Quiero las famosas líneas de Su Shi (todas) y las emociones que expresan, cuantas más, mejor.
Su Shi
Los bambúes de montaña rotos en el bosque, las cigarras y la hierba podrida en el pequeño estanque p>
Siempre puedes verlo cuando le das la vuelta. Ese pájaro en blanco huele bien cuando tocas el color rosa.
Afuera de la cabaña, al lado de la ciudad antigua, palos y quinua volteaban hacia el atardecer.
Anoche llovió toda la noche y estuvo fresco durante un día.
Agradecimiento:
Este poema fue escrito por Dongpo cuando fue degradado a Huangzhou. Es un retrato de su vida recluido en el campo en ese momento. Lo que se revela entre líneas es el humor alegre y pausado del autor después de la lluvia.
El último cuadro representa la escena alrededor de la cabaña después de una lluvia a finales de verano o principios de otoño.
Las dos primeras frases, de lejos a cerca, describen el entorno específico en el que te encuentras: al final del frondoso bosque a lo lejos, hay imponentes montañas claramente visibles. No muy lejos, grupos de bambú parecen una barrera verde que rodea la pared de un patio. Este patio amurallado es la residencia del poeta. Cerca del patio hay un estanque cubierto de hierba seca. Las cigarras chirriaban por todas partes y el sonido era un desastre. En estas dos palabras, hay tanto planos generales como planos cercanos; hay escenas dinámicas y escenas estáticas; la imagen es abierta y clara; El autor utiliza la personificación y la imitación de cosas, y utiliza vívidamente tres adjetivos con fuertes colores subjetivos: "roto", "oculto" y "brillante" para escribir el paisaje de manera vívida.
Tres o cuatro frases tienen más significado. De vez en cuando, se pueden ver pájaros blancos volando arriba y abajo, volando libremente en el vasto cielo. Un estanque de flores de loto refleja el agua verde y exuda una suave fragancia. La concepción artística es fresca y elegante, parece bastante poética y la redacción es clara y compacta. Lotus es otro nombre para loto. "Fragancia" es una descripción muy delicada, lo que significa que la fragancia que emite el loto no es una fragancia fuerte, sino una fragancia ligera y agradable. Estas dos frases utilizan color y fragancia, movimiento y quietud para describir el paisaje. Los dos conjuntos de paisajes en el aire y en el suelo se complementan, formando una hermosa imagen que se complementa.
Mientras se pone el sol, el guionista de la película nadaba lentamente con un bastón en mano, mostrando su vida aislada. Estas tres frases son como un boceto de una persona, mostrando su mundo interior a través de la imagen exterior. Esta también es una técnica inteligente.
Las dos últimas frases son el broche de oro. La idea principal de la frase es: Dios está lleno de emociones. Anoche llovió mucho en medio de la noche, lo que le permitió pasar otro día fresco. La palabra "concentrado" es una forma de personificación. La palabra "Fu Sheng" se traduce como Zhuangzi. Deliberadamente, el significado de la frase "Él está vivo y muerto". Estas dos frases expresan la alegría del autor por aprovechar al máximo la oportunidad de disfrutar del viaje.
Este poema primero describe el paisaje del pueblo que el escritor vio durante el viaje, y luego señala que este viaje y todo lo que vio en el poema fueron causados por la lluvia de anoche, expresando su La alegría de estar fresco después la lluvia. Esta forma de escribir evita la narrativa directa y es eufemística y memorable.
Bebiendo vino Dongpo por la noche para recuperar la sobriedad y luego emborracharme de nuevo
Su Shi
Bebiendo vino Dongpo, me desperté y me emborraché. Era medianoche cuando regresé.
El niño respira rápidamente.
Ni siquiera debes llamar a la puerta, sino apoyarte en tu bastón y escuchar el sonido del río.
Hace mucho tiempo que odio este cuerpo. ¿Cuándo olvidaré el campamento?
Estaba en calma en medio de la noche y las líneas eran planas.
