Colección de citas famosas - Frases elegantes - Te amo. ¿Cómo decirlo en diferentes idiomas? Cuanto más mejor.

Te amo. ¿Cómo decirlo en diferentes idiomas? Cuanto más mejor.

Hay muchas formas de expresión y el editor te lo dirá.

1. "La noche está mojada, el suelo está mojado, el aire está en silencio y los bosques están en silencio."

La noche está mojada, el suelo está mojado y el aire está en silencio, los bosques están en silencio. Te amo esta noche.

Robert Cabot, "Vienes con esperanza"

2. "Esta noche no me importa la humanidad"

Hermana, esta noche, independientemente de los humanos, Sólo te quiero a ti.

——El diario de Haizi

3. "¿Sabes por qué el cuervo parece un escritorio?"

Alicia: Sombrerero Loco, ¡me gustas!

Sombrerero Loco: ¿Por qué?

Alice: Porque los cuervos son como escritorios.

Sombrerero Loco: ¿Por qué el cuervo parece un escritorio?

Alice: Porque me gustas sin motivo alguno.

-Alicia en el País de las Maravillas

4. “Sólo te tengo a ti.”

No me preguntes si te tengo en mi corazón, todo lo que tengo la izquierda eres tú.

En el resplandor

5. "La luna cuelga alto en el cielo nocturno, ahora es primavera."

La luna cuelga alto en el cielo nocturno, Ahora es primavera.

Cuando pienso en ti, mi corazón se llena.

Una brisa soplaba hacia mí a través de los campos abiertos.

Pienso en ti y susurro tu nombre.

No soy yo: soy feliz.

-El pastor enamorado de Pessoa

6. “La gente elige su significado favorito de las palabras del poeta”

La gente elige de las palabras del poeta Elige el significado que tú como entre las palabras. Pero el significado último del poema está dirigido a ti.

——"Gitanjali" de Tagore

7. "Quiero jugar contigo".

Espero que anheles la abundancia de la vida. Lo harás. No te lastimes, amarás la vida, quiero jugar contigo, enamorarme abiertamente y extrañarme con tu aliento.

——"Game World" de Jia Pingwa

8. "La luz de la luna es tan hermosa esta noche".

Natsume Soshiki es profesora de inglés en la escuela

p>

Una vez, le di a un estudiante un artículo en inglés.

Cuando el héroe y la heroína del artículo caminaban bajo la luna,

El héroe soportó la frase "Yo". Te amo" que no podía dejar de decir fue traducido al japonés.

Los estudiantes lo tradujeron directamente como "Te amo".

Natsume Soseki dijo:

Esta traducción literal no tiene ningún encanto.

La luz de la luna es tan hermosa hoy.

-Natsume Soseki

9. "El silbido es muy débil y no puedes saber si lo escuchas o no."

El silbido es Realmente muy débil.

No puedo decir si estoy escuchando o no.

Te quiero tanto como amo ese silbato.

——"El amor es como un silbido de medianoche" de Haruki Murakami