Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué se debe mantener confidencial en la industria inmobiliaria? ¿Existe un modelo de contrato laboral para el sector inmobiliario?

¿Qué se debe mantener confidencial en la industria inmobiliaria? ¿Existe un modelo de contrato laboral para el sector inmobiliario?

Hay muchas cosas que deben mantenerse en secreto en la industria inmobiliaria, que se pueden clasificar según niveles y se pueden dividir principalmente en las siguientes categorías:

Los secretos de la empresa se dividen en tres categorías: arriba secreto, secreto y secreto.

1. Los secretos principales se refieren a asuntos que tienen un interés significativo en la supervivencia, la investigación y el desarrollo, las operaciones y el personal de la empresa, y causarán daños particularmente graves a la seguridad y los intereses de la empresa si se divulgan principalmente. incluyen: la composición de las acciones de la empresa, el costo, la tasa de beneficio, las nuevas tecnologías, la inversión, etc., el plan de desarrollo de la empresa, la estrategia comercial y la estrategia de marketing y el soporte de las negociaciones comerciales, los contratos y acuerdos formales, los documentos ultrasecretos y las actas de la empresa; reuniones importantes de la empresa.

2. La confidencialidad se refiere a asuntos que tienen intereses importantes en la supervivencia, la investigación y el desarrollo, las operaciones y el personal de la empresa, y dañarán gravemente la seguridad y los intereses de la empresa si se divulgan. Incluye principalmente: ajustes importantes de personal. y arreglos que la empresa aún no ha determinado, los materiales de evaluación del departamento de recursos humanos para los cuadros, los contactos de la empresa con figuras externas e investigadores científicos, y sus portadores, sellos financieros especiales, números de cuenta, contraseñas seguras, informes mensuales, trimestrales y anuales de presupuesto financiero y cuentas finales y diversos informes financieros informes estadísticos, contraseñas de apertura de computadoras, contenidos y ubicaciones de almacenamiento de discos y cintas importantes, recuerdos de la empresa, diversos archivos clasificados como confidenciales según la Ley de Archivos, métodos y canales para la obtención de información de la competencia y las correspondientes contramedidas de la empresa, y políticas de control interno de las actividades externas, domicilios de los directores de la empresa y superiores.

3. Los secretos se refieren a asuntos que tienen un interés significativo en la supervivencia, la I+D, las operaciones y el personal de la empresa, y cuya divulgación perjudicará la seguridad y los intereses de la empresa. Incluyen principalmente: estudios de nivel de consumo, potencial de mercado. encuestas y pronósticos, planificación de publicidad y planes de planificación de marketing; el departamento de recursos humanos, el departamento de finanzas, el departamento de asuntos legales y otros departamentos relevantes que investigan la situación y los portadores de los responsables de violaciones de las leyes y medidas de seguridad de los departamentos técnicos y financieros; Como resultado se obtienen diversos documentos confidenciales, formularios de inspección y controles.

El alcance del conocimiento de cada contenido clasificado:

1. Nivel de alto secreto: miembros de la junta directiva, presidente, director general y personal directamente relacionado con el contenido de alto secreto.

2. Nivel confidencial: subgerente general, subdirector general, director (asistente), cuadros superiores al nivel de director en la oficina del gerente general y personal directamente relacionado con contenidos confidenciales.

3. Nivel confidencial: cuadros superiores al nivel de gerente de departamento y personal directamente relacionado con contenidos confidenciales.

Si es necesario, también cuento con un sistema de confidencialidad para el sector inmobiliario.

También te proporciono dos plantillas de contrato laboral:

Contrato Laboral

Primero se combina el trabajo con el libro.

Empleador (Parte A):

Código de unidad:

Dirección:

Mensaje telefónico:

Empleado Nombre (Parte B):

Número de cédula de identidad:

Dirección del domicilio:

Número de teléfono

Según la “Ley Laboral de la República Popular China", De acuerdo con la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad, equidad, justicia, coordinación, buena fe y buena fe.

1. Plazo del contrato laboral

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan determinar el “plazo del contrato laboral” según el primer método a continuación: (√)

A Plazo fijo El contrato de trabajo es del 201 al 201, y el período de prueba es del 201 al 201.

b. El contrato de trabajo indefinido comenzará el día del año y mes, y el período de prueba comenzará el día del año y mes y terminará el día del año y mes. .

cLa duración del contrato de trabajo es para completar la tarea, y la fecha de terminación del contrato de trabajo es a partir de la fecha de finalización de la tarea.