A partir de entonces la barca falleció, y el río y el mar dejaron el resto de mi vida.
Agradecimiento:
Esta palabra fue escrita en el quinto año de Yuanfeng, tres años después de la caída de Dongpo Huangzhou. El estilo de todo el poema es espacioso y elegante. La escena de beber en Tangxue, Dongpo a finales de otoño, y regresar a su alta residencia después de emborracharse, expresa los ideales de vida del poeta, su actitud ante la vida y su deseo de liberación total.
La primera frase de la última película, "Beber por la noche y despertarse borracho en Dongpo", señala el lugar de la bebida nocturna y el grado de embriaguez al principio. Se despertó borracho, se despertó borracho y, cuando regresó al departamento de Lingao, naturalmente ya era muy tarde. Palabras como "regresando como la tercera vigilia" y "como si" describen vívidamente el estado de ánimo confuso y borracho del poeta.
Las dos primeras frases, primero "sobrio" y luego "como si", expresan vívidamente su entusiasmo por beber. Luego, las siguientes tres frases describen la escena en la que el poeta se ha detenido en la puerta del apartamento: “La respiración del niño sonaba como un trueno.
No debes tocar la puerta, sólo apoyarte en el palo y escuchar el sonido del río. "En este momento, aparece en la página y se destaca una figura hermosa, un" ermitaño "independiente y de mente abierta. Lo que la impregna es una actitud filosófica ante la vida, un mundo espiritual súper abierto, una personalidad única y sentimientos verdaderos. Real sentimiento
En la primera película, el silencio se opone al movimiento, y el silencio se opone al sonido. Al escribir sobre los ronquidos de la familia y el sonido del autor escuchando el río, el reino de la tranquilidad. de noche se destaca la amplitud de miras y la soledad de este poeta que ha vivido los altibajos de su carrera, invitando a la reflexión, allanando el camino para la reflexión del autor sobre la vida en la próxima película. Al comienzo de la siguiente película, el poeta expresa sus sentidas palabras: “He odiado este cuerpo durante mucho tiempo. ¿Cuándo me olvidaré de acampar? "El profundo suspiro de este extraño pico no sólo es sencillo sino que también está lleno de significado filosófico. Es la bisagra de toda la palabra. Las dos palabras incisivas anteriores, en palabras de Zhuangzi, son "uno mismo no es propio" y "todos son Lo suyo, lo suyo. La vida no te hará pensar en dirigir un negocio". Con un profundo pensamiento filosófico, lanzó un profundo suspiro sobre toda la existencia, el universo, la vida y la sociedad. Estas dos frases, llenas de filosofía. y emoción, expresa una incapacidad para El poeta meditó por la noche y de repente se dio cuenta de que, dado que no podía controlar su destino, debería estar libre de desastres. Al mirar el paisaje en el río frente a él, estaba "tranquilo por la noche". Y su corazón estaba tranquilo. El paisaje se encuentra, los dioses y las cosas nadan libremente, y él está profundamente intoxicado en una naturaleza tan pacífica y hermosa, por lo que no puede evitar tener un ensueño romántico que está divorciado de la sociedad real. , y canta: "A partir de ahora, el barco muere, y el río y el mar dejan el resto de mi vida". "Quería aprovechar este hermoso paisaje, montar en un barco de fondo plano, dejarse llevar por la corriente, lo que sea. Quería integrar su limitada vida en la naturaleza infinita. En la superficie, "la línea es plana por la noche" parece ser solo una oración en la escritura de paisajes en general. De hecho, no es una escritura de paisajes pura, sino un producto de la combinación del mundo subjetivo del poeta y el mundo objetivo, lo que desencadena la liberación del dolor mental del autor y la trascendencia de lo espiritual. Contradicciones, simboliza el estado ideal de tranquilidad y búsqueda a largo plazo del poeta. La palabra "barco" sigue, lo cual es lógico. Después de que Su Dongpo sufrió un duro golpe político, sus pensamientos cambiaron varias veces, de unirse al mundo a ser. Nacido del mundo, persiguió una libertad espiritual y un ideal natural de vida, que se integró en su compleja visión de la vida, Zhuangzi y algunos de sus pensamientos crearon su carácter de mente abierta y rebelde en la dolorosa adversidad. lejos, pero el río y el mar durarán para siempre." "Esta pausa prolongada expresa la mente amplia del poeta, su insatisfacción con el mundo y su anhelo de libertad.
