Colección de citas famosas - Frases elegantes - Ensayo clásico chino sobre la separación gay.

Ensayo clásico chino sobre la separación gay.

1. Por favor, escribe un artículo chino clásico para describir la despedida de tus camaradas y explica que no tomamos fotografías sólo porque el futuro viene de todas partes del mundo.

Portando armas en el mismo ejército,

Arrastrándose juntos,

Probando juntos el arroz en la olla,

Recuperando a los camaradas reunidos juntos para tomar una foto grupal.

La despedida es difícil,

No quiero dejar un legado.

El amor pesa cuando toca las cosas,

¿Por qué no nos visitamos?

Bendiciones mutuas,

¿Puedo ir con valentía?

Servir a la patria, pagarle a la patria,

ir a su ciudad natal.

Ayer fuimos héroes,

Veamos quién será glorioso mañana.

(Un poema con un significado chino clásico.) Viniendo de todo el mundo, * * * sostiene un arma para los soldados, tanteando uno al lado del otro, probando el fragante arroz en la olla, regresando a su camaradas, y se tomará una foto grupal. Me sentí muy amargado cuando me fui y no quería dejar un legado. Es mejor perderse algo cuando visite la provincia. Envíense bendiciones unos a otros y que yo sea generoso. Servir al país, pagar a la ciudad natal, regresar a la ciudad natal. Ayer, los guerreros del ejército vieron quién era el más glorioso.

2. ¿Cuál es el nombre del camarada en chino antiguo? Dice "Poesía. Qin Feng. Sin ropa": "Sin ropa, sin ropa, sin ropa". Wang Yu abrió su división, reparó mi lanza y compartió su odio con su hijo. "Los soldados solían llamarse entre sí.

El Libro de los Cantares·Qin Feng·无衣;

¿No tengo ropa que ponerme? Comparto la misma túnica con mi hijo Wang Yuxing, repara mi lanza. Con mi hijo Odio.

No tengo ropa que ponerme. Maestro Wang Yu, repara mi lanza y mi alabarda. desgaste. Hijo. Wang Yu comenzó su división y entrenó a nuestros soldados.

Este poema se compone de tres párrafos, que expresan el alto espíritu de lucha de los soldados del ejército de Qin: Se llamaron unos a otros. animarse unos a otros, arriesgando sus vidas y compartiendo el mismo odio. ¡Es una canción militar apasionada!

3: Un texto clásico sobre la despedida: ¡el autosacrificio!

¡Solo Ding! En la edad de Mao, la ley no permite disparar. Los días son fríos y las noches largas, el aire es sombrío, los gansos marchan y la hierba es amarilla. Tao Zi renunciará al salón contra el hambre y regresará. su casa para siempre. Peer. Qué vergüenza la buena comida, cara clara. ¡Ay! Vasto, largo y formidable, el resto es mala suerte. Los cubos de agua se han agotado muchas veces, canté y Chaimen canté y trabajé. y de noche había comerciantes en el jardín, llevando semillas, pero la educación fue complicada. Estoy cansado de mi arduo trabajo y mi corazón siempre está tranquilo. Sólo que este siglo, mi esposa lo ama, aprecia el tiempo y. Estoy solo. Una vez fui un extraterrestre. ¿Es mi culpa que mi mascota no sea tu propia gloria? Bebo y escribo poemas. Puedo vivir en el presente sin odio. Quiero vivir cien años. Soy viejo, ¡estoy enamorado de nuevo! Se acercan el verano y el invierno, y las fechas de la muerte son diferentes. Me caso por la mañana y mi buen amigo se escapa por la noche para enterrar su alma en medio del campo. Camino por mi camino, desplomado en la puerta de la tumba, humillado, mirando al sol con una sonrisa frugal, el contorno se ha ido, el árbol no está cerrado, el sol y la luna pasan. ¿Es la vida realmente difícil? ¿Muerte?

4. Ensayos chinos clásicos sobre despedida y despedida, gracias ~~ Revisé los textos antiguos Además de los poemas de despedida escritos por Jiang Yan durante las dinastías Wei, Jin, Sur y Norte. Han Yu escribió muchos ensayos chinos clásicos sobre la despedida y el adiós, como "Adiós a los pobres" y "Adiós a Meng Dongye", "Prefacio a Adiós a Li Yuan Pangu", "Prefacio a Adiós a Dong Shaonan". Hebei", "Prefacio de Adiós a Dong Shaonan en Hebei"

El siguiente es un extracto del prefacio de Han Yu a "Adiós a la visita de Dong Shaonan a Hebei": Yuan Yan, 7a 68696416fe 58685 aeb 93133332643930Cuántas personas ¿Te sientes triste por el ascenso de Dong Sheng a Jinshi? Está tan deprimido y es adecuado para este suelo.

Cuando un marido conoce a un hijo, un hombre justo lo aprecia; ¡Yan Qing y Zhao Zhishi trascendieron su naturaleza! He experimentado las costumbres y sé que no son diferentes de las de la antigüedad.

¡Dong Shengmian!

Sentí algo. Muéstrame las tumbas de reyes de todas las épocas y luego mira esta ciudad. ¿Hubo carniceros de perros en el pasado? Gracias de mi parte: "¡Mañana podré salir a ser funcionario!" Agradecimiento Este es un prefacio escrito por Han Yu a su amigo Dong Shaonan. Cuando un amigo estaba a punto de emprender un largo viaje, era moda entre los literatos de la época escribirle un prefacio, decirle algunas palabras de aliento y consuelo, o aprovechar la oportunidad para hacer algunos comentarios.

Este prefacio tiene sólo poco más de cien palabras. Debido a que el autor es un maestro en los artículos, no solo el contenido es profundo, sino que también los giros y vueltas muestran excelentes habilidades.

