Colección de citas famosas - Frases elegantes - Historia idiomática: Fuerte por fuera pero capaz por dentro

Historia idiomática: Fuerte por fuera pero capaz por dentro

Historia idiomática: externamente fuerte pero Zhonggan Historia idiomática: externamente fuerte pero Zhonggan 1

Hubo una guerra entre Qin y Jin, y el duque Hui de Jin quería usar el caballo donado por Zheng para conducir. El ministro Qingzheng aconsejó al duque Hui: "Desde la antigüedad, los buenos caballos del país se han utilizado en las guerras porque son nativos, están familiarizados con los caminos y obedecen órdenes. Es difícil utilizar caballos extranjeros para controlar. Si ocurre un accidente , los matarán ". Puede patear y gritar. Además, este tipo de caballo parece muy fuerte por fuera, pero en realidad no tiene ninguna habilidad (el texto original es "externamente fuerte pero internamente capaz"), entonces, ¿cómo puede ¿Pelear?" Pero Hui Gong no escuchó el consejo de Qing Zheng.

Después de que comenzó la batalla, los carros y caballos de Jin corrieron salvajemente y pronto quedaron atrapados en el barro, incapaces de avanzar o retroceder. Como resultado, fue severamente derrotado por el ejército de Qin, y el duque Hui de Jin fue capturado vivo por el ejército de Qin.

El dicho de Qing Zheng “Fuerte por fuera pero capaz por dentro” más tarde se convirtió en un modismo. "Afuera" significa apariencia, superficie; "Zhong" significa medio, interior; "Qian" significa sequedad y vacío. Se utiliza para describir a una persona que es fuerte por fuera pero que en realidad está vacía por dentro.

Un modismo similar a este es "el color es feroz pero el corazón es suave". "Color" se refiere a la expresión del rostro; "Li" se refiere a la ferocidad; "Li" se refiere a la debilidad. Este modismo significa alguien que es duro por fuera pero tímido por dentro. Historia idiomática: Fuerte por fuera pero capaz por dentro 2

Durante el período de primavera y otoño, Yi Wu, el hijo del Reino Jin, vivió una vez en el exilio. Cuando estuvo en Qin, le prometió al duque Mu de Qin que si podía regresar a su país y convertirse en rey en el futuro, cedería cinco ciudades a Qin.

Más tarde, Yiwu realmente regresó a Jin para heredar el trono y se convirtió en rey. Este era el duque Hui de Jin. Pero no cumplió su promesa. Más tarde, hubo una hambruna en Qin y el duque Hui de Jin no brindó ayuda a Qin. El duque Mu de Qin guardaba rencor por esto, por lo que envió tropas para atacar a Jin. El duque Hui de Jin dirigió su ejército a luchar, pero fue derrotado tres veces. Cuando el ejército de Qin penetró profundamente en el estado de Jin, el duque Hui de Jin pidió a la gente que enganchara su carro con caballos famosos producidos por el estado de Zheng y fuera a luchar.

El doctor Qing Zheng lo disuadió y dijo: "Desde la antigüedad, los buenos caballos del país deben usarse en las guerras. Porque son nativos, están familiarizados con el camino y obedecen las órdenes de su amo. Ahora, No es apropiado que montes un caballo extranjero para luchar contra el enemigo, porque una vez que ese caballo sufre un accidente, su respiración y circulación sanguínea se acelerarán debido al miedo y se volverá inquieto y rebelde. , en realidad es muy débil (el texto original es: 'Fuerte por fuera y fuerte por dentro'). Si quieres avanzar, no puedes avanzar, si quieres retroceder, será demasiado tarde. "

Pero Jin Hui Gong no podía escuchar en absoluto y aun así insistió en su propio camino. Poco después de que comenzara la batalla, los carros y caballos del duque Hui de Jin comenzaron a correr y terminaron atrapados en el barro, sin poder avanzar ni retroceder. El duque Hui de Jin fue capturado por el ejército de Qin sin ninguna dificultad.

Más tarde, la gente cita "externamente fuerte pero internamente seca" para significar que la persona parece fuerte por fuera, pero hueca y frágil por dentro. A menudo se usa en un sentido despectivo. Seco, agotado. Historia idiomática: Fuerte por fuera pero capaz por dentro 3

Fuente: "Zuo Zhuan: The Fifteenth Year of Duke Xi".