Hay una leyenda en las notas de la dinastía Song que dice que después de que Su Shi escribiera las palabras anteriores, "Hang Guanfu En la orilla del río, me subí al bote y grité. "Xu Junyou, el magistrado del condado, se sorprendió y asustó después de escuchar esto. Pensó que el país había perdido a un pecador y se apresuró a conducir para expresar sus condolencias. Luego su hijo roncó como un trueno y todavía estaba infeliz. Nunca fue a Jianghai a pasar El resto de su vida. Esta leyenda refleja vívidamente la experiencia de vida de Su Shi de buscar la trascendencia pero fracasar.
Adiós a Youth Journey el año pasado
Su Shi
. Deambulando para despedir a otros.
El año pasado había nieve afuera de mi puerta en Yuhang
Este año, a fines de la primavera, las flores están floreciendo como nieve, pero mi casa todavía está. desaparecido.
Invita a la luna brillante a la cortina de vino, y el viento se verá a través de la ventana de la pantalla.
Al igual que Chang'e se compadece de Shuangyan, expresó claramente sus sentimientos <. /p>
Agradecimiento:
Song Shenzong Xining siete años (1074), Su Shi, que era juez en Hangzhou, fue a Runzhou (ahora Zhenjiang, Jiangsu) para ayudar a las víctimas. Escribió este poema para expresar su anhelo por su esposa Wang Runzhi. Este poema fue escrito por el autor en nombre de su esposa Kinoshita. Expresa de manera implícita y con tacto el amor entre la pareja. Por otra parte, la pareja lleva mucho tiempo separada y les dice a sus familiares que la separación no es apropiada y regresan a casa. Las tres primeras frases indican el momento de la separación - "Adiós el año pasado" - "fuera de la puerta de". Yuhang"; el clima al salir - "la nieve que vuela es como pequeñas flores. "Dejar tan claro el momento y el lugar de la separación demuestra que la pareja se extraña todo el tiempo. Cuando nieva, no es el día para salir, pero yo tengo deberes oficiales y tengo que enviar a mi marido a la nieve. Esta atmósfera sombría, naturalmente, profundiza mi idea habitual.
En comparación con las tres primeras frases, las tres últimas frases también señalan la hora - "este año ha pasado la primavera" y el clima - "las flores son como la nieve", pero el marido que lo despidió el año pasado "aún no ha vuelto a casa". ". Pensé que este viaje no duraría mucho y podría regresar a China en primavera, pero ahora que ha pasado la primavera y nadie ha regresado, ¿cómo no preocuparme? Este artículo presenta el poema. Xiaoya. "Arrancando a Wei" "Una vez fui allí, y los sauces son Yiyi; hoy pienso en la técnica de "lluvia y nieve cayendo", y las dos oraciones "la nieve es como flores" y "las flores son como la nieve" tienen ambas El contraste de las obras y la sutileza del lenguaje. Se puede decir que las ingeniosas palabras son innovadoras.