2. Contenido y requisitos del trabajo

(1) Después de la negociación, la Parte B trabajará de acuerdo con los requisitos de la Parte A. La Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y los resultados de la evaluación de desempeño de la Parte B, con base en los principios de razonabilidad y buena fe, y la Parte B deberá obedecer los arreglos de la Parte A.

(2) El contenido del trabajo y los requisitos dispuestos por la Parte A para la Parte B deberán cumplir con las normas y reglamentos formulados y publicados por la Parte A de conformidad con la ley.

La Parte B deberá cumplir con sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido del trabajo y los requisitos establecidos por la Parte A, completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los requisitos de calidad especificados.

En tercer lugar, jornada de trabajo, descanso y vacaciones

(1) El Partido A y el Partido B acuerdan el horario de trabajo y las condiciones de descanso, siendo el tiempo medio de trabajo de 40 horas semanales:

A. El Partido A implementa un sistema de trabajo en el que la jornada laboral diaria no supera las 8 horas y la jornada semanal no supera las 40 horas.

El horario específico de trabajo y descanso es el siguiente:

(Invierno 65438 1 de octubre-30 de abril) Horario de trabajo de lunes a viernes: 8:30 am-65438 02:00 pm : 14:00-17:30 (1 de mayo-30 de septiembre en verano) Horario laboral de lunes a viernes: mañana.

El horario laboral se unifica todos los sábados por la mañana: 8:30-11:30, siendo el sábado por la tarde y el domingo días de descanso.

B. El Partido A implementa un sistema de tres turnos y organiza que el Partido B implemente un sistema de turnos.

C. El Partido A organiza los puestos de trabajo del Partido B bajo un sistema de trabajo flexible, y ambas partes implementan sistemas de trabajo flexible de acuerdo con la ley.

D. La disposición de los puestos de trabajo del Partido A para el Partido B se incluye en el sistema de cálculo integral de horas de trabajo, y ambas partes implementarán las disposiciones del sistema de cálculo integral de horas de trabajo de conformidad con la ley.

(2) La Parte A respetará estrictamente el horario laboral legal, controlará las horas extras y garantizará el tiempo de descanso y la salud física y mental de la Parte B. Si la Parte A debe hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras debido a necesidades laborales, la Parte A negociará con la Parte B y acordará otorgarle a la Parte B licencia compensatoria o pagar salarios por horas extras de acuerdo con la ley.

(3) La Parte A organiza vacaciones anuales retribuidas para la Parte B...

IV. Protección laboral y condiciones de trabajo

(1) La Parte A deberá cumplir con su obligación de informar verazmente a la Parte B sobre los puestos que puedan causar riesgos laborales, y educar a la Parte B sobre seguridad y salud laboral para prevenir accidentes causados ​​por exceso de trabajo y reducir los riesgos laborales.

2) La Parte A debe proporcionar a la Parte B condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las regulaciones nacionales, disponer que la Parte B participe en operaciones con riesgos laborales y realizar inspecciones sanitarias periódicas de Parte B.

p>

(3) La Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos seguros durante el proceso laboral. La Parte B tiene derecho a negarse a llevar a cabo instrucciones ilegales y operaciones forzadas de riesgo por parte del personal directivo de la Parte A.

(4) La Parte A proporcionará a la Parte B protección de acuerdo con las normas de protección especial del país para empleadas y trabajadores menores de edad.

(5) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A deberá cumplir con las regulaciones nacionales sobre el período de tratamiento médico.

Verbo (abreviatura de verbo) remuneración laboral

La Parte A pagará el salario de la Parte B en moneda legal al menos una vez al mes, y no deducirá ni retrasará el salario de la Parte B sin motivo. El Partido B proporcionará mano de obra normal durante el horario laboral legal, y los salarios pagados por el Partido A al Partido B no serán inferiores al estándar de salario mínimo local.

(1) La Parte A promete que el primer día de cada mes será el día de pago.

(2) El salario del período de prueba de la Parte B es RMB por mes.

(3) Tanto el Partido A como el Partido B acuerdan seleccionar los términos y condiciones para el salario y la remuneración del Partido B:

El salario del Partido B se determina de acuerdo con el salario interno. método de distribución en las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley. El salario mensual es RMB según la posición de la Parte B.

B. El Partido A implementa un método de asignación interna para el Partido B que combina el salario básico, el salario por puesto y el salario por desempeño. El salario básico del Partido B es RMB por mes. el método de asignación de salario interno; El salario por desempeño se evaluará y determinará en función del desempeño laboral, los resultados laborales y la contribución real de la Parte B de acuerdo con el método de asignación interna.

