la empresa deberá llevar una contabilidad independiente, pagar impuestos de acuerdo con la ley, operar de forma independiente y ser responsable de sus propios las ganancias y pérdidas se mantienen sin cambios.
Artículo 2 Durante el período de operación del contrato, el contratista debe realizar actividades comerciales dentro del ámbito legal de negocios de la empresa (sujeto a la licencia comercial de persona jurídica de la empresa). ).
Capítulo 2 Plazo, método y principales indicadores de la contratación
Artículo 3 El plazo de contratación es de un año, es decir, del 7 al 20_ de agosto, finalizando el 6 de agosto.
Artículo 4 El método de operación contratada es: la parte contratante proporcionará los derechos de operación de la empresa al contratista dentro del período de contratación, y el contratista pagará a la parte contratante 2.000 RMB para este fin. El importe se paga antes de ____.
Capítulo 3 Derechos y Obligaciones del Contratista
Derechos del Contratista
Artículo 5 Durante el período de operación del contrato, el agente designado por el contratista (sólo Un persona) actúa como representante legal de la empresa y ejerce las facultades del director general.
Artículo 6 El contratista tendrá derechos de gestión independiente e independiente sobre la empresa durante la duración del contrato.
Los derechos específicos son los siguientes:
1. Derecho a nombrar subdirectores generales y directores de departamento para formar la organización rectora de la empresa e informar a la junta de accionistas para su presentación. expira el período del contrato o se rescinde el contrato, la organización dirigente se disolverá.
2. Tiene la facultad de decidir la estructura organizativa de la empresa, formular normas y reglamentos, contratación, nombramiento y destitución de personal. premios y castigos.
3. El derecho a adquirir nuevos equipos y activos en función de las necesidades reales.
Artículo 7 El contratista tiene derecho a obtener los ingresos legales que merece de conformidad con lo establecido en el presente contrato.
Artículo 8 El contratista tiene derecho a utilizar el sello oficial de la empresa y contrato durante el período del contrato. Documentos financieros como sellos, cheques, números de cuenta, facturas, etc.
Obligaciones del Contratista
Artículo 9 El Contratista tendrá las siguientes obligaciones durante el período de contratación:
1 Deberá pagar las cuotas en tiempo y forma. íntegramente de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Pagar diversos impuestos, tasas, etc. 2. Durante el período de contratación, los activos de la empresa deben mantenerse intactos (excepto pérdidas razonables).
Artículo 10 El contratista debe estar íntegramente. cumplir las obligaciones estipuladas en este contrato en todos los términos realizados por el contratante.
Capítulo 4 Derechos y Obligaciones del Contratante
Artículo 11 Los derechos del contratante son los siguientes. :
1. El derecho a salvaguardar que no se perjudiquen los intereses de la empresa.
2Tienen derecho a supervisar el ámbito de negocio de la empresa.
3Tener derechos de supervisión financiera sobre la empresa.
Artículo 12 Son obligaciones del contratante las siguientes:
1.
2 Los derechos e intereses legítimos del contratista deberán protegerse de conformidad con lo establecido en el presente contrato.
3 Deben cumplirse íntegramente todos los términos del contrato que deba cumplir el contratante.
Capítulo 5 Ingresos del Contratista
Artículo 13 Método de cálculo de los ingresos del contratista: Todas las ganancias obtenidas por el contratista durante el período de operación del contrato serán disfrutadas por el contratista.
Capítulo 6 Modificación, rescisión o terminación del contrato
Artículo 14 Este contrato será jurídicamente vinculante después de su entrada en vigor, y ni el contratante ni el contratista podrán modificarlo o rescindirlo a voluntad. Cuando sea necesario modificar o rescindir el contrato, ambas partes deberán llegar a un nuevo acuerdo escrito por consenso. Este contrato permanecerá válido hasta que se alcance un nuevo acuerdo escrito.
Artículo 15 Durante la ejecución de este contrato, si las políticas nacionales relevantes cambian significativamente en comparación con el momento en que se firmó este contrato, y los intereses de cualquier parte que emita o contrate el contrato se vean afectados significativamente, el La parte afectada podrá proponer cambios o resolver el presente contrato.