La siguiente parte transcurre en la noche, representando deliberadamente a la esposa pensando en su soledad y melancolía en la luna. "Invita a la luna brillante a subir las cortinas para proteger el vino y dejar que el viento exponga las mamparas de las ventanas" trata sobre la soledad. Originalmente quería imitar "Hasta que, levantando mi copa, le pido a la luna brillante que traiga mi sombra, dejemos que los tres" de Li Bai "suba las cortinas para atraer a la luna brillante como compañera, pero el viento y el rocío se aprovecharon". de la brecha y atravesó la ventana de la pantalla Sumérgete en mi corazón. Las últimas tres oraciones dicen que la esposa extraña solo a su esposo, al igual que Chang'e Yuegong extraña solo a su esposo Houyi. A Chang'e le encantaban las golondrinas anfibias y derramó su brillo y ternura en el nido de pájaro sobre la viga de pintura, haciéndola extrañar a sus parientes lejanos en las dos golondrinas.
"Hang'e" se compara con la esposa del autor entre líneas, utilizando la realidad virtual y la confirmación virtual para resaltar la soledad y la falta de compañía de la esposa. Por el contrario, a través de la descripción de Shuangyan que acompaña a la pintura, se reflejan la solitaria Chang'e en el cielo y la solitaria esposa bajo la viga. Esta magnífica técnica artística, junto con la metáfora de los copos de nieve volando en la última película, tiene un fuerte atractivo artístico y toca profundamente los corazones de los lectores.
"Ding Fengbo, siempre he admirado a los hombres de jade del mundo"
Su Shi
Siempre envidio a los hombres de jade del mundo y al Cielo. me enseña a pagar unas dulces madres.
El canto de autopurificación esparce los dientes blancos, sopla el viento y vuela la nieve, y el mar se enfría.
Los años después de regresar de miles de kilómetros son cada vez más cortos, y ella sonríe cada vez más, confiando el uno en el otro para toda la vida.
¿Debería ser malo Lingnan?
Sin embargo, esta tranquilidad es mi ciudad natal.
Agradecimiento:
El buen amigo de Su Shi, Wang Gong, fue degradado a Pensilvania, un lugar remoto en el sur de Lingnan, debido al "Caso de la poesía Wutai" que mató a Su Ji. Cuando Wang Dingguo fue degradada, su geisha Rounu la acompañó resueltamente a Lingnan. En el sexto año de Yuanfeng (1083), Wang Gong regresó al norte. Le pidió a un esclavo blando (seudónimo Yuniang) que persuadiera a Su Shi para que bebiera. Cuando Su preguntó sobre las costumbres de Guangnan, Rounu respondió: "Este lugar tranquilo es mi ciudad natal". Su Shi quedó profundamente conmovido después de escuchar esto y escribió este poema para elogiarlo. El poema utiliza un lenguaje claro y fluido para representar de manera concisa y vívida el hermoso carácter del cuerpo y el alma de Rounu. Al elogiar el valioso carácter de Rounu, expresa la mente amplia del autor de estar contento con la situación frente a la adversidad.
La primera parte siempre escribe sobre la belleza externa de Rounu. Comienza con "Siempre admiro la belleza del mundo, y el cielo quiere suplicarle a la madre de Su". Representa la belleza natural y la belleza cristalina de Rounu, lo que atrae a los lectores. apreciarla. La apariencia tiene una impresión relativamente completa, real y texturizada.
La tercera frase "Las canciones de autopurificación esparcen dientes blancos, y el viento sopla nieve y el mar se enfría". Jou-nu puede componer su propia música, y el canto claro y dulce proviene de su boca limpia. , haciendo que la gente sienta como si el viento y la nieve volaran. Al convertir el caluroso verano en una ciudad natal fresca, el anfitrión políticamente frustrado se vuelve deprimido, impetuoso e inquieto, pero también distante, relajado y pacífico. La poesía de Su es una imaginación excepcional, a menudo galopante, que forma un reino maravilloso y hermoso. La descripción exagerada de "Song Qing" aquí muestra el efecto artístico único del canto de Rounu. "Los poemas expresan aspiraciones, las canciones expresan ambiciones", "La tristeza y la alegría son sólo el sonido de las canciones" (Ban Gu, Yi), el canto hermoso y súper abierto proviene de un corazón hermoso y súper abierto. Este es un tributo a sus magníficas habilidades para el canto, así como a su mente amplia y su estilo etéreo, que brinda a las personas un amplio y hermoso sentido de la belleza.