C. El Partido A implementa un sistema de salario a destajo para garantizar que la cuota laboral del Partido B de más del 90% pueda completarse dentro del horario laboral legal. Si el Partido B completa la cuota del Partido A con calidad y cantidad dentro de la jornada laboral legal, el Partido A deberá pagar los salarios del Partido B en su totalidad y a tiempo.

d,...

(4) La Parte A aumentará razonablemente el salario de la Parte B en función de la eficiencia operativa de la empresa, las directrices salariales y el precio guía salarial anunciado por el gobierno local. El método de aumento salarial del Partido B se determina de acuerdo con el método normal de aumento salarial interno (acuerdo de negociación colectiva salarial y método normal de aumento salarial interno).

(5) Los salarios por horas extras de la Parte B se calcularán con base en los salarios básicos negociados por ambas partes.

(6) Durante la licencia personal del Partido B, el estándar de deducción salarial del Partido A es salario básico ÷ 30 días.

(7) Cuando la Parte B disfrute de vacaciones pagadas (licencia por matrimonio, licencia por funeral, licencia anual, licencia familiar) de conformidad con la ley, la Parte A deberá pagar el salario completo de la Parte B para ese mes.

Verbo intransitivo seguro social y bienestar

(1) Ambas partes participan en el seguro social de acuerdo con la ley y pagan varias primas del seguro social a tiempo. La parte que la Parte B debe pagar. según la ley será pagado por la Parte A. El salario de la Parte B será retenido y pagado.

(2) La Parte A deberá revelar el estado de pago de varias primas de seguro social por parte de la Parte B. La Parte B tiene derecho a preguntar a la Parte A sobre el estado de pago de varias primas de seguro social, y la Parte A deberá proporcionar asistencia.

(3) Si la Parte B sufre una lesión relacionada con el trabajo, la Parte A es responsable del tratamiento oportuno y solicita al departamento administrativo de trabajo y seguridad social la identificación de la lesión relacionada con el trabajo dentro del tiempo especificado. maneja la identificación de la capacidad laboral para la Parte B de acuerdo con la ley y cumple con las obligaciones necesarias para disfrutar del tratamiento médico por lesiones relacionadas con el trabajo. El Partido B disfrutará de los beneficios sociales estipulados por el Estado de conformidad con la ley, y el Partido A los implementará.

7. Disciplina Laboral

La disciplina laboral formulada por el Partido A deberá cumplir con las disposiciones de las leyes, reglamentos y políticas, implementar procedimientos democráticos y ser comunicada al Partido B. Partido B deberá cumplirlo y aplicarlo.

Ocho. Condiciones de Negociación

La Parte A y la Parte B acuerdan negociar y elegir los términos acordados.

A. Si el trabajo de la Parte B involucra secretos comerciales de la Parte A, la Parte A negociará con la Parte B de antemano sobre la protección de secretos comerciales o asuntos de no competencia de acuerdo con la ley, y firmará un secreto comercial. acuerdo de confidencialidad o acuerdo de no competencia.

B. Si la Parte A recluta o entrena a la Parte B por su propia cuenta y exige que la Parte B cumpla el período de servicio, deberá obtener el consentimiento de la Parte B por adelantado y firmar un acuerdo para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte B. ambas partes.

C. El Partido A proporciona al Partido B otros tratamientos especiales, como vivienda, automóviles, etc. Si se requiere que la Parte B cumpla con el período de servicio, se debe obtener el consentimiento de la Parte B por adelantado y se debe firmar un acuerdo para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.

D. La Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B un seguro de pensión complementario (anualidad) y un seguro médico complementario. Los estándares específicos son los siguientes:

F. B con los siguientes beneficios:

G. Otros asuntos que ambas partes deben acordar:

9. Condiciones para la rescisión del contrato de trabajo

Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, el contrato de trabajo puede rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B:

1. ;

2. Cualquiera de las Partes A o B viola las reglas y regulaciones pertinentes, y las circunstancias son graves;

3. El comportamiento relevante de cualquiera de las Partes A o B daña gravemente la intereses de la empresa (o de la Parte B).

Disposiciones de Terminación, Renovación y Cancelación.

(2) Si una de las partes viola el contrato de trabajo intencionalmente o por negligencia, provocando que el contrato de trabajo no pueda ejecutarse o no se ejecute en su totalidad, y causando pérdidas económicas a la otra parte, será responsable de compensación de acuerdo con normas o acuerdos.

