Colección de citas famosas - Frases elegantes - Almohada de ventilador colcha cálida traducción clásica china

Almohada de ventilador colcha cálida traducción clásica china

1. Cómo traducir "almohada de abanico y colcha cálida"

Describe ser muy filial con los padres.

Los sinónimos son: colcha cálida almohada abanico, colchoneta cálida almohada abanico. Este modismo proviene de "El primer momento de disparar el caso sorpresa", que es una colección de novelas de parodia compiladas por Ling Shuchu a finales de la dinastía Ming.

Fue escrito en el séptimo año de Tianqi en la dinastía Ming, y junto con "Er Mo Pai Ben Surprise", se llama "Er Pai". La mayoría de los temas están tomados de trabajos anteriores, pero después de la creación del autor, se integran en sus pensamientos e ideas personales para expresar sentimientos cínicos de injusticia.

Esta palabra aparece en el Volumen 13 de "La sorpresa en el primer tallado": "Hablando de esto, incluso si te tumbas en el hielo y lloras sobre el bambú, la almohada del ventilador y la colcha cálida, es difícil para compensar la situación". La alusión contenida en él es: Durante la dinastía Han, la madre del hijo filial Huang Xiang murió joven. Él tenía una buena educación y era sensato. En el caluroso verano, usaba un ventilador para enfriar la alfombra y permitir que su padre duerme.

En invierno, me meto primero en la cama y caliento la colcha para que duerma mi padre. Cuando era gobernador del condado de Wei, el área local sufrió inundaciones. Usó su salario y propiedades familiares para ayudar a las víctimas.

La gente lo llama: "sin igual en el mundo, Jiangxia Huangxiang". 2. Cómo traducir "almohada de abanico y colcha cálida"

Describe ser muy filial con los padres. Los sinónimos son: colcha cálida con almohada para ventilador, colchoneta cálida con almohada para ventilador.

Este modismo proviene de "El primer momento de disparar el caso sorpresa", que es una colección de novelas de parodia compiladas por Ling Shuchu a finales de la dinastía Ming. El libro fue escrito en el séptimo año de Tianqi en la dinastía Ming y, junto con "Er Mo Pai Ben Surprise", se llama "Er Pai". La mayoría de los temas están tomados de trabajos anteriores, pero después de la creación del autor, se integran en sus pensamientos y conceptos personales para expresar sentimientos cínicos de injusticia.

Esta palabra aparece en el Volumen 13 de "La sorpresa en la primera talla": "Cuando se trata de esto, incluso si te tumbas en el hielo y lloras sobre el bambú, la almohada del ventilador y la cálida colcha, Es difícil compensar la situación". La alusión contenida en él es: Durante la dinastía Han, la madre del hijo filial Huang Xiang murió joven. Él tenía una buena educación y era sensato. En el caluroso verano, usaba un ventilador para enfriar la alfombra. dejar dormir a su padre. En invierno, primero me meto en la cama y caliento la colcha para que duerma mi padre. Cuando era gobernador del condado de Wei, el área local sufrió inundaciones. Usó su salario y la propiedad familiar para ayudar a las víctimas. La gente lo llamaba: "Sin igual en el mundo, la fragancia amarilla de Jiangxia". 3. Inteligente traducción al chino clásico de Cao Zhi

Texto original:

Cao Zhi tenía más de diez años. . Ha recitado cientos de miles de poemas, tratados y poemas, y es bueno escribiendo. Taizu leyó el artículo y le dijo a Zhi: "¿Le estás pidiendo a alguien que haga algo mal?" Zhi se arrodilló y dijo: "Lo que dices es lo que dices y lo que escribes es un capítulo. Eres un entrevistador. ¿Cómo puedes?" ¿Invitas gente?" En ese momento, la Torre Tongque en Ye era recién construida, y Taizu se enteró. Coloque a todos los discípulos en el escenario y deje que cada uno dé sus regalos. El corral de ayuda se colocó inmediatamente, lo cual es impresionante. Taizu era muy diferente.