Significado: Describir algo que parece ser poderoso pero en realidad es débil. A menudo se utiliza para enemigos, con una connotación despectiva.

Durante el período de primavera y otoño, un año, el ejército de Qin atacó el estado de Jin y entró en la frontera del estado de Jin. La situación del estado de Jin era muy crítica. El duque Hui de Jin estaba decidido a salir en persona para resistir al ejército de Qin, por lo que pidió a la gente que enganchara su carro con los famosos caballos producidos por Zheng.

Había un consejero llamado Qing Zheng bajo el mando del duque Hui de Jin. Él disuadió al duque Hui y dijo: "En la antigüedad, cuando había actividades de sacrificios con túnicas o batallas tan grandes, los caballos debían producirse en el país. Se utiliza, porque los caballos del país son indispensables. Ha crecido en su propio país, conoce su propia tierra y agua, y comprende el corazón de su propia gente, por lo que obedece las órdenes de su propia gente y es familiar. con las carreteras de su propio país, por lo que si lo usa para conducir un automóvil, no desobedecerá su voluntad "

Pero el duque Hui de Jin escuchó esto y no estuvo de acuerdo.

Qing Zheng continuó: "Ahora usas el caballo de Zheng Guo. No estás familiarizado con su temperamento. Es demasiado peligroso. Este caballo es alto, grande y fuerte, pero una vez asustado, se volverá incontrolable, estará asustado y nervioso, sus vasos sanguíneos se hincharán y su respiración será rápida; aunque por fuera parezca fuerte, internamente se agotará y las consecuencias serán desastrosas. Lo lamento”.

Sin embargo, el duque Hui de Jin aún no aceptó el consejo de Qing Zheng e insistió en seguir su propio camino, enjaezando el caballo de Zheng y partiendo hacia la batalla.

Pronto, los ejércitos de Qin y Jin lucharon en Corea, y la batalla fue feroz. En este momento. Los caballos en el carro de Jin Hui Gong quedaron atrapados en el barro. Estaban asustados, relinchando salvajemente y luchando desesperadamente. Quedaron atrapados cada vez más profundamente, incapaces de avanzar o retroceder. Como resultado, el ejército de Jin fue derrotado y Jin Hui. Gong se convirtió en el líder de Qin. Historia idiomática: Fuerte por fuera pero capaz por dentro 4

Qing Zheng, consejero del duque Hui de Jin. Durante el período de primavera y otoño, Qin atacó a Jin y ganó tres batallas consecutivas. El ejército de Qin aprovechó la victoria y entró en las posiciones de Jin. El duque Hui de Jin estaba decidido a salir en persona para resistir al ejército de Qin, por lo que pidió a la gente que ensillara su carro con caballos famosos producidos en Zheng. Este caballo era alto y fuerte. Pensó que usaría este caballo para realizar una expedición. Sería beneficioso para la guerra.

Qing Zheng, que estaba al margen, se enteró de la escuela secundaria y lo disuadió, diciendo: En la antigüedad, cuando había actividades de sacrificios con túnicas o batallas tan grandes, se debían usar caballos producidos en el país, porque los caballos de la país creció en la tierra del país, está familiarizado con el agua y el suelo del país, y sabe cómo El corazón de un nativo, por lo que obedece las órdenes de un nativo, y está familiarizado con los caminos del país natal, por lo que si lo usas para enganchar un carro, no desobedecerá tu voluntad. El duque Hui de Jin escuchó esto y no lo creyó.

