¿Qué significan los símbolos después de Pinyin?
Los símbolos después del pinyin en el Diccionario Xinhua son los símbolos fonéticos, que son el pinyin anterior a Hanyu Pinyin. China continental ya no lo usa, pero Taiwán todavía lo usa. En Taiwán, los estudiantes de escuela primaria deben asistir a diez semanas de clases de enseñanza de símbolos fonéticos antes de aprender los caracteres chinos, y muchos jardines de infancia también han enseñado esto. En la vida diaria, los símbolos fonéticos no sólo se utilizan para marcar caracteres raros, sino que también son el método de introducción de caracteres chinos más común en Taiwán, y la mayoría de los usuarios de computadoras dominan su uso.
En China continental, las escuelas generalmente no enseñan símbolos fonéticos y la gente no los usa. Sin embargo, algunos diccionarios y diccionarios usan símbolos fonéticos pinyin chinos para anotar palabras, como el "Diccionario Xinhua". "Diccionario chino moderno", etc.
Después de cientos de años de evolución, ahora existen 37 letras (21 consonantes iniciales, 3 consonantes medias y 13 finales). Desde la fundación de la República de China, los símbolos fonéticos han sido la principal herramienta de ortografía del mandarín (chino estándar moderno) y también son un componente obligatorio de la educación mandarín en las escuelas primarias. La República Popular China lo utilizó antes de la implementación del esquema Pinyin chino en 1958.
Información ampliada:
Conversión de Pinyin
Tanto los símbolos fonéticos chinos como el Pinyin chino pueden representar la pronunciación de los caracteres chinos, por lo que se pueden convertir entre sí. En términos generales, para convertir de símbolos fonéticos a pinyin chino, puede convertir directamente cada símbolo fonético al símbolo pinyin chino correspondiente. Para obtener correspondencia específica, consulte la tabla de símbolos fonéticos, donde los símbolos pinyin chinos correspondientes están entre paréntesis. Pero hay algunos puntos a tener en cuenta:
"ㄜ" corresponde a la "e" en pinyin chino, y "ㄝ" corresponde a la "ê" en pinyin chino. Sin embargo, en pinyin chino, "ê" se abrevia como "e", como "ie", "ue", etc., excepto en algunos casos en los que se usa solo. Otro caso especial es que "ㄦ" se escribe como "er" en pinyin chino, pero sólo se escribe "r" al final de la rima.
Dado que la mayoría de las palabras "viento, pico y weng" en los dialectos del norte se pronuncian como ong debido a la alienación, el esquema de notación fonética no establece un símbolo separado para "ong", por lo que "ㄨㄥ " está en chino Pinyin escrito como "ong", "ㄩㄥ" se escribe "iong".
Debido a que no hay sílabas reales como "iu" y "ui", el "丨ㄡ" o "iou" final se abrevia como "iu" en el esquema pinyin, y "ㄨㄟ" es "uei" La abreviatura es "ui" y la abreviatura de "ㄨㄣ" es "uen", que se abrevia como "un".
En la ortografía fonética antigua, las sílabas como "ㄓ, ㄔ, ㄕ, ㄖ, ㄗ, ㄘ, ㄙ" deben agregarse con el símbolo "?" y marcarse como "ㄓ?, ㄔ? , ㄕ?, ㄖ" ?, ㄗ?, ㄘ?, ㄙ?" no es obligatorio en el nuevo estilo. Solo tenga en cuenta "ㄓ, ㄔ, ㄕ, ㄖ, ㄗ, ㄘ, ㄙ". fuera, el símbolo "?" expresa.
Enciclopedia Baidu-Símbolos fonéticos chinos