Busque un poema que celebre la estación, en lugar de un poema más corto sobre la primavera.
Tang Du Mu
El camino de piedra serpentea hacia el acantilado en la distancia
Puedes ver algunos residentes donde hay algunas nubes blancas.
Detuve el carruaje y quedé fascinado por el bosque de arces.
Las hojas heladas son más rojas que las flores de febrero.
El camino de piedra serpentea hacia el acantilado a lo lejos, y hay algunas casas donde se elevan las nubes blancas. Estacioné el auto solo porque me gusta el bosque de arces por la noche. Las hojas heladas son más rojas que las flores en febrero.
Anotar...
1. Viajar por zonas montañosas: caminar por zonas montañosas.
2. Hanshan: se refiere a las montañas a finales de otoño.
3. Camino: camino.
4. Baiyunsheng: un lugar rodeado de nubes blancas.
5. Sentarse: porque;
6. Wai Wai Wai Xi: Este carácter se pronuncia Xi×
Haz un comentario agradecido
El poema describe una imagen a través de las tendencias emocionales del poeta. y los magníficos colores otoñales del bosque de montaña con el bosque de arces como escenario principal. Subir primero por el sendero de piedra de la montaña Qiu en la distancia ofrece a los lectores una vista lejana. En la cima del camino de montaña hay un lugar lleno de nubes blancas. El camino está hecho por personas, por lo que las nubes blancas no son brumosas y las frías montañas están llenas de vida. El dicho "Hay gente que nace en las nubes blancas" es muy natural. Sin embargo, esto es sólo una preparación para las siguientes dos frases. Entonces el poeta les dijo claramente a los lectores que era tan tarde que me detuve frente a la montaña solo porque la montaña estaba en pleno apogeo y era más hermosa que las hojas de arce de las flores primaverales. En comparación con las nubes blancas en la distancia y las personas que no necesariamente son visibles, Lin Feng está lleno de pura belleza y vitalidad de vida.
Breve análisis
Se trata de un poema que describe y ensalza el paisaje de montaña de finales de otoño.
La primera frase, "El camino de piedra desciende a lo lejos a través de la fría montaña", escribe de abajo hacia arriba un camino de piedra que serpentea hacia las montañas llenas de colores otoñales. La palabra "frío" apunta a finales de la temporada de otoño; la palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña; la palabra "Xian" se ocupa de la palabra "yuan" al comienzo de la oración, escribiendo un alto y suave; montaña. Como la pendiente no es pronunciada, se puede llegar en coche.
La segunda frase "Hay gente en las nubes blancas" describe el paisaje lejano que el poeta vio mientras caminaba por las montañas. La palabra "生" expresa vívidamente los movimientos ascendentes, curvos y flotantes de las nubes blancas, y también muestra que la montaña es muy alta. La palabra "alguien" recuerda a la gente el humo que sale de la cocina, el canto de los gallos y los ladridos de los perros, lo que les hace sentir que las montañas están llenas de vida y que no hay un terror parecido a la muerte. La palabra "hogar" también se ocupa del "camino de piedra" de la frase anterior, porque este "camino de piedra" es el paso de los residentes en las montañas.
La palabra "sentado" en la tercera oración "Detente en el bosque de arces y siéntate por la noche" se interpreta como "porque" porque la puesta de sol en el bosque de arces es tan encantadora, y el poeta se detuvo deliberadamente. para verlo. La palabra "noche" en esta oración se usa con mucha delicadeza y contiene múltiples significados: (1) Señalar que las dos primeras oraciones se ven durante el día y las dos últimas son escenas nocturnas. (2) Debido a que hay puesta de sol por la noche, el hermoso brillo del atardecer y las ardientes hojas de arce rojas se complementan, haciendo que el bosque de arces sea particularmente hermoso. (3) El poeta se demoró y de mala gana subió al auto para partir por la noche, lo que demuestra su amor por las hojas rojas. (4) Debido a que nos detenemos durante mucho tiempo y observamos atentamente, podemos comprender el interesante aforismo de la cuarta frase: "Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero".
"Las hojas heladas son más rojas que las flores de febrero" es la frase central de todo el poema. Las descripciones de las tres primeras oraciones están allanando el camino para esta oración. ¿Por qué el poeta utiliza "Yu Hong" en lugar de "Hongru"? Porque "rojo como" es como una flor de primavera, no es más que decorar la belleza natural y "rojo en" es incomparable a las flores de primavera; No sólo es más colorido, sino que también es más resistente al frío y puede resistir la prueba del viento y las heladas.
Este pequeño poema es a la vez una oda improvisada al paisaje y una expresión de ambición. Es la expresión del mundo espiritual interior del poeta y el sustento de su gusto, por lo que puede iluminar e inspirar a los lectores.
5. Sentarse: porque;
"Oda a los Sauces" de He (Dinastía Tang)
Jasper está vestido como un árbol,
Cuelgan diez mil tapices de seda verde.
No sé quién cortó las hojas delgadas,
La brisa primaveral en febrero es como unas tijeras.
"Amanecer de Primavera" Meng Haoran (Dinastía Tang)
En la mañana de primavera, me desperté fácilmente,
Estaba rodeado por el canto de los pájaros.
Pero ahora recuerdo esa noche, esa tormenta,
Me pregunto cuántas flores se rompieron.
Su Shi, "Escena ribereña" de Hui Chong
Hay tres o dos flores de durazno fuera del bambú.
Los patos son profetas de la calidez del río de primavera.
Los cogollos cortos de Artemisia truncatula están por todo el suelo,
Este es el momento en el que el pez globo quiere venir.