Artículo 16 Si el contratante viola las disposiciones del presente contrato, interfiere en las actividades comerciales y de gestión del contratista, imposibilita que el contratista continúe operando o hace que sus ingresos legítimos queden desprotegidos, el El contratista tendrá derecho a rescindir el presente contrato y suspender el pago de los honorarios del contrato, y exigir a la parte contratante que asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
Artículo 17 Si el presente contrato no puede ejecutarse íntegramente o no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato deberá subcontratarse. Las partes contratantes podrán modificar o rescindir el contrato por consenso mediante negociación.
Artículo 18 Una vez vencido el plazo del contrato estipulado en este contrato, los derechos y obligaciones de ambas partes del contrato quedarán extinguidos automáticamente.
Artículo 19 Treinta días antes del vencimiento del presente contrato, el contratista deberá aceptar la agencia auditora enviada por la parte contratante para auditar su situación contractual, luego de confirmar que es correcta, los representantes de ambas partes firmarán. la carta de opinión de auditoría Sólo el contratista puede dimitir.
Capítulo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 20 Al emitir un contrato, ambas partes del contrato deberán cumplir total y efectivamente el contrato. El incumplimiento o el cumplimiento incompleto serán responsables. por incumplimiento de contrato.
Artículo 21 Si el contratante viola lo dispuesto en el artículo 20 de este contrato, será responsable del incumplimiento del contrato y pagará el 50% de la inversión total del contratista en la empresa en concepto de indemnización por daños y perjuicios, tales como como la pérdida real del contratista. Si la indemnización por daños y perjuicios excede el monto, la parte emisora del contrato compensará al contratista en función de sus pérdidas reales.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 22 Si ocurre un accidente y el contratista no puede continuar ejecutando este contrato, el contratista seleccionará o designará a otro contratista que la Parte determine que así lo hará. continuar ejecutando este contrato.
Artículo 23 Al firmar este contrato, la parte contratante deberá compilar una lista de todos los activos, créditos y deudas de la empresa y adjuntarla a este contrato después de la confirmación por ambas partes.
Artículo 24 Después de la expiración de este contrato, si la empresa es contratada para la operación y el contratista ejecuta bien el contrato, el contratista tiene prioridad para volver a contratar en las mismas condiciones.
Artículo 25 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Artículo 26 Del presente contrato existen dos ejemplares originales, uno para cada parte.
Artículo 27 Este contrato se regirá por la ley china. Si surge alguna disputa entre las dos partes durante la ejecución del contrato, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes someterán el asunto al comité de arbitraje para su arbitraje.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________Representante legal (firma): _________
_________año____mes__________año____mes____día
Contrato operación muestra 4
Parte Contratante: (Parte A)
Contratista: (Parte B)
Con el fin de revitalizar mejor y más eficazmente los activos de nuestro mercado __ de aldea, movilizar plenamente el entusiasmo del personal y mejorar los beneficios económicos del mercado, de acuerdo con __ La situación real del mercado, de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos" y otras leyes y regulaciones relevantes, la Parte A y la Parte B firmaron este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de la voluntariedad y la igualdad, con el fin de cumplir con ***:
1. >
La ubicación del mercado contratada por la Parte A a la Parte B, las instalaciones del mercado y las condiciones de construcción estarán sujetas a la situación actual inspeccionada antes de participar en la licitación. Los puestos en el gran cobertizo de hierro incluyen puestos de carne de cerdo, puestos de pescado, puestos de carne refrigerada, puestos de carne asada, comida cocinada, productos salados diversos, puestos de pollo, puestos de pollo desnudo, puestos de melones y verduras, puestos de frutas, puestos informales y puestos callejeros. Las antiguas tiendas cooperativas de suministro y comercialización, los puestos dentro del arco, los puestos dentro del arco y los puestos del mercado nocturno frente a los bancos comerciales rurales (foto adjunta) deben cooperar con el gobierno en lo que respecta a la rectificación, y en el Al mismo tiempo, el principio es no afectar la fluidez de la carretera; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a detenerse e imponer sanciones.