La siguiente película muestra la belleza interior de Rounu al representar su regreso al Norte. El cambio de apariencia conecta el pasado y el futuro, y primero describe su apariencia: "El joven ha regresado de miles de kilómetros de distancia. A ella le gusta la vida dura en Lingnan y se siente muy cómoda". Cuando regresó, lucía radiante y más joven. "Pi" es algo exagerada y está llena del entusiasmo del poeta por elogiar a las mujeres aventureras. La palabra "sonrisa" describe el orgullo de Rounu por los años difíciles que se revela en su alegría tras su regreso.
"Lingmei" se refiere a las flores de ciruelo de Dayuling: "Cuando sonríes, todavía tienes la fragancia de Lingmei", mostrando un fuerte sabor poético. No solo escribió sobre su viaje de regreso al norte a través de Dayu Ridge, la garganta principal que conecta Lingnan y Lingbei, sino que también usó Lingmei como metáfora para elogiar la fuerte voluntad de Rounu de superar las dificultades y allanar el camino para su respuesta a continuación. Finalmente, escribí sobre la poeta y sus preguntas y respuestas. Primero hagamos una pregunta en tono negativo: "¿Lingnan es malo?" El cambio repentino del "taoísmo" hace que la respuesta "Esta Anxin es mi ciudad natal" sea más poderosa y significativa. "Nacido sin ciudad natal, el corazón está en casa" de Bai Juyi y "No importa dónde esté el fin del mundo, el corazón está en casa" en "Plantación de duraznos y albaricoques". Las letras de Su Shi se inspiraron en los poemas de Bai Shi y estaban claramente imbuidas de las experiencias de Wang Gong y Rou Nu, quienes poseían las cuatro características de un poeta. Una advertencia completamente al estilo de Su Dongpo. Elogia la amplitud de miras y el optimismo de Rou Nu y también refleja la propia actitud y visión de la vida del autor.
Esta palabra no sólo describe la belleza y el talento de la cantante Rounu, sino que también expresa su hermoso sentimiento y su noble carácter. El estilo de esta palabra radica en la combinación de dureza y suavidad, la combinación de emoción y razón, lo etéreo y lo etéreo, lo delicado y lo gentil.
Prepara la tormenta, no escuches el sonido de las hojas batiendo el bosque
Su Shi
El 7 de marzo llovió en Husha Road. La ropa de lluvia fue lo primero, mis compañeros de viaje estaban todos hechos un desastre y yo no podía sentirlo solo. El tiempo ha mejorado, así que pretendamos que así es.
No prestes atención al sonido de la lluvia golpeando en el bosque. Mei cantó un largo silbido y caminó tranquilamente.
Los postes de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿qué es lo que da tanto miedo?
Con un chubasquero y un chubasquero de fibra de coco, por mucho viento o lluvia que haga, sigo viviendo mi vida.
El frescor de la brisa primaveral despierta mi vino, el frío empieza a ser frío, el sol va saliendo de las cumbres, pero el tiempo está contento.
Mira hacia atrás, a aquel lugar desolado y vete a casa,
No llueve ni hace sol.
Agradecimiento:
Esta palabra fue escrita en la tercera primavera después de que Su Shi fuera degradado a Huangzhou. A través del encuentro con el viento y la lluvia en el camino hacia la naturaleza, vi el significado profundo en la simplicidad, di a luz una extraña alarma en lo ordinario, mostré una mente amplia y trascendente, y encarné el extraordinario y extraordinario ideal de vida.