XI. Manejo de conflictos laborales

(1) Los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato pueden resolverse mediante negociación entre ambas partes. Si no está dispuesto a negociar o la negociación fracasa, puede solicitar la mediación al comité de mediación de conflictos laborales de su unidad; si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales; Las Partes A y B también pueden solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. La parte que solicita el arbitraje deberá presentar una solicitud por escrito al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de los 60 días siguientes a la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral.

(2) Si la Parte A viola las leyes, reglamentos y normas laborales y daña los derechos e intereses legítimos de la Parte B, la Parte B tiene derecho a informarlo al departamento administrativo de trabajo y seguridad social y a los departamentos pertinentes.

Doce. Otros

(1) Durante el período del contrato laboral, si la dirección registrada, la dirección de residencia actual y la información de contacto de la Parte B cambian, se debe notificar a la Parte A de manera oportuna para facilitar el contacto.

(2) Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Si el Estado no tuviere estipulaciones, ambas partes coordinarán y resolverán el asunto en igualdad de condiciones.

(3) Este contrato no se modificará.

(4) Si este contrato debe estar escrito en chino y en un idioma extranjero, si el contenido es inconsistente, prevalecerá la versión china.

(5) Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

(6) Este contrato entrará en vigor a los 20 años.

Firma del representante legal: Firma de la Parte B:

O firma del apoderado autorizado:

Sello de la Parte A:

Fecha de firma: año y mes Fecha de firma: Día, mes y año

Sello del organismo de certificación: Firma del certificador:

Fecha de verificación: Día, mes y año

Contrato de empleado en período de prueba

Empleador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Empleado (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El Partido A acepta utilizar el Partido B para trabajar para el Partido A a modo de prueba debido a las necesidades laborales. Este acuerdo se firma tras negociación voluntaria entre ambas partes.

1. Período de contratación

El período de prueba es de _ _ _ _ _ _ meses. Para quienes superen el período de prueba, con el consentimiento del gerente general de la empresa, la Parte A y la Parte B firmarán un contrato laboral y se convertirán en empleados regulares, estableciendo una relación laboral y aclarando los derechos y obligaciones de ambas partes. La Parte B deberá proporcionar un certificado de examen físico emitido por el hospital del distrito (condado) el día del registro.

II. Tareas

La Parte B se compromete a obedecer las necesidades de trabajo de la Parte A y emprender _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

En tercer lugar, disciplina laboral

El Partido B deberá respetar conscientemente las leyes y reglamentos laborales nacionales y provinciales pertinentes y las normas y reglamentos del Partido A, obedecer a la dirección y hacer un buen trabajo activamente. La Parte A tiene derecho a inspeccionar, supervisar, evaluar, recompensar y castigar la implementación del sistema por parte de la Parte B.

Cuatro. Horas de trabajo y remuneración

1. La Parte A implementa un sistema de horas de trabajo que no excede las _ _ _ _ horas por día y _ _ _ _ horas por semana, y garantiza que los trabajadores tengan al menos un día libre. por semana. La parte A puede hacer los ajustes necesarios en el horario de trabajo según el puesto y la naturaleza.

2. El salario del Partido B durante el período de prueba es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

3 El Partido B no puede disfrutar de los diversos beneficios del Partido A durante el período de prueba. beneficios..

5. La Parte A puede rescindir este acuerdo en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias.

1. El período de prueba del Partido B no cumple con las condiciones de empleo.

2. El Partido B ha sido sentenciado y enviado a reeducación a través del trabajo, tiene problemas graves como corrupción, robo, juego, peleas y malas prácticas para beneficio personal, o ha causado grandes pérdidas a la unidad debido a incumplimiento del deber, y ha violado reiteradamente la educación en materia de disciplina laboral.

3. La parte B proporciona información y certificados falsos para defraudar la confianza de la empresa.

Los verbos intransitivos guardan secretos comerciales y salvaguardan los intereses de la empresa.

Los recursos de la empresa son sus activos valiosos. Nadie puede apropiarse de los recursos de la empresa como propios y no puede proporcionar los recursos de la empresa a otros de forma gratuita o pagando una tarifa sin permiso.

El software desarrollado por la Parte B durante el período de prueba también pertenece a la propiedad de la empresa. Si la Parte B renuncia, la información relevante del software debe devolverse a la empresa, incluida la estructura del software, el diagrama de flujo, el diccionario de datos, las instrucciones de uso del código original, etc.

Siete. Terminación del Acuerdo

Durante el primer mes del período de prueba, ambas partes deberán notificar a la otra parte por escrito con un día de anticipación, o pagar un día de salario en lugar del aviso.

Ocho. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A: (Sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Para más información sobre la industria inmobiliaria, por favor contácteme @@630546156.