Quiero poemas varios, parte 5 Traducción de Cao Zhi~~~
"Poemas varios" El sirviente ha llegado temprano, voy a viajar muy lejos, qué quieres hacer en el viaje lejano, el país de Wu es mi enemigo, viajaré miles de millas , el camino del este es seguro, hay muchos vientos tristes en Jiangjie, Huaisi corre a través de los rápidos, desearía poder tener un ligero alivio, pero desafortunadamente no tengo un arca. No es mi ambición vivir inactivo, lo soy. dispuesto a preocuparme por mi país. El conductor preparó el coche con antelación para mi próximo viaje. ¿Cuál es el propósito de viajar lejos? Todo eso se debe a que el estado de Wu es como un enemigo de nuestra dinastía. En este viaje, estoy a punto de recorrer miles de millas. El camino desde Luoyang de regreso a mi Juancheng, ¿dónde vale la pena caminar nuevamente? . El viento triste sopla a lo largo del río y los rápidos del río Huai y del río Sishui cuentan la historia de mi angustia y afán de servir al país. Ojalá pudiera cruzar el río rápido, ¡pero qué lástima! ¡No hay arca estable! ¡Me considero lleno de pasión, pero incapaz de realizar mi ambición! Estar inactivo en casa realmente no es lo que quiero. Sólo quiero irme rápido y cuidar del país.
Referencia: .knowledge.yahoo/question/?qid=7006042801919&others=1