El primer párrafo tiene tres significados. "Yan y Zhao Chang dijeron que muchas personas se sienten tristes y tristes" es el primer nivel. La primera frase es extraordinaria. Esto decían los predecesores: "La primera capa de tinta está llena y el bolígrafo es extraordinario. Tiene la función de recordar y cubrir el texto completo". El segundo piso, desde "La promoción de Jinshi de Dong Sheng" hasta "Poesía sobre la lluvia de peces", habla principalmente de las razones por las que Dong Shaonan fue a Hebei. También demuestra que lo hizo por necesidad. "Sé que debe haber una combinación" es el tercer nivel y las palabras son muy seguras. Esto corresponde a la frase anterior "Yan Zhao llama a muchas personas tristes". "La gente que suspira" generalmente se refiere a figuras de primera clase en Jing Ke y Gao Jianli. Jing Ke y Gao Jianli fueron hombres caballerosos y dejaron hermosas palabras en la historia. En los antiguos Yan y Zhao, había muchos personajes de este tipo. Y Dong Shaonan también es una persona íntegra y talentosa. Hay un poema en los poemas de Han Yu llamado "¿Adónde irá Dong Sheng?" que elogia la caballerosidad y la piedad filial de Dong Shaonan. Naturalmente, estas personas serán apreciadas y reutilizadas cuando vayan a Yanzhao.

La parte secundaria también se puede dividir en dos capas. "Es una lástima que al hijo de su marido no le vaya bien" hasta "Es una lástima que esté más allá de su naturaleza" son el primer nivel, lo que significa desear que Dong Shaonan haga realidad su ambición en el viaje. Luego pasó al segundo piso y formuló la pregunta sobre "costumbres y hábitos". Han Yu quiere decir que las costumbres de un lugar cambian con la educación. En la antigüedad, Dong Shaonan definitivamente se "llevaba bien" cuando iba a Yanzhao. Hoy en día, no está seguro de si podrá "llevarse bien" cuando vaya a Hebei. Entonces, ¿cómo llegó Hebei a lo que es hoy? Han Yu no lo dijo y no le convenía decirlo. Simplemente planteó la pregunta "Mi conciencia maligna es la misma que la de Gu Yun" y le pidió a Dong que lo confirmara. Aunque no estaba claro, ya se insinuaba su verdadero significado. La intención original de Han Yu era desaprobar la partida de Dong Shaonan a Hebei, porque Hebei en ese momento ya era una tierra de vasallos feudales. Después de la rebelión de Anshi en la dinastía Tang, los desastres en las ciudades feudales continuaron durante décadas. Después de que Tang Xianzong ascendiera al trono, sofocó las rebeliones de Wu y Shu y trató de unificar el país. Pero en la provincia de Hebei, un partido aún mantiene su dominio. Este tipo de separatismo feudal destruyó la estabilidad y la unidad de la dinastía Tang y fue contra el desarrollo de la historia y los intereses del pueblo. Han Yu se opuso al separatismo feudal, por lo que no aprobó que Dong Shaonan fuera a Hebei para convertirse en una ciudad vasalla. Aunque simpatizó con la experiencia de Dong Shaonan, le dio consejos por amor y le aconsejó que no se extraviara políticamente. Debido a que era para despedirlo, Han Yu no podía hablar demasiado directamente, por lo que solo pudo persuadirlo de una manera sutil y discreta, pero la implicación era muy clara.

El último párrafo expresa además su desaprobación del plan de Dong Shaonan de ir a Hebei, pero las palabras siguen siendo muy implícitas. Invitarlo a rendir homenaje a la tumba de Le Yi fue con la esperanza de poder aprender de este antiguo ministro leal y heredar su legado. Para los talentosos carniceros de perros que todavía viven recluidos, todavía quiero que les digan que si van a la corte imperial para convertirse en funcionarios, se quedarán en Beijing y contribuirán a la corte imperial.

Esta composición contiene mucho contenido rico, con capas claras, transiciones naturales, capas profundas y cambios infinitos. Su éxito radica en ser ingenioso, adecuado, coherente con el ambiente de despedida y no oscuro, logrando así el propósito de persuasión. Su estructura es extremadamente compacta, el estilo de escritura ha cambiado intrincadamente y los cánticos y suspiros repetidos hacen que el artículo sea más duradero e interesante. Todo esto realza el encanto de este prefacio.

5. La frase de despedida tras la reunión de compañeros es 1. Después de la separación, recuerda volver a encontrarte. Soñé varias veces con estar contigo. Esta noche me queda una vasija de plata, pero me temo que ese encuentro fue un sueño.

2. Cuando nos despedimos, no teníamos lágrimas persistentes y nos quedamos sin palabras. Contemple la puesta de sol a través de las agujas de Wenfeng, extendiendo su resplandor.

3. Lo más preciado del mundo es el hoy, y lo más fácil de perder es el hoy; que aprecies cada día del año que viene.

4. El ayer se ha convertido en historia; el mañana aún es una incógnita; el hoy conecta el ayer y el mañana. ¡Que tengas hoy fuertemente en tus manos!

5. Tú tienes tu camino y yo el mío, pero nunca olvidaré que nos llevamos bien día y noche por muy lejos que esté el camino, por muy lejos que esté el mundo, por favor. No olvides mis más sinceros deseos para ti.

6. Las lágrimas de despedida ahuyentan los tiempos felices. Las lágrimas de despedida penetran en nuestros corazones. Las lágrimas de despedida se convierten en el epítome de la amistad.

Aunque nos hayamos ido, ¡espero que nuestra amistad dure para siempre!