2. Período de Contratación
La Parte A contratará la totalidad del mercado __ a la Parte B para la operación del contrato. El período de contratación es de 9 años, contados desde el día del año hasta el día. del año.
3. Contratación de alquiler, plazo de pago del alquiler y aumento del alquiler a plazos
1 Porque la Parte A ha firmado un plazo de arrendamiento del local antes de contratar, parte del cual aún no ha vencido. Por lo tanto, el alquiler del contrato para la primera y segunda fase se calcula en función del precio de la oferta ganadora de 10.000 RMB. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, el período del contrato es de 9 años. El alquiler contratado para el primer período es de 10.000 RMB (en mayúsculas: ), y el tiempo es de año, mes, día a año, mes. el período de alquiler también es de 10.000 RMB (mayúscula:), el tiempo es de año, mes, día a año, mes, a partir del tercer período, el alquiler contratado aumentará en 5 por año según el precio de la oferta ganadora. es decir, el alquiler contratado es de 10.000 RMB. El tiempo es desde el año, mes, día hasta Fin de año, mes y día. El alquiler del contrato se paga mensualmente y el alquiler mensual se paga según el principio de pagar el alquiler primero y luego usarlo. La Parte B debe pagar el alquiler del mes antes del día 5 de cada mes. una factura de pago, y los impuestos de la factura serán a cargo de la Parte B. Responsable.
2. Después de que la Parte B asuma el control, la Parte A puede firmar un nuevo contrato con el arrendatario del puesto solo después de que expire el contrato original entre la Parte A y el usuario del puesto. La Parte B debe cumplir con las normas y regulaciones nacionales y. contratos de arrendamiento, etc. Operar de forma independiente y mantener la estabilidad del mercado.
IV. Pago del depósito del contrato
El día en que la Parte B firme este contrato, el depósito de 10.000 RMB (en mayúsculas: ) pagado durante la licitación se convertirá en depósito del contrato. . Una vez que expire el contrato, si la Parte B no comete ningún incumplimiento del contrato o no lo renueva, la Parte A devolverá el depósito anterior a la Parte B sin intereses en el plazo de un mes.
5. Después de la firma de este contrato, la Parte A y la Parte B deberán completar los procedimientos de traspaso del mercado antes del año, mes y año. Los arrendatarios originales en el mercado deben mantener el status quo durante el período del contrato. Cuando la Parte B alquila los puestos del mercado después de la expiración del contrato del arrendatario, los arrendatarios originales tendrán prioridad en el arrendamiento en las mismas condiciones.
6. Después de que expire el contrato original de la Parte A con el arrendatario del puesto, la Parte B puede firmar un nuevo contrato de alquiler con el arrendatario del puesto. El monto del depósito debe ser tres veces el alquiler mensual del puesto, y el depósito. es recopilado y administrado temporalmente por la Parte A. El propósito es evitar que la Parte B abandone el lugar después de cobrar el depósito, lo que hará que la Parte A no pueda operar y sufra pérdidas (por ejemplo, después de que la Parte B asume el control, no no significa que el contrato de alquiler original aún no haya llegado. La Parte B será responsable de todas las disputas y consecuencias que surjan de la cancelación o renovación dentro del período del contrato).
7. A partir de la fecha de entrega, el mercado __ será operado y gestionado por la Parte B, y diversos riesgos y gastos derivados del mismo (como salarios del personal de gestión del mercado, impuestos, impuestos sobre facturas, honorarios de gestión y tasas nacionales, etc.) correrán a cargo de la propia Parte B.
8. La Parte B debe referirse estrictamente a los requisitos de los departamentos gubernamentales pertinentes para el orden comercial y la gestión sanitaria de este mercado. Si la Parte B causa caos en el mercado debido a una mala gestión, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, confiscar el depósito y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.
