Colección de citas famosas - Frases elegantes - Principales logros académicos de Demiwei

Principales logros académicos de Demiwei

El origen de las sectas budistas interpretado en su verdadero significado: Notas varias sobre sinología y budismo, publicado en 1931 ~ 1932.

Se publicó una descripción general de la historia de la investigación sinológica francesa en la revista inglesa "Acta Asiatica" de Tokio, Japón (una publicación mixta en latín e inglés titulada "Acta Asiatica", Boletín del Instituto de Cultura Oriental ) nº 65438+11.

"Poemas chinos seleccionados", un prefacio introductorio escrito por Demi, poemas seleccionados de André d'Hormon, traducidos colectivamente por un equipo de traducción dirigido por Demi. La primera edición fue publicada en París en 1962 por Gallimard Verlag. 1978 Reimpreso por la agencia. En 1982 se volvió a publicar como colección de poesía. Esta edición tiene 571 páginas.

"Edicto/(Dharma) del monje tibetano" fue escrito por Dai Miwei, Editorial del Pueblo de Gansu, 1984, Editorial Huaqian de Taiwán, 1993, Editorial del Pueblo del Tíbet, 2001.

Historia de la investigación sinológica francesa/(Francia) Dai Miwei, "Tendencias de la investigación en la historia china", número 1980, número 1.

Investigación sinológica francesa en la primera mitad del siglo XX/(Francia) Dai Miwei, "Trends in Chinese History Research", número 3, 1980.

"El primer intercambio filosófico entre China y Europa/(Francia)" de Demiwei, "Tendencias de investigación de la historia china", número 3, 1982.

Prefacio a "Notas sobre las cartas de los monjes en la Conferencia Religiosa de Lhasa", publicado por Dai Mi en "Dunhuang Studies", número 2, 1982.

Los archivos recién descubiertos del monje tibetano chino Chen Hui/(Fa), escrito por Dai Miwei, tercera serie de la "Serie de traducción de estudios tibetanos extranjeros", Tibet People's Publishing House, 1987.

Análisis de la historia de la introducción del budismo Han en el Tíbet a partir de los Manuscritos de Dunhuang/(Fa), Dai Miwei, "Selected Research on Tibetan Studies Abroad", Gansu Ethnic Publishing House, 1983.

"La situación religiosa de los mongoles en la era Kel/(Francia) Polo" de Demiwei, segundo volumen de la serie de traducciones "Estudios de China extranjera", Qinghai People's Publishing House, 1988.

"Dunhuang Bianwen and Hu Customs/(Fa)" fue escrito por Dai Miwei y publicado en el "Research Newsletter of the China Dunhuang Turpan Society" No. 1, 1992.

"Poema con instrucciones familiares del abuelo" de Wang Fanzhi/Dai Miwei, volumen 26 de la serie del Instituto de Estudios Avanzados de China, 1982.

Zen: Obras literarias populares de Dunhuang (Wang Fanzhi 2) [L'cole Dutch' an: Textes de litté Rature Vulgare de Touen-Houang (Wang Fan-teqie, ⅱ)]/[Fa] Dai Miwei Escrito, 1958.

"Estudio de las obras políticas de Wang Le Serratul", Demiwei, 1959.

Mabele, [francés] Demivey, "Asia Magazine", Volumen 234, 1943-1945, 1947.

Kyle. La situación religiosa en China durante la era del Polo/"Extremo Oriente: Instituto Italiano de Estudios del Medio y Lejano Oriente Kyle?" Actas del simposio sobre el 700 aniversario del nacimiento de Polo, Roma, edición de 1957.

Organización de Estudios Franceses de Asia Oriental/Demivie, "Journal of Asian Studies", Volumen 18, 1958.

Enseñanza de chino en el Instituto de Lenguas Modernas de Oriente//Demiwei, publicado en el número especial del 150 aniversario del Instituto de Lenguas Modernas de Oriente de París, 1948.

Ma Bole/Dai Miwei, "Journal of Asian Studies", Volumen 134 (1943-1945).

"Mausoleos de la dinastía Song del Sur"/Demiwei, "Revista del Instituto Francés del Lejano Oriente", número 25.

Poemas chinos seleccionados/Editora en jefe Demi, publicado en 1968.

Álbum de reseñas de libros Obras recientes sobre estudios de Dunhuang, 1971.

Colaboró ​​con Jao Tsung-i para publicar "Dunhuang Songs" y "Dunhuang White Paintings".