Colección de citas famosas - Frases elegantes - Historia idiomática de prisa

Historia idiomática de prisa

Entrada idiomática urgente

Idioma Pinyin shǎu máng Jiǎo Luàn:o Luan

Grados de uso común

Combinaciones de estructuras idiomáticas

Palabras tristes y despectivas

Producción antigua

La explicación idiomática describe el pánico cuando sucede algo.

Uso gramatical como predicados y adverbios; refiriéndose al pánico

Esta alusión proviene de "Five Yuanxiao Yuanlin Jizong Zhou Zhen Dabei Monk" recopilado por Song Shipu: "Pregunta: '¿Qué es Dabei?' ?" El maestro dijo: 'Mil ojos recibirán uno. ’ Él dijo: ‘¿Cómo puedes ser un hombre del reino? ’ La maestra dijo: ‘Tengo prisa. "

Por ejemplo, el capítulo 8 de "La leyenda de los nuevos héroes" de Jingyuan: "La anciana empujó a Xiaomei sobre el kang y sacó una colcha raída para cubrirla. ”

Hay demasiados sinónimos de chef.

El antónimo es pausado y ordenado.

Explicación en inglés desordenada

Explicación en ruso суетиться

Comentario japonés てんてこまぃする

Otros idiomas halsü berkopf s'affaire

Epílogo: La anciana estudia demasiado el piano; un agujero en sus entrañas

p>

Modismo: Un acertijo y un cangrejo en sopa

Entrada de modismo urgente

Modismo pinyin shǒu Huāng Jiǎo Luàn

Títulos de uso común

Combinación de estructura idiomática

Palabras emocionalmente neutrales

Era de producción moderna

Significados de explicación idiomática hacer las cosas con prisa y sin orden

Uso gramatical como predicados y adverbiales; hacer las cosas con prisa

La primera fuente de la alusión está en "Yujiao Li", que fue escrito por un Sanren de la dinastía Qing: "Estas personas leales dirán Miedo de que algo suceda, pero entraron en pánico. ”

Tomemos como ejemplo el ajetreo de Lao She: “Los sabios están ocupados por la verdad, así que no lo hacen~”

Tener prisa y entrar en pánico.

El antónimo es tranquilo.

Explicación en inglés ado

La entrada del modismo es muy tormentosa

Idioma Pinyin

Grados de uso común

Combinaciones de estructuras idiomáticas

Palabras emocionalmente neutras

Era de producción moderna

El idioma explica los fuertes vientos y olas en la naturaleza y metáfora los grandes turbulencia y lucha feroz en la sociedad.

Uso gramatical como sujeto, objeto y atributivo; lucha feroz

La alusión proviene de "Lu Qideng" 69 de la dinastía Qing: "Sería Es mejor dejar que me vea subir y bajar día a día. ”

Por ejemplo, el “Discurso de Mao Zedong en la Conferencia Nacional de Trabajo de Propaganda del Partido Comunista de China”: “~No es terrible. La sociedad humana se ha desarrollado a partir de fuertes vientos y olas. "

El sinónimo de viento y olas

El antónimo es calma

La explicación en inglés de viento y olas

La explicación japonesa es "はげしぃふぅろぅぉぁれ".

Entrada idiomática "Big Waves Taoshasha"

Idioma pinyin dà làng táo shā

Grados comúnmente utilizados

La forma sujeto-predicado de la estructura idiomática

p>

Palabras emocionalmente neutrales

Era de producción moderna

Explicación del modismo Tao: lavar eliminar las impurezas con agua. Es una metáfora de ser probado y filtrado en una lucha feroz. p>

Uso gramatical como sujeto, objeto y atributivo usado en luchas feroces

La alusión proviene de Su Yu. "La turbulencia regresa al mar": "Este equipo ha pasado por rigurosos entrenamientos y pruebas, y su calidad ha mejorado aún más". Es la esencia conservada de Daliang Taosha. ”

Tenemos que aguantar~