Modismo: ¿Enojado?
A. ¿Cuál es el significado del modismo “furioso y lleno de corona”?
El modismo “enojado y lleno de corona” significa que los pelos se erizan y el sombrero se levanta con ira. Una metáfora de la ira extrema. Este modismo proviene de "Registros históricos·Biografías de Lian Po y Lin Xiangru". El rey le dio el babero, y Xiangru se levantó porque estaba sosteniendo el bi, apoyado en el pilar, y su ira subió hasta su corona.
B. ¿Cuál es el significado del modismo "furioso y lleno de coronas"?
Describe estar muy enojado Cuando uno está enojado, uno está tan enojado que se le lava el sombrero. cabello
C. Para verse tan enojado Tu Guess Idiom
Pinyin: nù fà chōng guān
Definición: se refiere a alguien que Está tan enojado que se le erizan los pelos y sostiene un sombrero en la cabeza. Describe la ira extrema.
Fuente: "Zhuangzi: Robber Zhi": "Robber Zhi se puso furioso cuando se enteró, sus ojos eran como estrellas y levantó las coronas de sus dedos". "Registros históricos·Biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Xiangru falló porque estaba sosteniendo el jade. De pie contra el pilar, el cabello enojado se precipita hasta la coronilla. Ejemplo: ~, apoyado en la barandilla, la lluvia brumosa se detiene. Letra de "Man Jiang Hong" de Song Dynasty Yue Fei
D. ¿Qué significa el modismo "furioso y furioso"
Significa que una persona está muy enojada.
E. 200 palabras idiomáticas que significan estar furioso
estar furioso
nù
fà
chōng
guān
La explicación significa que uno está tan enojado que se le erizan los pelos y lleva sombrero. Describe la ira extrema.
Fuente "Zhuangzi: Robber Zhi": "Robber Zhi se puso furioso cuando se enteró, sus ojos eran como estrellas y levantó las coronas de sus dedos". "Registros históricos · Biografía de Lian Po y Lin". Xiangru": "Xiangru se levantó porque sostenía un jade apoyado en el pilar, estaba tan enojado que corrió hacia la corona”
Estructura sujeto y predicado.
Se utiliza sobre todo para indicar indignación. Generalmente utilizado como predicado, objeto, atributivo y complemento.
La pronunciación correcta no se puede pronunciar como "fā"; no se puede pronunciar como "chònɡ";
Al distinguir la forma, no se puede escribir como "忡";
Sinónimos: furioso, enojado, furioso
Antónimos: muy contento, extasiado, alegre
Ejemplo: Los soldados vieron el sacrificio del líder del escuadrón uno por uno, Prometieron vengar al líder del escuadrón.
F. Qué es 热发成冠
Enojado con la corona
Enojado con la corona (nù fà chōng guān)
Explicación Corona: sombrero. Quiere decir que los pelos están erizados de ira y el sombrero está en la cabeza. Describe una ira extrema.
¿Fuente de la dinastía Han Occidental? "¿Registros históricos? Biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian: "Xiangru se puso de pie sosteniendo un bi, apoyado en un pilar, y estaba tan enojado que corrió hacia arriba a su corona."
Uso: forma sujeto-predicado. ; Usado como predicado, objeto, atributivo, complemento; para describir la ira extrema
Ejemplo de "Crossing the Pass" de Satine: "Él~, apretó los dientes, pero obviamente aún no había desatado completamente su ira."
Sinónimos: furioso, enojado, ardiendo de rabia
Antónimos: lleno de alegría, extasiado, alegre
Alusiones
El modismo "furioso" La corona es un sombrero. Se le erizaron los pelos de ira y se levantó el sombrero. Una metáfora de la ira extrema.
Este modismo proviene de "Registros históricos. Biografía de Lian Po y Lin Xiangru". El rey le dio el bi, y Xiangru se levantó porque estaba sosteniendo el bi, apoyado en el pilar, y su ira se fue. hasta la corona...
