Zarpa y navega por el viento y las olas, ¿qué pasará después?
Modismo: superar obstáculos
Explicación: Es una metáfora de despejar obstáculos y superar muchas dificultades en el camino a seguir. Pike: Sácalo. Vitex y espina: generalmente se refiere a los pequeños arbustos espinosos que crecen en las montañas.
Fuente: “Libro del Han·Feng Yi Zhuan Posterior”: “Superando espinas y espinas, me asentaré en el paso”.
Zarpar, surcar el viento y las olas y avanzar con valentía.
Modismo: Avanza con valentía.
Descripción: Sigue avanzando.
Fuente: "Las obras completas de Zhu Xi" de Song Zhuxi, la unidad de Tao y Zhou Zishu: "No importa lo que otros tengan razón o no, sin importar sus propias ganancias y pérdidas, avance con valentía y di la verdad que la gente no se atreve a decir."
Explicación general
La frase original de "Riding the Wind and Waves" es "A veces monto el viento y las olas", y el La siguiente frase es "Enderezar mis velas y tender un puente sobre el mar más profundo". Este poema proviene de "El viaje es difícil" de Li Bai, un famoso poeta de la dinastía Tang. Eventualmente llegará el día en que cabalguemos sobre el viento y las olas, y debemos izar nuestras velas y cruzar el mar.
Este poema expresa el heroísmo y el optimismo del autor que está dispuesto a superar todos los obstáculos y mostrar su ambición. Da confianza, coraje y fuerza a quienes se sienten frustrados, encuentran dificultades y se sienten confundidos en el camino a seguir. Creía que aunque había muchos obstáculos por delante, un día, tal como dijo Zong Yi en "Liu Song", cabalgaría sobre el viento y las olas, colgaría las velas de las nubes, cruzaría el mar y alcanzaría la otra orilla ideal.