Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué versión del diccionario idiomático debo comprar?

¿Qué versión del diccionario idiomático debo comprar?

El diccionario de modismos no es particularmente bueno.

El "Diccionario de modismos comerciales de Xinhua" es de tamaño mediano. Creo que no es suficiente y la calidad en realidad no es perfecta. También hay un colorido diccionario de imágenes idiomáticas publicado por Business International (olvidé el nombre), que es terrible. No lo compres.

1. Para obtener más información sobre terminología, puede elegir "Diccionario chino Dali" y Diccionario chino Press. Los hay pequeños por 50 yuanes y grandes por 100 yuanes. Éste tiene más autoridad (porque proviene del autorizado "Diccionario chino").

2. Hay muchas entradas, incluido "Diccionario de idiomas chinos", Editorial del Diccionario de Sichuan, y la explicación es relativamente simple (en comparación con el libro anterior y el segundo). Este libro no tiene tanta autoridad como otros libros, por lo que no se recomienda especialmente.

Los dos libros anteriores cuestan más de 20.000 yuanes. El primero recopila modismos relativamente raros en chino antiguo, mientras que el segundo absorbe algunos modismos.

Además de los dos puntos anteriores, también recomendamos:

3. "Diccionario de idiomas chinos" de Shanghai Dictionary Publishing House. Un libro muy autorizado y premiado, el título del difunto lingüista famoso Wang Li. Fue escrito por la persona que escribió "Cihai" y hay muchas explicaciones similares. Un contenido detallado, de más de 18.000 palabras, suele ser suficiente. La desventaja es que se publicó hace 86 años y la notación fonética de algunos textos se basa en el antiguo estándar, que es ligeramente diferente del estándar implementado en 1986. Hay ejemplares reducidos.

4. "Diccionario de modismos chinos" de Zhonghua Book Company. Basta con mirar al editor para ver la autoridad. El conjunto de caracteres también ronda los 18.000. La pronunciación parece ser el nuevo estándar, lo olvidé.

5. "Diccionario de idiomas chinos" de la Editorial de Historia y Literatura de Jilin. Aunque la editorial no es muy famosa, los escritores son muy fuertes, los editores son buenos y los libros son influyentes. Zhao Puchu escribió el título y Wang Li, Lu Shuxiang y Zhou Zumo lo escribieron (¡terrible!). El vocabulario es más de 12.000, pero en realidad no es menos que el anterior, porque explica modismos con diferentes formas y diferentes sinónimos en la misma entrada, a diferencia de libros anteriores que están separados. También es el antiguo estándar de pronunciación. Hay ejemplares reducidos.

Los 3-5 libros anteriores tienen una calidad similar, un número similar de entradas y precios similares (con un precio de 60-70). Es casi lo mismo de usar