9. La Parte B debe gestionar el orden del mercado y no debe afectar el orden del tráfico. La Parte A tiene derecho a ordenar a la Parte B que elimine cualquier artículo temporal que se haya construido aleatoriamente en el mercado. Si la Parte B cree que es necesario transformar o rectificar el mercado, deberá obtener el consentimiento de la Parte A y presentar el plan de transformación o rectificación correspondiente a la Parte A (el costo de la transformación o rectificación correrá a cargo de la Parte B). De lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que lo autorice. Las piezas de renovación y rectificación no serán desmanteladas una vez vencido el contrato y pertenecerán a la Parte A gratuitamente.
10. La duración del contrato firmado por la Parte B y el operador del puesto del mercado no excederá la fecha límite de este contrato, y el patrón de distribución del tipo de puesto original no se modificará si se requiere algún cambio. se debe proporcionar un plan de cambio a la Parte A y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A; de lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.
11. Durante el período del contrato, si el departamento gubernamental expropia el mercado, la compensación por las instalaciones de construcción originales y el terreno del mercado __ pertenecerá a la Parte A, y la compensación por las instalaciones invertidas y construidas. por el Partido B pertenecerá al Partido B. A partir de la fecha de vencimiento del contrato, todos los edificios e instalaciones en el mercado __ (incluidos varios edificios e instalaciones invertidos y construidos por la Parte B) serán propiedad de la Parte A.
12. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene la responsabilidad de supervisar la gestión de la Parte B y, junto con los departamentos pertinentes, tiene derecho a realizar una gestión unificada del mercado. de acuerdo con las regulaciones de gestión pertinentes, la Parte B debe cooperar activamente con la evaluación;
2. En la gestión diaria, la Parte A tiene derecho a enviar personal para inspeccionar el mercado __ y presentar sugerencias de rectificación. debe implementar activamente las rectificaciones de acuerdo con la medida de requisitos de la Parte A.
13. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B garantiza que el mercado __ se utilizará para operar el mercado de agricultores y garantizar el funcionamiento ordenado del mercado.
2. El Partido B debe cooperar activamente con la dirección del comité de la aldea y los departamentos pertinentes, y ser responsable de invertir en la compra de diversos suministros, como la seguridad contra incendios del mercado.
3. La Parte B será responsable de los costes de reparación y mantenimiento de las diversas instalaciones del mercado, así como de los fondos para el normal funcionamiento del mercado. La Parte B es responsable de la seguridad del agua, la electricidad, la prevención de incendios, etc. en este mercado. La electricidad utilizada en el mercado debe cumplir con las normas de seguridad eléctrica. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe adquirir un seguro de propiedad por valor de 10.000 RMB para este mercado, y el beneficiario debe ser la Parte A, así como un seguro de accidentes personales para el personal del mercado.
4. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subcontratará el mercado a otros; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y confiscar el depósito del contrato pagado por la Parte B.
14. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
La Parte B deberá pagar el alquiler íntegramente según el plazo estipulado en el contrato. Si el alquiler se retrasa, la Parte B deberá pagar a la Parte. Un RMB (en mayúsculas) por cada día de retraso :) Cargo por pago atrasado; si la Parte B retrasa el pago del alquiler por más de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y confiscar el depósito del contrato pagado por la Parte B. y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento de contrato.
15. Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B las negociarán y complementarán por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que el contrato original.
16. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes, y ambas partes tienen la misma legalidad. efecto.
17. Una vez vencido el plazo del contrato de este mercado, si el contratista original tiene intención de continuar el contrato de arrendamiento, deberá presentar sus opiniones a la Parte A tres meses antes del vencimiento, y al mismo tiempo, a ambas partes. A y B negociarán y acordarán el precio del contrato y volverán a firmar el contrato de alquiler.
Parte A (sello): Firma de la Parte B:
Dirección:
Firma del representante legal:
Muestra de contrato y operación contrato 5
Parte A:
Parte B:
Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B ahora subcontratan los derechos de operación a la Parte B para la operación dentro del término de este contrato, al celebrar este contrato, ambas partes lo cumplirán conjuntamente y lo implementarán estrictamente.
