Colección de citas famosas - Frases elegantes - Quiero que los poemas antiguos tengan colaboradores de diferentes dinastías

Quiero que los poemas antiguos tengan colaboradores de diferentes dinastías

"Amarre en Qinhuai" de Du Mu de la Dinastía Tang

Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, aparqué en Qinhuai por la noche cerca de un restaurante.

Las chicas Shang no conocen el odio por la subyugación del país, pero todavía cantan las flores en el patio trasero al otro lado del río.

"Flor del patio trasero" es originalmente el nombre de un tipo de flor que crece en el sur del río Yangtze. Debido a que se cultiva principalmente en los patios, se llama "Flor del patio trasero". ". Las flores de la flor del jardín trasero son rojas y blancas, entre las cuales las flores blancas hacen que la copa del árbol sea tan hermosa como el jade cuando está en plena floración, por lo que también se la conoce como la "flor de jade en el jardín trasero del árbol de jade". ". "Back Garden Flowers" también se llama "Yushu Back Garden Flowers", y lleva el nombre de flores. Originalmente era una canción de amor en las canciones populares de Yuefu. Chen Shubao, el último emperador de la dinastía Chen en las dinastías del Sur y del Norte, agregó un nuevo poema, "Pabellón Li Yu Fang Lin Du Gao, el nuevo maquillaje es magnífico y la calidad es atractiva". Yinghu Ningjiao no entró al principio, pero salió de la cortina para darle la bienvenida con una sonrisa. El rostro de la hechicera es como una flor con rocío y los árboles de jade iluminan el patio trasero.

Chen Shubao es extravagante, lujurioso, se entrega al sexo y es el típico rey tonto. En ese momento, la poderosa dinastía Sui en el norte se estaba preparando para cruzar el río Yangtze y avanzar hacia el sur. Chen, una pequeña dinastía en el sur del río Yangtze, ya se enfrentaba a la aniquilación. Sin embargo, la emperatriz Chen pasó todo el día bebiendo. tocando y cantando poemas con sus concubinas Zhang Guifei y Kong Guiren. Las habilidades para escribir poesía de Chen Shubao no son muy buenas, como se puede ver en el poema "Flores en el patio trasero de Yushu". En este poema, la emperatriz Chen utiliza flores como metáfora de las dos concubinas Zhang y Kong. La concepción artística de este poema no es profunda, es solo un elogio repugnante a la concubina, y no hay ninguna habilidad. Si no está relacionado con el sometimiento del país, no se transmitirá.

Aunque "Flores en el patio trasero de Yushu" de Chen Shubao era de mal gusto, fue elogiado por un grupo de ministros traidores y él mismo se volvió complaciente. El ejército de la dinastía Sui ya había llegado a la ciudad. El rey conquistado Chen Shubao todavía cantaba "Flores en el patio trasero del Yushu" con sus concubinas y poetas. No fue hasta que las tropas enemigas irrumpieron en el palacio que él y los suyos. dos concubinas se escondieron en un pozo. Los soldados de la dinastía Sui "lo miraron y lo llamaron, pero el maestro no respondió. Querían bajarse de la piedra, pero escucharon el grito. Usaron una cuerda para guiarlo, pero se sorprendieron. Era demasiado pesado. Cuando salieron, subieron con la concubina Zhang y Guiren Kong". El feo comportamiento de la emperatriz Chen cuando el país fue derrocado se ha convertido en una broma a través de los siglos, y su "Flores en el jardín trasero de Yushu". " también se ha convertido en sinónimo de ruina del país.