Solo escuche a Qing Zheng continuar diciendo: Ahora usa el caballo de Zheng Guo. No está familiarizado con su temperamento. Este caballo es alto, grande y fuerte, pero una vez asustado. Será difícil de controlar. El caballo estaba asustado y nervioso, con los vasos sanguíneos dilatados y respiración acelerada. Aunque parece muy fuerte por fuera, está agotado por dentro. Si algo así sucede, las consecuencias serán desastrosas. En ese momento, será imposible avanzar o retroceder, y será demasiado tarde para arrepentirse. Sin embargo, el duque Hui de Jin todavía no aceptó el consejo de Qing Zheng e insistió en seguir su propio camino, enjaezando el caballo de Zheng y partiendo hacia la batalla. Pronto, los ejércitos de Qin y Jin lucharon en la dinastía Han y la batalla fue feroz. En este momento. Los caballos del carro de Jin Hui Gong se quedaron atrapados en el barro. Los caballos estaban asustados, relinchando y luchando desesperadamente. Quedaron atrapados cada vez más profundamente, incapaces de avanzar o retroceder. Como resultado, el ejército de Jin fue derrotado y Jin Hui Gong. se convirtió en el estado Qin de los prisioneros.

Fuente de "Zuo Zhuan Xi Gong Decimoquinto año" de Zuo Qiuming de la dinastía anterior a Qin: Hoy, aproveché a los extraterrestres para unirme al ejército y cambié debido al miedo.

Interpretación: secarse. Descrito como fuerte por fuera pero vacío por dentro. Se utiliza para revelar la naturaleza aparentemente fuerte pero en realidad débil del enemigo. Historia idiomática: fuerte por fuera pero seco por dentro 5

Modismo:

Fuerte por fuera pero seco por dentro

Pinyin:

wài qiáng zhōng gān

Explicación:

Describe a una persona que es fuerte por fuera pero vacía por dentro.

Fuente:

"El decimoquinto año de Zuo Zhuan·Xi Gong" de Chunqiu Lu Zuo Qiuming: "Ahora aprovecho la herencia alienígena para unirme al ejército y cambiar debido al miedo. .. Soy fuerte por fuera y capaz por dentro, incapaz de avanzar o retroceder, incapaz de afrontarlo, te arrepentirás."

Frases de ejemplo:

Estalla sin cesar, tan vacío que sólo queda el pequeño universo ignorante.

Historia idiomática:

Hubo una guerra entre Qin y Jin, y el duque Hui de Jin quería usar el caballo donado por Zheng para conducir. El ministro Qing Zheng advirtió al duque Hui: "Desde la antigüedad, los buenos caballos del país se han utilizado en las guerras porque son nativos, están familiarizados con los caminos y obedecen órdenes. Es difícil utilizar caballos extranjeros para controlar (controlar). Si ocurre un accidente, los matarán". Puede patear y gritar. Además, este tipo de caballo parece muy fuerte por fuera, pero en realidad no tiene ninguna habilidad (el texto original es "fuerte por fuera pero fuerte por dentro). el interior"), entonces, ¿cómo puede luchar?" Pero Hui Gong no escuchó el consejo de Qing Zheng. Después de que comenzó la batalla, los carros y caballos de Jin corrieron salvajemente y pronto quedaron atrapados en el barro, incapaces de avanzar o retroceder. Como resultado, fue severamente derrotado por el ejército de Qin, y el duque Hui de Jin también fue capturado vivo por el ejército de Qin.

Historia idiomática Después de la muerte del duque Xiang de Jin en el período de primavera y otoño, Jin Gongzi Yiwu puso fin a su vida de escape y regresó al Reino de Jin para heredar el trono y convertirse en rey.

Durante la carrera de fuga de Yiwu, una vez le prometió a Qin Mu Gong que si un día Yiwu tenía la oportunidad de regresar al país y convertirse en rey, Yiwu cedería cinco ciudades a Qin como un favor que le salvaría la vida. Sin embargo, Yi Wu no cumplió su promesa después de convertirse en rey.

Más tarde, hubo una hambruna en Qin, y el duque Hui de Jin no echó una mano para ayudar a Qin. El duque Mu de Qin guardaba rencor por esto. Más tarde, el duque Mu de Qin envió tropas para atacar el estado de Jin y pronto llegó a una ciudad en el estado de Jin. Para resistir al poderoso ejército de Qin, el duque Hui de Jin dirigió personalmente las tropas para resistir. Ordenó que los caballos que tiraban del carro debían ser caballos del estado de Zheng. Un ministro vio esto y rápidamente le dijo al duque Hui de Jin: "Aunque los caballos de Zheng parecen muy fuertes, en realidad son muy débiles. Cuando pelean, no obedecerán la orden cuando estén nerviosos. En ese momento, no podrán. avanzar o retroceder. ¡Su Majestad, por favor no tome esta decisión! Pero Jin Hui Gong no estaba dispuesto a escuchar el consejo del ministro. Efectivamente, el carruaje de Jin Hui Gong no tardó mucho en salir. y no obedecer la orden, y Jin Hui Gong fue inmediatamente capturado por el ejército de Qin. Lo capturaron y Jin fue derrotado. [3]