El rey Zhao Huiwen recibió una rara pieza de jade. Esta pieza de jade fue descubierta por Bian He, un nativo de Chu durante el período de primavera y otoño, por lo que se llamó He's Bi. Inesperadamente, el rey Qin Zhao se enteró de esto e intentó aprovechar su poder para tomar a He's Bi como suyo. Entonces fingió escribir una carta al rey Zhao, expresando su voluntad de intercambiar 15 ciudades por este pedazo de bi.
El rey de Zhao temía que el rey de Qin fuera engañoso y no quería despedir a He Shibi, pero también temía enviar tropas para invadir. Después de discutir durante mucho tiempo con los ministros, no hubo resultado. Además, no pude encontrar un enviado que pudiera adaptarse a la situación e ir a Qin para negociar este asunto. En ese momento, alguien recomendó a Lin Xiangru al rey Zhao, diciendo que era valiente e ingenioso y que podía ser enviado como enviado. El rey Zhao lo convocó inmediatamente y le preguntó primero si podía aceptar la solicitud del rey Qin de intercambiar He's Bi por 15 ciudades. Lin Xiangru dijo: "El estado de Qin es fuerte y nuestro estado de Zhao es débil, por lo que tenemos que aceptar este asunto".
"El rey de Qin obtuvo He's Bi, pero se negó a dárselo. yo 15 ciudades. ¿Qué debo hacer?"
"El Rey de Qin ha pedido un deseo. Si el Estado de Zhao no está de acuerdo, no será razonable y si el Estado de Zhao da el bi; Al Rey de Qin, pero se niega a entregárselo a la ciudad, entonces el Rey de Qin no será razonable. Compare los dos aspectos. Preferiría aceptar la solicitud del Rey de Qin y dejar que él cargue con la responsabilidad. irrazonable." De esta manera, Lin Xiangru tomó a He's Bi como enviado al Estado de Qin. Cuando el rey de Qin se enteró de su llegada, no siguió la etiqueta formal para recibirlo en la corte, sino que convocó arrogantemente a Lin Xiangru a tres palacios temporales. Después de tomar el bi, se puso muy feliz. Lo miró una y otra vez y luego se lo pasó a los ministros y concubinas para que lo vieran.
Lin Xiangru ya estaba muy enojado cuando vio que el Rey de Qin era tan despectivo y grosero, y ahora vio que solo estaba transmitiendo la noticia
G. Usa un modismo para decir que estaba muy enojado que estaba furioso
La apariencia está en armonía y la mente está separada (sombrero y cuerpo están separados)
Juzgar a las personas por su apariencia (desestimar a las personas por sus sombreros)
H. ¿Es un modismo estar furioso
estar furioso
Pronunciación: nù fà chōng guān
Explicación: Se refiere a estar muy enojado que se te ponen los pelos de punta y sostienes un sombrero en la cabeza. Describe la ira extrema.
Fuente: "Zhuangzi: Robber Zhi": "Robber Zhi se puso furioso cuando se enteró, sus ojos eran como estrellas y levantó las coronas de sus dedos". "Registros históricos·Biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Xiangru falló porque estaba sosteniendo el jade. Parado contra un pilar, estaba tan enojado que corrí hacia mi corona.
I. Estaba enojado y corrí hacia mi corona.
p>
Estaba enojado y mi corona era un modismo.
Estaba enojado y corrí hacia mi corona.
Pronunciación: nù fà chōng guān
Significado: cabello erizado con un sombrero en la cabeza, que describe una ira extrema
De: "Registros históricos: biografía de Lian Po Lin Xiangru": "Xiangru Yinzhi". pilar, y la ira sube hasta lo alto de la corona.
Uso: forma sujeto-predicado; usado como predicado, objeto, atributivo, complemento; para describir ira extrema
Sinónimos: furioso, enojado, ardiendo de rabia, furioso
Antónimos: muy feliz, extasiado, muy feliz, muy feliz
Acertijo de linterna: furioso (habla una o tres palabras) Respuesta: furioso
,
Alusión:
La corona del modismo "estar tan enojado" es un sombrero. Se le erizaron los pelos de ira y se levantó el sombrero. Una metáfora de la ira extrema. Este modismo proviene de "Registros históricos. Biografía de Lian Po y Lin Xiangru". El rey le dio el bi, y Xiangru se levantó porque estaba sosteniendo el bi. Se apoyó en el pilar y se enojó y fue coronado...