La primera frase "No escuches el sonido de las hojas batiendo en el bosque", por un lado, enloquece al viento y la lluvia, por otro lado, señala que los objetos externos son no hay suficiente de qué preocuparse. "¿Por qué no cantas y caminas despacio?" es una extensión de la frase anterior. Caminando bajo la lluvia como de costumbre, haciéndose eco de la breve secuencia "Mis compañeros están todos en un lío, no me siento solo", que lleva al siguiente "Quién tiene miedo", es decir, no tiene miedo de venir. La recitación de Xu Xing debe escribirse el doble de larga: las dos palabras "por qué no hacerlo" revelan un poco de alegría y añaden un color más desafiante. Las dos primeras frases son el eje de todo el artículo, de donde se derivan las siguientes palabras y sentimientos.
“Los zapatos de caña de bambú son más ligeros que los caballos”. El letrista, con zapatos de caña de bambú, desafía el viento y la lluvia y camina con tranquilidad. Con su sensación de ser “más ligero que los caballos”, transmite una actitud relajada. , forma feliz y heroica de luchar contra la tormenta, la sensación de afrontar la vida con una sonrisa. La frase "Una niebla y una lluvia durarán toda la vida" va un paso más allá, empujándola desde la tormenta que tienes delante a toda la vida, lo que efectivamente fortalece los sentimientos desapegados del autor de afrontar los altibajos de la vida, sin temer a los altibajos y recorrer su propio camino. Las frases anteriores expresan una mente amplia y trascendente, llena de espíritu abierto y audaz, y contienen ideas únicas sobre la vida. Leerlos es refrescante y relajante.
La frase "Las cimas de las montañas brillan oblicuamente pero se dan la bienvenida unas a otras" al final de la película describe la escena después de que ha pasado la lluvia y el cielo se ha despejado. Estas palabras no sólo corresponden a la tormenta escrita en la película anterior, sino que también allanan el camino para los siguientes sentimientos de vida.
“Mirando hacia atrás a la tierra desolada, lloviera o hiciera sol”. Este es el broche de oro lleno de filosofía de vida, que expresa la epifanía y revelación que el poeta obtuvo en un momento sutil de la naturaleza: la belleza en la naturaleza Llueva o haga sol es normal, no hay diferencia. ¿Cuál es la situación política, el honor y la desgracia en la vida social? La palabra "desolado" en la oración significa el sonido del viento y la lluvia, que corresponde al sonido de "batir las hojas en el bosque" en el trabajo anterior. La palabra "viento y lluvia" es un juego de palabras que se refiere al viento y la lluvia que se encuentran en el camino hacia el desierto, pero también al "viento y lluvia" político y al peligroso camino de la vida que casi lo mata.
A lo largo de todo el poema, se presenta a los lectores una filosofía y una actitud de vida sobria, feliz, triste y olvidando tanto la victoria como la derrota.
Después de leer el texto completo, tendremos una nueva comprensión de los altibajos de la vida y las alegrías y tristezas de las emociones. Dingfengbo Hongmei
Su Shi
Duerme bien, conduce descuidadamente, llega tarde y no estás cansado.
La autocompasión está fuera de lugar en el hielo.
De vez en cuando soy un poco melocotón rojo y albaricoque, elegante y elegante, pero todavía me siento solo y delgado.
No dejes que tu ocio desaparezca según se desarrollen las cosas. ¿Qué pasó? El vino te mareó.
Shishi nunca conoció a Meg, hablaba de ello, pero miraba las ramas de hojas verdes.
Agradecimiento:
Esta palabra fue escrita por el autor cuando fue degradado a Huangzhou porque leyó el poema "Red Plum" de Shi Yannian, un poeta de la dinastía Song del Norte. Esta palabra está estrechamente relacionada con el carácter único de Hongmei. Hongmei es tan hermosa como un melocotón y un albaricoque, fría como el hielo y se mantiene orgullosa, expresando su mente elevada y su orgullo de no querer seguir a la multitud. Todo el poema es una obra maestra de canto de objetos. Los objetos y yo nos mezclamos sin dejar ningún rastro. Es claro y profundo, implícito y significativo.
