Un lama vino del sur con cinco libras de makun en la mano.
Vino un mudo del norte con una trompeta en la cintura.
Los lamas de la parte sur del Amazonas querían cambiar el Amazonas por los mudos del norte.
El mudo no quiere cambiar sus cuernos por el caballo del lama, pero el lama quiere cambiar sus cuernos por otros mudos.
El lama agitó su cuerno y abofeteó al mudo. El mudo se quitó la trompeta y se la dio al lama que la tocaba.
No sé si fue el lama de Ramakun quien abofeteó al otro mudo, o si el otro mudo abofeteó al lama de Ramakun con su trompeta.
El lama prepara guiso y el mudo toca la trompeta.
Contenido ampliado
Los trabalenguas son un juego tradicional del idioma chino, también conocido como “trabalenguas rápidos”, “trabalenguas rápidos” y “trabalenguas difíciles”. Porque reúne intencionalmente varias palabras disilábicas, superpuestas o con pronunciación igual o similar para formar una rima simple e interesante, que requiere una pronunciación rápida, por lo que hace que la gente se sienta rítmica e interesante de leer.
Juegos de lengua popular. Las palabras con iniciales, finales o tonos que se confunden fácilmente y que están compuestas por frases repetidas, superpuestas, tortuosas y torpes, requieren una lectura rápida de una sola vez.
La aparición de los trabalenguas se remonta indirectamente a la era Huangdi, hace más de 5.000 años. Afortunadamente, se dice que "Zou Ge", que se conserva en libros antiguos, fue escrito por Huangdi. Según la investigación, esta es una canción cercana a su forma original. Ya existe el ingrediente básico de un trabalenguas: las palabras polisilábicas. Desde este punto de vista, es probable que los trabalenguas hayan brotado en el lenguaje hablado de las personas antes de la aparición de la escritura.
Con la formación y desarrollo del lenguaje, nuestros antepasados prestaron cada vez más atención al fenómeno de las diferentes partes antes y después de la pronunciación de los caracteres chinos, y descubrieron cada vez más palabras polisilábicas. Si no se maneja bien la relación entre estas rimas polifónicas es fácil enredarse y confundirse; si se maneja bien se puede producir una belleza fonológica extraordinaria; Esto hace que algunas personas piensen en encontrar patrones, practicar la pronunciación y entrenar la expresión oral.
Como resultado, nuestros antepasados comenzaron a combinar conscientemente algunas palabras con el mismo sonido y rima, andándose por las ramas deliberadamente, y las convirtieron en filas de oraciones para enseñar a sus hijos a leer y recitar. Algunos tienen voces fuertes, incómodas y divertidas, que no sólo gustan a los niños sino también a muchos jóvenes.
De esta manera canta una persona, o cantan varias personas, y se corre de boca en boca entre la gente. En el proceso de difusión, las personas lo modifican y procesan constantemente; enriqueciéndolo y perfeccionándolo, haciéndolo más parecido a las baladas humorísticas y más interesante. En cuanto al autor y revisor concreto del trabalenguas, la gente no ha prestado atención en absoluto. Así que no importa qué trabalenguas sea obra de quién.