¿El modismo "refiriéndose a la morera y regañando a la langosta" está realmente relacionado con las moreras y las langostas?
Señalar la morera y regañar a la langosta significa señalar la morera y regañar a la langosta. Es una metáfora de que en la superficie estás regañando a una persona, pero en realidad lo estás haciendo. regañar a otra persona. Muchos libros de referencia registran el origen del modismo que se refiere a las moreras y a las langostas regañadoras de la siguiente manera: "El modismo proviene del capítulo 16 de "El sueño de las mansiones rojas": 'De todas las amas de casa de nuestra familia, ¿cuál es fácil? ¿Se burlarán de ellos si cometen un error? Wang Xifeng dijo esta frase cuando se quejó con Jia Lian.
Su Hongquan dijo a los periodistas que en el pasado, la mayoría de los antiguos habitantes de Nanjing tenían la costumbre de plantar langostas frente a sus casas y moreras detrás de sus casas. Debido a que en el dialecto de Nanjing, la pronunciación de la palabra "槐" en el árbol de langosta es similar a la palabra "huan", por lo que la gente espera que esto simbolice que las personas que salen puedan regresar a casa sanas y salvas y todos los espíritus malignos ( espíritus malignos) en la casa escaparán por la puerta trasera. Por eso hay un dicho entre la gente que dice que las moreras y las langostas están malditas.
Dado que Cao Xueqin, el autor de "Un sueño de mansiones rojas", nació y creció en Nanjing, el dialecto de Nanjing se utiliza como lengua de escritura común en "Un sueño de mansiones rojas". Los dialectos antiguos de Nanjing como Nada (autoproclamado jefe), Maojiaoji (hacer algo duro), Erguazi (abofetear a alguien en la boca), Tanzhuzi (felicitar a alguien), etc., se utilizan muchas veces en esta novela. Por lo tanto, es muy probable que el dialecto de Nanjing utilizado por Cao Xueqin para escribir.
También se basa en el hecho de que el dialecto de Nanjing se utiliza en "Dream of Red Mansions" como lengua de escritura común que los estudiosos han llegado recientemente a la conclusión de que "Dream of Red Mansions" fue escrito por Cao. Solo Xueqin con 120 capítulos.
Su Hongquan dijo que una investigación reciente realizada por el profesor Xia He de la Escuela de Negocios de Lanzhou creía que el libro "El sueño de las mansiones rojas" fue escrito solo por Cao Xueqin, y Gao E no continuó escribiendo. La razón es que los dialectos de Nanjing comúnmente utilizados en el libro son consistentes con el hecho de que Cao Xueqin alguna vez vivió en Nanjing, y Gao E, un nororiental, no pudo escribir estos dialectos de Nanjing.
El famoso erudito rojo Zhou Ruchang también creía que Cao Xueqin en realidad había completado 120 capítulos de "Un sueño de mansiones rojas", pero al gobierno Qing no le gustó, por lo que He Ersen, quien presidió la revisión. de "Sikuquanshu", organizó a Gao E y otros para eliminarlo después de 40 capítulos. Por lo tanto, las generaciones posteriores generalmente creen que el capítulo Houbai de "Un sueño de mansiones rojas" fue continuado por Gao E.
El lugar donde se desarrolla la historia descrita en "Un sueño de mansiones rojas" ha sido foco de debate entre los estudiosos rojos durante muchos años. Sin embargo, es un hecho indiscutible que esta novela utiliza mucho el dialecto de Nanjing. Se basa en esto y en la antigua costumbre popular de Nanjing de plantar un árbol de langosta en la puerta de entrada y plantar una morera detrás de la casa. La referencia a las moreras y las langostas malditas puede derivarse del dialecto de Nanjing. La perspectiva de los modismos que evolucionaron.