Traducción:

Cuando Cao Zhi tenía más de diez años, podía recitar el "Libro de los Cantares", "Las Analectas de Confucio" y otros artículos con cientos de miles de palabras de poemas y canciones, y era bueno escribiendo artículos. Taizu Cao Cao leyó una vez su artículo y le dijo a Cao Zhi: "¿Le pediste a alguien que lo escribiera por ti?" Cao Zhi se arrodilló y respondió: "Mis comentarios son mis propias opiniones. Cuando los escribo, se convierten en artículos. Tú ¿Puedes ponerme a prueba en persona? ¿Por qué necesitas un maestro? En ese momento, la Torre Tongque en Yecheng acababa de ser construida, y Cao Cao pidió a todos sus hijos que subieran al escenario y les pidieran que escribieran un artículo con el título. de la Torre Tongque. Cao Zhi lo terminó inmediatamente con un golpe de su bolígrafo y el artículo era muy literario. Cao Cao estaba muy sorprendido 4. Traducción al chino clásico de "Wei Jiguang"

Traducción:

Qi Jiguang, cuyo nombre de cortesía era Yuanjing, se desempeñó como comandante de la Guardia de Dengzhou durante. generaciones en su familia. El nombre de su padre es Jingtong. Una vez sirvió como comandante de la capital y actuó como sacristán de la capital de Daning. Fue llamado a la capital y sirvió como campamento en el campamento de Shenji. . Qi Jiguang era muy libre y tranquilo cuando era joven, con un porte extraordinario. Su familia era pobre, pero le encantaba leer y estaba familiarizado con la esencia de los clásicos y la historia. Jiajingzhong heredó el puesto oficial y fue ascendido a comandante interino de la capital debido a su recomendación de defenderse de los piratas japoneses en Shandong. Fue cambiado al título de Dusi de la provincia de Zhejiang y se desempeñó como general de estado mayor, a cargo de los condados de Ning, Shao y Tai. En el trigésimo sexto año del reinado de Jiajing, los piratas japoneses invadieron Yueqing, Ruian y Linhai no pudieron rescatarlos a tiempo debido a que el camino estaba bloqueado y no fue acusado. Pronto, se unió al ejército de Yu Dayou y rodeó al grupo restante de Wang Zhi en Cengang. Pero no pudo conquistarlo durante mucho tiempo, por lo que fue despedido de su cargo y se le ordenó castigar al enemigo. Pronto estos piratas japoneses huyeron y otros piratas japoneses fueron a Taizhou para quemar y saquear. Informar a la corte imperial que el juicio político a Qi Jiguang fue en vano y que había estado en connivencia con países extranjeros. El asunto estaba siendo investigado e interrogado, y pronto fue reintegrado a su puesto original con el crédito de pacificar a Wang Zhi, y fue transferido para proteger los tres condados de Taijin y Yan. Cuando Qi Jiguang llegó a Zhejiang, vio que las tropas en el área de defensa no estaban acostumbradas a luchar y que las costumbres populares de Jinhua y Yiwu eran conocidas por ser feroces, por lo que pidió permiso para reclutar a 3.000 personas y enseñarles cómo Atacar y asesinar, y usar armas largas y cortas por turnos. A partir de entonces, el ejército de Qi Jiguang es especialmente de élite. Y debido a que había muchos pantanos en el sur, lo que no era propicio para las persecuciones a caballo, se formaron formaciones de acuerdo con el terreno y se consideró la conveniencia de luchar a pie. Todos los buques de guerra, armas de pólvora y artillería se desarrollaron y muniron cuidadosamente. luego reemplazado. "Qi Jiajun" es famoso en todo el mundo. En el año 40 del reinado de Jiajing, los piratas japoneses saquearon Taozhu y Qitou. Qi Jiguang corrió a Ninghai, defendió a Taozhu, los derrotó en Longshan y los persiguió hasta Yanmenling. Después de que los piratas japoneses escaparon, aprovecharon la oportunidad para atacar Taizhou. Qi Jiguang eliminó personalmente a su líder y persiguió a todos los ladrones restantes hasta el río Gualing y los ahogó. Los piratas japoneses con las cabezas cortadas corrieron hacia Taizhou nuevamente, pero Qi Jiguang los detuvo en Xianju. Ninguno de los piratas japoneses en el camino pudo escapar. Qi Jiguang obtuvo grandes victorias en nueve batallas. Más de mil personas fueron capturadas y decapitadas, y muchas otras murieron quemadas y ahogadas. El comandante en jefe Lu Boring y el general de estado mayor Niu Tianxi derrotaron al enemigo en Ningbo y Wenzhou.