El rey Zhao Huiwen consiguió una rara pieza de jade. Esta pieza de jade fue descubierta por Bian He, un nativo de Chu durante el período de primavera y otoño, por lo que se llamó He's Bi. Inesperadamente, el rey Qin Zhao se enteró de esto e intentó aprovechar su poder para tomar a He's Bi como suyo. Entonces fingió escribir una carta al rey Zhao, expresando su voluntad de intercambiar 15 ciudades por este pedazo de bi.
El rey de Zhao temía que el rey de Qin fuera engañoso y no quería despedir a He Shibi, pero también temía enviar tropas para invadir. Después de discutir durante mucho tiempo con los ministros, no hubo resultado. Además, no pude encontrar un enviado que pudiera adaptarse a la situación e ir a Qin para negociar este asunto. En ese momento, alguien recomendó a Lin Xiangru al rey Zhao, diciendo que era valiente e ingenioso y que podía ser enviado como enviado. El rey Zhao lo convocó inmediatamente y le preguntó primero si podía aceptar la solicitud del rey Qin de intercambiar He's Bi por 15 ciudades. Lin Xiangru dijo: "El estado de Qin es fuerte y nuestro estado de Zhao es débil, por lo que tenemos que aceptar este asunto".
"El rey de Qin obtuvo He's Bi, pero se negó a dárselo". yo 15 ciudades. ¿Qué debo hacer?"
"El Rey de Qin ha pedido un deseo. Si el Estado de Zhao no está de acuerdo, no será razonable y si el Estado de Zhao da el bi; Al Rey de Qin, pero se niega a entregárselo a la ciudad, entonces el Rey de Qin no será razonable. Compare los dos aspectos. Preferiría aceptar la solicitud del Rey de Qin y dejar que él cargue con la responsabilidad. irrazonable."
De esta manera, Lin Xiangru tomó a He's Bi como enviado al Estado de Qin. Cuando el rey de Qin se enteró de su llegada, no siguió la etiqueta formal para recibirlo en la corte, sino que convocó arrogantemente a Lin Xiangru a tres palacios temporales. Después de tomar el bi, se puso muy feliz. Lo miró una y otra vez y luego se lo pasó a los ministros y concubinas para que lo vieran. Lin Xiangru ya estaba muy enojado cuando vio que el Rey de Qin era tan despectivo y grosero. Ahora vio que solo estaba pasando el Heshi Bi y no tenía intención de entregarlo a la ciudad. "Todavía hay algunos defectos menores en este bi. Por favor, déjame señalarlo". Enséñaselo al rey."
Después de que Lin Xiangru obtuvo el bi, inmediatamente dio un paso atrás y se paró cerca del pilar. . Estaba extremadamente enojado, se le erizaron los pelos, se levantó el sombrero y dijo apasionadamente: "Después de discutir con los ministros, el rey Zhao y sus ministros creyeron que Qin era codicioso y querían usar palabras vacías para defraudar a He's Bi, así que no tenía intención de darle el bi a Qin; después de escuchar mi opinión, ayunó durante cinco días antes de enviarme a entregarlo. Cuando vine aquí hoy, el rey no me recibió en la corte. De hecho, se lo entregó a sus concubinas para que lo vieran y se burló de mí en persona, así que ¡recuperé el jade! ¡Si el rey quiere amenazarme, me romperé la cabeza y el jade! En este caso, el rey Qin no tenía nada. Tenía otra opción que disculparse y prometer ayunar durante cinco días antes de recibir el jade. Pero Lin Xiangru esperaba que el rey de Qin no entregara la ciudad, por lo que envió en secreto el bi a Zhao. Después de que el Rey de Qin se enteró, no tuvo más remedio que enviar a Lin Xiangru de regreso a su país de acuerdo con la etiqueta.
J. Explicación del modismo "furioso"
Significa que uno está tan enojado que se le erizan los pelos y sostiene un sombrero en la cabeza. Describe la ira extrema.