Los términos específicos del contrato son los siguientes:
Artículo 1 Información básica
1.1 La Parte A acepta entregar la ubicación a la Parte B para la operación y uso del contrato.
1.2 Después de los contratos de la Parte B, la Parte B será responsable de la operación y gestión.
1.3 El plazo de contratación es
Artículo 2 Forma de Contratación y Pago de Importe y Depósito de Garantía
2.1 Forma de Contratación: La Parte B entregará el importe de contratación el día una suma global y cualquier exceso se pagará en su totalidad.
2.2 Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que la Parte B pagará la tarifa de contratación a la Parte A en una cuota cada año, es decir, la tarifa de contratación se pagará en su totalidad en el tercer mes de cada cuota. en RMB. Todos los beneficios que excedan la cuota serán retenidos por la Parte B.
2.3 En la computadora financiera del club, se vendieron previamente 150.000 yuanes en tarjetas de consumo antes del 15 de febrero de 20__. Cuando expira el período del contrato de la Parte B, la Parte A todavía acepta 150.000 yuanes. El Partido B entregará el excedente al Partido A, y el Partido A suministrará el excedente al Partido B.
Artículo 3 Soporte de Créditos y Deudas
3.1 Las deudas contraídas antes de que la Parte B suscriba el contrato serán asumidas por la Parte A.
3.2 Durante el período de operación del contrato, la Parte B llevará una contabilidad independiente y pagará impuestos de acuerdo con la ley. La Parte B operará de manera independiente y será responsable de sus propias ganancias y pérdidas. Después de la contratación, correremos con todos los gastos de agua, electricidad, gas, gastos de administración de la propiedad, alquiler y otros gastos relacionados incurridos durante la operación.
3.3 Durante el período de operación del contrato, la Parte B debe realizar actividades comerciales dentro del ámbito comercial legal de la empresa (sujeto a la licencia comercial de persona jurídica de la empresa).
3.4 La Parte B será responsable de todas las lesiones personales, pérdidas de propiedad y violaciones comerciales que ocurran durante el período del contrato. La Parte A no asume ninguna responsabilidad y no tiene nada que ver con la Parte A.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A
4.1 La Parte A tiene derecho a salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los empleados de conformidad con las leyes, reglamentos nacionales y las disposiciones de este contrato.
4.2 Ambas partes no violarán las disposiciones de este contrato ni interferirán con la autonomía operativa de la Parte B.
4.3 Todos los términos de este contrato que deben ser ejecutados por la Parte A deben cumplirse plenamente, y los derechos e intereses legítimos de la Parte B deben protegerse de acuerdo con las disposiciones de este contrato
Artículo 5 Derechos y obligaciones de la Parte B
5.1 La Parte B es responsable de todas las operaciones legales, es responsable de sus propias ganancias y pérdidas y paga a la Parte A las cuotas a tiempo.
5.2 La Parte B es responsable de la inspección y mantenimiento anual del agua, la electricidad, el gas y las instalaciones y equipos utilizados en el ámbito empresarial, así como todos los demás gastos relacionados.
5.3 La Parte B es responsable de la operación y gestión del personal del club, y es totalmente responsable de la seguridad personal, protección contra incendios, saneamiento, impuestos y otros asuntos de todo el personal relevante en la operación.
5.4 Durante el período de operación del contrato, la Parte B no lo entregará a otros para su operación de otras formas. Excepto con el consentimiento por escrito de la Parte A.
Artículo 6 Compromisos de ambas partes
6.1 La Parte A no participará ni interferirá con la operación y gestión de la Parte B después de que la Parte B obtenga el derecho de gestión del contrato.
6.2 Durante la operación de contratación, los gastos, reclamaciones y deudas incurridos por la Parte B en la realización de actividades comerciales externas no tienen nada que ver con la Parte A.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
7.1 Si la Parte B no entrega la tarifa de contratación dentro del plazo especificado en este contrato, la Parte B pagará una tarifa por pago atrasado de 1 % del monto impago a la Parte A cada día Si excede un Mes, la Parte B no ha pagado la deuda
.