Se pacificó el este de Zhejiang y el salario de Qi Jiguang se elevó al tercer nivel. Gánsteres de Fujian y Guangdong llegaron a Jiangxi. El gobernador Hu Zongxian envió a Qi Jiguang para ayudar. La cueva de los ladrones en Shangfang fue destruida y los ladrones corrieron hacia Jianning. Qi Jiguang regresó a Zhejiang. Al año siguiente, los piratas japoneses invadieron Fujian a gran escala. Los piratas japoneses que vinieron de Wenzhou unieron fuerzas con los grupos Funing y Lianjiang y capturaron Shouning, Zhenghe y Ningde. Los piratas japoneses de Nan'ao, Guangdong, unieron fuerzas con varios grupos en Fuqing y Changle para capturar Xuanzhong Suo y se extendieron a Longyan, Songxi, Datian, Gutian y Putian. En ese momento, Ningde había caído repetidamente. Hay un lugar llamado Hengyu a diez millas de la ciudad. Está rodeado por canales estrechos y peligrosos por todos lados. Allí se encuentra el campamento base de los bandidos. Los oficiales y soldados no se atrevieron a atacarlo y los dos bandos se enfrentaron durante más de un año. Los piratas japoneses recién llegados estaban estacionados en Niutian, mientras que los jefes estaban estacionados en Xinghua, apoyándose mutuamente en el sureste. Fujian estaba en crisis una tras otra, y Hu Zongxian una vez más emitió un documento ordenando a Qi Jiguang que los destruyera. Qi Jiguang atacó por primera vez a los bandidos en Hengyu. Los soldados tomaron cada uno un manojo de hierba, llenaron la zanja y avanzaron, destruyendo el nido de los ladrones y decapitando a 2.600 personas. Aprovechando la victoria, atacó Fuqing, derrotó a los piratas japoneses en Niutian, destruyó el nido de los ladrones y los ladrones restantes huyeron a Xinghua. Qi Jiguang lo persiguió apresuradamente y llegó al campamento de bandidos a las cuatro de la tarde. Sesenta campos fueron capturados uno tras otro y más de mil personas fueron decapitadas. Al amanecer (el ejército) entró en la ciudad. La gente de Xinghua conocía las buenas noticias y había un flujo interminable de personas que venían a expresar sus condolencias enviando ganado y vino. (La guerra terminó) Qi Jiguang retiró sus tropas (a su ubicación original). 5. Respuestas a la traducción y lectura clásica china de "Smashing the Vat" de Sima Guang

Explicación: Cuando Sima Guang tenía siete años, era tan sensato como un adulto. Escuchó al maestro explicar ". Primavera y Otoño" y le encantó mucho. Después de la escuela, le encantó para su familia. Habló de lo que había aprendido, por lo que también entendió la connotación del Período de Primavera y Otoño. A partir de entonces, nunca abandonó el libro. , olvidándose incluso del hambre, la sed, el frío y el calor, y se dedicó al libro.

Un día, un grupo de niños jugaban al escondite en el patio. En el gran tanque lleno de agua en el patio. Los otros niños estaban tan asustados que huyeron y rompió el tanque con una piedra en la mano, y el agua del tanque se rompió. el niño se salvó.

Sima Guang, nombre de cortesía Junshi, era del condado de Xia, provincia de Shaanxi. Cuando Guangsheng tenía siete años, era tan impresionante como un adulto. Escuchó los Anales de primavera y otoño de Zuo y se enamoró de ellos. Como no puedo dejar el libro, no conozco el hambre, la sed, el frío o el calor. Un grupo de niños estaba jugando en la cancha, un niño se subió a una urna y se cayó del agua. Todos la abandonaron. Simplemente golpearon la urna con una piedra y la rompió. Más tarde, pintó cuadros entre Jing y Luo.

A principios de la dinastía Yuan del reinado de Renzong Bao, él era un Jinshi en Jiake. A la edad de 4 años no le gustaban las flores extravagantes. Cuando se enteró del banquete de bodas, no usaba flores. La misma línea 7 decía: "No puedes violar el regalo que te dieron". (Seleccionado de "Historia de la dinastía Song")

Notas ① Una mirada solemne y firme. ② Se refiere al mismo "propósito", el significado principal. ③Jing y Luo se refieren a Kaifeng y Luoyang en la dinastía Song del Norte. ④Fu Guan significa poco más de veinte años. ⑤ Lujoso y lujoso. ⑥ Después de escuchar el banquete de bodas, el tribunal ofreció un banquete a los nuevos eruditos y a los que aprobaron los exámenes en diversas materias. ⑦La misma columna se refiere a personas que fueron Jinshi en el mismo año.

