Colección de citas famosas - Frases elegantes - Idiom Solitaire está muerto.

Idiom Solitaire está muerto.

Explicación de dos pequeñas conjeturas

Idioma pinyin Li m:ng m:o wúcāI

Conjetura de definición idiomática: duda; Describe a hombres y mujeres que jugaron juntos cuando eran inocentes;

¿De dónde viene este modismo? Poema de Li Bai "La larga marcha": "Mi cabello aún no me llega a la frente. Estoy recogiendo flores y pagando en mi puerta. Cuando tú, mi amante, montas un caballo de bambú, trotas y arrojas Qingmei, vivimos juntos en En un largo callejón, ambos somos jóvenes y felices."

El idioma es tradicional, tradicional, sin conjeturas.

Ortografía simple de modismos LXWC

Notación fonética de modismos ㄌㄤˇㄒㄠˇㄨˊㄘㄞ

Modismos de uso común

Número de palabras idiomáticas Modismos de cuatro caracteres

Modismos emocionalmente neutrales

Uso del idioma tipo sujeto-predicado como objetos y atributos con elogios;

Estructura idiomática modismo sujeto-predicado

Modismos antiguos en la era idiomática

La pronunciación del modismo no se puede adivinar como "chāi".

Los modismos se dividen en dos formas y "二" no se puede escribir.

Un análisis del modismo y "amor de la infancia" puede usarse para describir la inocencia de niños y niñas que juegan juntos; Sin embargo, las dos pequeñas conjeturas no son sospechosas; "Childhood Sweethearts" enfatiza la expresión de relaciones íntimas.

Sinónimos incluyen afectuoso y afectuoso.

Antónimos: tratar a los demás con respeto, ser tratados como extraños y descuidar hacer preguntas.

Ejemplos de modismos: Weng tenía una hija, cuyo apodo era Jiangcheng. Nació en la misma familia, tenía ocho o nueve años y tenía dos hijos que jugaban entre ellos todos los días. (¿Qing? ¿"Historias extrañas de un estudio chino" de Pu Songling? Jiangcheng")

Intuición de traducción al inglés de los niños

La traducción japonesa incluye jóvenes (ぉさな), hombres y mujeres (だんじょ), inocente (じの)

Traducción al ruso детскаядоверчивост10000.

Acertijo idiomático sospechoso, sospechoso.

En la antigüedad, había dos familias viviendo en la calle Qianli, el alcalde de Jinling. Ambas familias tienen hijos. Han jugado juntos desde pequeños y no hay ninguna sospecha. El niño salió felizmente. Cuando la niña vio muchas ciruelas creciendo en el ciruelo, le pidió al niño que las recogiera. El niño eligió muchos para él. Más tarde, los dos niños crecieron y se convirtieron en marido y mujer, y se amaron para siempre.