Quiero realizar el examen de traducción de nivel 3 de Catti. Compré todos los libros de texto, pero no sé por dónde empezar. ¿Cómo debo prepararme para el examen?
1. Se pueden probar dos diccionarios en el examen práctico. El diccionario más grande (de inglés a chino) es el Diccionario inglés-chino publicado por Translation Publishing House, que tiene un vocabulario de 200.000 y una gran cantidad de nombres propios, como nombres de personas y lugares. El diccionario de traducción chino-inglés más grande es el "Diccionario chino-inglés del nuevo siglo" publicado por FLTRP, con un vocabulario de 14.000 y una gran cantidad de palabras nuevas y oraciones de ejemplo.
2. Una semana antes del examen, la computadora imprime el boleto de admisión que contiene el lugar del examen y las precauciones.
3. Las cosas que deberás llevar contigo el día que realices el examen CET-3 son: entrada, documento de identidad, reloj, 1 diccionario inglés-chino, un diccionario chino-inglés y varios. Bolígrafos o bolígrafos de firma negros o azules (Práctico), Lápiz y borrador 2B (Completo) y Regla (para repaso al responder preguntas prácticas).
4. Generalmente, las escuelas proporcionarán varios preparativos en el aula. Se recomienda que todos traigan su propia comida y agua y ocupen rápidamente un lugar favorable en el aula de preparación de exámenes para alojamiento. No coma demasiado y no ingiera alimentos difíciles de digerir, como huevos, para evitar que la sangre entre al estómago, provocando falta de oxígeno en el cerebro e incluso desmayos.
5. Las preguntas de lectura integral tienden a aumentar en longitud y dificultad, por lo que debes darte prisa cuando realices el examen de inglés CET-3 por la mañana. La traducción inglés-chino de problemas reales puede parecer más larga que la traducción chino-inglés, pero la traducción chino-inglés llevará más tiempo, así que trate de distribuir el tiempo de manera uniforme.
Muchos estudiantes de lenguas extranjeras dicen que CET-3 es más difícil que CET-8. Esto es cierto. Después de todo, es el resultado de muchos años de experiencia de los candidatos. Pero el tiempo de preparación del catti debe ser el mayor posible. Después de todo, la prueba de capacidad es bastante difícil, no tan simple como la escritura y traducción CET-4 o CET-6.