¿Cuál es la traducción de la parábola del hombre que cava un pozo?
Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había pozo en casa y necesitaban salir a buscar agua para regar los campos, así que. Enviaban a uno de sus familiares a buscar agua. Siempre había una persona allí. Cuando su familia estaba cavando un pozo, Shi Ding les dijo a otros: "Mi familia cavó un pozo y encontró un hombre".
La gente que lo escuchó corrió la voz: "Shi Ding cavó un pozo y encontró un "Persona". La gente en la capital. Todos estaban discutiendo este asunto para que el rey del estado Song lo supiera. Song Guojun envió a alguien a preguntarle a Shi Ding sobre la situación. Shi Ding respondió: "No se puede conseguir el trabajo de una persona más simplemente sacando a una persona del pozo".
Texto original y notas de un hombre cavando un pozo
1 Texto original
La familia Song no tenía pozo para riego y muchas veces vivía sola. . Su familia cruzó el pozo y le dijo a la gente: "Crucé el pozo solo". Las personas que se enteraron de esto dijeron: "Un hombre bajó al pozo en Shiding". El pueblo chino lo sabía y lo escuchó del ejército Song. Shi Ding le preguntó a Jun, quien le dijo: "Tienes que estar solo en el pozo para conseguir un trabajo por tu cuenta". Si quieres olerlo, simplemente huélelo, si no lo hueles, no lo hagas. No lo hueles.
Dos. Notas
Dinastía Song: un estado vasallo de los períodos Zhou Occidental, Primavera y Otoño y Estados Combatientes, ubicado en Shangqiu, Henan.
Y: Entonces, simplemente.
Riego: regar el terreno.
Riego: riego; Sacar: Sacar agua de un pozo.
En Vivo: En Vivo.
Yu: De verdad
Además: Espera, espera.
Chinos: se refiere a las personas que viven en la capital.
Tao: Hablar.