El comienzo de la palabra es personificado, la flor es como una belleza, la belleza es como una flor, llena de cariño. "Duerme bien, florece descuidadamente, pero no llegues demasiado tarde", "florece descuidadamente" se refiere a las flores, "dormir bien" está personificado, "no llegues demasiado tarde", las flores se mezclan con las personas y sus sentimientos son sin fin. Esta frase no solo representa vívidamente las flores de ciruelo, puras y despiadadas, parecidas al jade, sino que también insinúa la soledad y la difícil situación de las flores de ciruelo, dando vida y emoción a las flores de ciruelo rojo.
"Hice pequeños melocotones y albaricoques rojos, elegantes y elegantes, pero todavía me siento solo y delgado". Estas tres frases son los "ojos de las palabras", que dibujan la forma y el espíritu, y pintan la belleza. y riqueza de ciruelas rojas. "El pequeño melocotón rojo es tan brillante y hermoso como los melocotones y los albaricoques", y se recorta la palabra "rojo" para las ciruelas rojas. "La postura solitaria, delgada y shuang de nieve", decir que ella lucha contra el shuang de nieve, se reduce a la distancia y la delgadez de las flores de ciruelo. La palabra "escribo" es contextual y un remate natural. No es que las ciruelas rojas sean rojas por naturaleza, sino que la belleza "ocasionalmente se vuelve" roja para mantenerse al día debido a la "autocompasión y el hielo inoportuno". Sin embargo, el siguiente significado es al revés. Aunque ocasionalmente usa maquillaje rojo para brillar, aún conserva su pose helada y vuelve a su naturaleza "hielo". No importa su forma o espíritu, son más valiosos que los dioses y ¡son la verdadera "Meg"!
Después de tres frases, seguí dibujando ciruelas rojas, pero mi bolígrafo me hizo cambiar de opinión. "No te relajes, sigue el estado de las cosas", que significa "todavía estoy solo y delgado", "el vino me desmaya", "de vez en cuando me convierto en un poco de melocotón rojo y albaricoque". "Xian" y "Yaoji" todavía se utilizan como hermosas metáforas de las flores. La naturaleza de las palabras y el alma es tranquila y elegante, y no debería cambiar con el mundo. La piel es tan blanca como el jade, ¿por qué el vino es rojo? La palabra "xiu" significa responsabilidad y la palabra "qué" significa crítica. Si hay algún arrepentimiento en sus palabras, aún significa proteger a Hongmei. "Estado físico" se refiere al encantador estado primaveral de los melocotones y albaricoques. Hongmei es una especie de nieve helada y no se comporta como Shen Yun. Aunque es rojo y parece durazno y albaricoque, se debe a que la belleza no puede beber alcohol y nunca ha perdido su carácter solitario. El poema de Shi "Red Plum" dice: "El corazón frío no está dispuesto a seguir a Chunzhou y el vino se desmaya en la piel de jade sin ningún motivo". De lo que estamos hablando aquí es del estilo de las palabras, por lo que el significado de la pluma es más eufemístico y no tan claro como la poesía. La siguiente canción "I Don't Know Meg" lo deja claro y vuelve a la intención original. ¡La razón por la que las ciruelas rojas se diferencian de los melocotones y los albaricoques es que tienen ramas y hojas verdes! Ésta es la perspicacia y originalidad únicas de Dongpo al cantar ciruelas rojas, y también es la esencia de su poema que supera las "ciruelas rojas" de Shi Yannian.
Las ciruelas rojas representadas deliberadamente en este poema son como la etérea soledad de otro poema del poeta. Son un retrato de la actitud de Su Shi hacia la vida en la pobreza. Era meticuloso en los asuntos mundanos y mantenía una actitud honesta. vida. La combinación de estilo y personalidad crea un estilo poético trascendente, puro y hermoso.
La característica sobresaliente de esta palabra es que combina la discusión lírica y expresa los pensamientos y sentimientos del autor a través de una concepción artística. El estilo romántico único de la ciruela roja en el poema es un maravilloso retrato del extraordinario carácter del poeta.