La frase de Qing Zheng “Fuerte por fuera pero capaz por dentro” más tarde se convirtió en un modismo. "Afuera" significa apariencia, superficie; "Zhong" significa medio, interior; "Qian" significa sequedad y vacío. Se utiliza para describir a una persona que es fuerte por fuera pero que en realidad está vacía por dentro. Frase idiomática: Fuerte por fuera pero fuerte por dentro 6

Fuente: Hoy aprovecho los diferentes nacimientos para incorporarme al servicio militar, y cambio por miedo... Fuerte por fuera pero fuerte por dentro, incapaz de avanzar o retroceder, incapaz de maniobrar, y te arrepentirás. "Zuo Zhuan: El decimoquinto año del duque Xi"

Explicación Qian: secarse. Descrito como fuerte por fuera pero vacío por dentro.

Uso como predicado, atributivo, adverbial; se refiere a un marco vacío

Sinónimos son duro por fuera y suave por dentro, cuadrado por fuera y redondo por dentro

p>

Antónimos: suave por fuera y duro por dentro, redondo por dentro Fang

Historia idiomática Durante el período de primavera y otoño, el estado de Qin atacó al estado de Jin. El duque Hui de Jin se encaprichó con un excelente caballo fabricado en Zheng y decidió montarlo para luchar. El ministro Qing Zheng creía que el caballo solo parecía fuerte por fuera, pero en realidad era muy frágil, incapaz de ser controlado y incapaz de luchar. El duque Hui de Jin no escuchó el consejo en absoluto. Como resultado, el caballo se asustó y cayó en un pozo de barro, y el duque Hui de Jin quedó prisionero.

Historia idiomática: externamente fuerte pero Zhonggan 7

Modismo: externamente fuerte pero Zhonggan

Pinyin: wài qiáng zhōng gān

Explicación: Qian: secarse. Descrito como fuerte por fuera pero vacío por dentro.

Historia idiomática:

Después de la muerte del duque Xiang de Jin en el período de primavera y otoño, Jin Gongzi Yiwu puso fin a su vida de escape y regresó al Reino de Jin para heredar el trono. y conviértete en rey.

Durante la carrera de fuga de Yiwu, una vez le prometió al Duque Mu de Qin que si un día Yiwu tenía la oportunidad de regresar al país y convertirse en rey, Yiwu cedería cinco ciudades a Qin como un favor que le salvaría la vida. . Sin embargo, Yi Wu no cumplió su promesa después de convertirse en rey.

Más tarde, hubo una hambruna en Qin, y el duque Hui de Jin no echó una mano para ayudar a Qin. El duque Mu de Qin guardaba rencor por esto. Más tarde, el duque Mu de Qin envió tropas para atacar el estado de Jin y pronto llegó a una ciudad en el estado de Jin. Para resistir al poderoso ejército de Qin, el duque Hui de Jin dirigió personalmente las tropas para resistir. Ordenó que los caballos que tiraban del carro debían ser caballos del estado de Zheng. Cuando un ministro lo vio, rápidamente le dijo al duque Hui de Jin: Aunque los caballos de Zheng parecen fuertes, en realidad son muy débiles. Cuando están nerviosos en la batalla, no obedecerán la orden. En ese momento, no hay forma de avanzar o retroceder, por lo que el rey no debería tomar esta decisión. ¡Pero Jin Hui Gong no estaba dispuesto a escuchar el consejo del ministro! Efectivamente, Jin Hui no tardó mucho. El carruaje de Gong salió y no obedeció la orden, y Jin Hui Gong de repente. El ejército de Qin lo capturó y lo hizo prisionero. Como resultado, el estado de Jin fue derrotado.

;