16 Explica las siguientes palabras subrayadas. (2 puntos)

(1) Retiro para hablar en nombre de la familia (2) Jugar en el patio

17 Por favor escriba el significado de las siguientes oraciones en chino moderno. (2 puntos)

Como no puede dejar el libro, no conoce el hambre, la sed, el frío o el calor.

18. Del breve artículo, podemos ¿Ves qué tipo de persona es Sima Guang? Por favor haga un breve resumen. (3 puntos)

Respuesta de referencia: Compilación del sitio web de respuestas de lectura de composición de primaria y secundaria

16. (2 puntos) (1) Regresar (ir a casa) (2) Yu Zai

p>

17. (2 puntos) A partir de entonces no dejó nunca más el libro, ¡llegando al punto en que no conoció el hambre, la sed, el frío ni el calor!

18 (3 puntos) Inteligente y con ganas de aprender; ingenioso y valiente; no le gusta el lujo (discreto, indiferente o sencillo). Punto por punto. 6. Traducción al chino clásico de Smashing the Vat de Sima Guang

Texto original: Sima Guang tenía siete años, tan impresionante como un adulto. Escuchó las conferencias sobre los Anales de primavera y otoño de Zuo y se enamoró. con ellos, y se retiró para enseñárselos a su familia, realizando así su objetivo principal. Como no puedo dejar el libro, no conozco el hambre, la sed, el frío o el calor. Un grupo de niños estaba jugando en la cancha. Un niño se subió a la urna y cayó al agua. Todos la abandonaron. Simplemente golpearon la urna con una piedra y la rompieron.

Explicación: Cuando Sima Guang tenía siete años, era tan sensato como un adulto. Cuando escuchó a la maestra explicar "Primavera y otoño", le encantó mucho después de la escuela, se lo contó a su familia. lo que había aprendido, entonces también entendió. Entendió la connotación del Período de Primavera y Otoño. A partir de entonces, nunca abandonó el libro, olvidándose incluso del hambre, la sed, el frío y el calor, y se dedicó al libro. >

Un día, un grupo de niños estaba jugando al escondite en el patio, y un niño perdió el equilibrio y cayó en el libro en el gran tanque lleno de agua en el patio, los niños de otras personas estaban tan. Asustado de que se escaparan, Sima Guang respondió y rompió el tanque con una piedra en la mano. Luego el agua del tanque salió y el niño se salvó. 7 .

A Fu Xian le gusta leer, sabe mucho sobre el significado de la literatura y sabe un poco sobre medicina. Su temperamento es pedante y parece un viejo confuciano en la cama. Un día, Ya ① estaba caminando por el mercado. , y se reunió La gente a menudo preguntaba: "¿Has conocido al tercer hermano Wei?" o señalaron dónde estaban. Se encontraron y Wei respiró hondo y preguntó qué quería decir con conocerlo. Estaba frente al pozo Kushui cuando me encontré con mi tercera cuñada debajo del árbol, cansada y falsamente dormida ④. Los niños jugaban al lado del pozo, a tres o cinco pies de distancia, lo que parecía preocupante. Los hombres y las mujeres son diferentes, por lo que fue un inconveniente llamar a la tercera cuñada para que despertara, así que caminé para buscar a mi hermano "Wei Dahao corrió hacia él, pero su esposa ya estaba allí. Estoy llorando. abajo del pozo.

Al sirviente Fu Xian le gusta leer y entiende bastante bien el significado de la literatura.

También sabe un poco de medicina, tiene un temperamento pedante y lento y parece un viejo soltero arrogante. Un día, mientras caminaba por el mercado, pregunté a todos los que conocía si habían visto a Wei San. Alguien le dijo a Wei San adónde ir, y él se dirigió allí con pasos elegantes. Esperando hasta que nos encontremos, respiramos durante un largo rato. (Wei San) le preguntó qué pasó cuando (lo vio) y dijo: "Acabo de encontrarme con la cuñada San frente al Kushui Well haciendo costura debajo del árbol y tomando una siesta. Los niños estaban jugando junto al Bueno, "Estamos a sólo tres o cinco pies de distancia, y parece ser peligroso (debido a) la diferencia entre hombres y mujeres, así que vine a verte. Wei San se escapó en estado de shock, pero la mujer ya estaba mintiendo". en la boca del pozo llorando por su hijo.