Colección de citas famosas - Frases elegantes - Sosteniendo un bastón de jade verde

Sosteniendo un bastón de jade verde

Estas líneas de poesía provienen de Li Bai, que significa "Originalmente soy un loco de Chu. Canté canciones del Fénix y me reí de Confucio. Con un bastón de jade verde en la mano, me despedí del Torre de la Grulla Amarilla temprano en la mañana".

Aquí hay una alusión. Cuenta la leyenda que un día el loco Jie Yu del estado de Chu cantó una canción y pasó frente al carro de Confucio. Cantó: "¡Pájaro fénix, pájaro fénix! ¿Por qué ha decaído tu virtud? Las cosas del pasado ya no se pueden cambiar. "Y las cosas en el futuro no se pueden cambiar. Todavía es demasiado tarde. ¡Olvídalo, olvídalo! ¿Los que están en política están en peligro ahora?" Confucio salió del auto y quiso hablar con él. Jieyu se alejó rápidamente y Confucio no pudo hablar con él.

Esta frase no es que Li Bai se comparara con Chu Kuang y se riera de Confucio, sino que se comparara con Confucio y culpara a Confucio por lastimarse a sí mismo. Toda la actitud de Li Bai hacia la vida fue positiva acerca de convertirse en funcionario, lo cual era diferente de la actitud negativa de Chu Kuang hacia la vida, que era que era solitario y no un funcionario. El autoproclamado "Chu Kuang" de Li Bai era en realidad un reflejo de él. dolor de no poder encontrar una salida en la política. Li Bai respetaba a Confucio, y la palabra "reír" en "Feng Ge se ríe de Confucio" también es un reflejo de la amargura y el resentimiento de la vida de Li Bai. Con Confucio como apoyo, se rió de sí mismo por ser demasiado ingenuo y sentimental consigo mismo.

El poema original es el siguiente:

"Una balada del Monte Lu enviada a Lu Shi Yuxuzhou" Li Bai

Soy un loco de Chu, y el canto del Fénix se ríe de Confucio.

Sosteniendo un bastón de jade verde, frente a la Torre de la Grulla Amarilla.

Nunca iré muy lejos para encontrar inmortales en las Cinco Montañas y pasaré mi vida viajando a montañas famosas.

La montaña Lushan se luce desde el sur de Douban, con nueve pliegues de nubes repartidos por la pantalla y las sombras que caen sobre el brillante lago están cubiertas de luz azul y verde.

Hay dos picos largos frente a la Torre Dorada y tres vigas de piedra que cuelgan boca abajo de la Vía Láctea.

La cascada Xianglu se mira una frente a otra en la distancia, y los acantilados alcanzan la cima.

Las sombras verdes y las nubes rojas reflejan el sol de la mañana y los pájaros no pueden volar a Wu Tianchang.

Subiendo alto y espectacular, entre el cielo y la tierra, el vasto río nunca volverá.

Las nubes amarillas se mueven miles de kilómetros y las olas blancas fluyen sobre las montañas nevadas.

Es bueno para las baladas de Lushan y es popular gracias a Lushan.

Mirar en el espejo de piedra me aclara el corazón y agradecer al público por el musgo verde.

Si tomas Huandan temprano, no tendrás sentimientos mundanos y los tres pliegues de Qinxin se completarán.

Vi a un inmortal en las coloridas nubes en la distancia, sosteniendo un hibisco hacia Yujing.

Estoy sudando por todo Jiugai de antemano y estoy dispuesto a llevar a Lu Ao de gira a Taiqing.