La palabra más peculiar de nuestro país tiene la misma pronunciación desde hace 3000 años. ¿Cómo se ve?
Los caracteres chinos han experimentado muchos cambios y transformaciones desde su creación. Tienen una larga historia. Sin embargo, de hecho, el nacimiento de la escritura es también un proceso de formación gradual. "Xunzi·Jieye" dice: "Hay muchas personas que son buenas en caligrafía, pero Cangjie es la única que puede transmitirla". la leyenda de la creación de personajes de Cangjie. Pero las leyendas también son ilusorias, por lo que existen muchas teorías sobre la creación de personajes, y la creación de personajes de Cangjie es solo una de ellas.
Pero independientemente de su origen, ha evolucionado durante miles de años antes de convertirse en lo que es hoy, con las fuentes y la pronunciación actuales. De hecho, las fuentes también están en constante evolución, desde las primeras inscripciones en huesos de oráculo hasta las escrituras de sellos posteriores y ahora hasta los caracteres simplificados actuales, los cambios de los caracteres chinos han cambiado mucho. Esto es especialmente cierto en términos de pronunciación. Es más probable que dos ciudades vecinas tengan pronunciaciones diferentes de un carácter chino. Este carácter chino es aún más especial. El carácter más peculiar de nuestro país tiene la misma pronunciación desde hace 3.000 años. Su pronunciación puede ser incorrecta. Entonces ¿qué palabra es?
Los caracteres chinos han existido durante miles de años, desde el uso inicial de cuerdas para registrar eventos hasta la aparición de la escritura, también han experimentado un largo período de evolución. Los registros en los datos muestran que Huang Di nació en Shanxi. Después de eso, después de derrotar a Chi You y la tribu del emperador Yan, comenzó a reformar los caracteres chinos. En el proceso de fusión de idiomas, el chino, el qiang y otros idiomas se han integrado hasta cierto punto, y así es como han surgido algunas de las pronunciaciones del chino antiguo.
Luego, durante la dinastía Zhou, el emperador Zhou implementó el sistema de enfeoffment, pero también estipuló el idioma, es decir, la pronunciación local de Luoyang se utilizó como idioma común del país. , el idioma de los caracteres chinos Las diferencias han nacido desde hace mucho tiempo y, con las diferencias regionales, las diferencias también son grandes. Los ocho dialectos principales del mandarín nacieron de esto y luego evolucionaron con el tiempo para formar los siete dialectos principales. Las diferencias entre regiones hacen que los dialectos también sean muy diferentes.
Se puede decir que es bastante difícil entender lo que dice la otra parte sin obstáculos entre las diferentes regiones. Estos idiomas, que difieren mucho entre regiones, desempeñaron un papel extremadamente importante en la guerra. Durante la guerra, otros países vigilaban con mayor frecuencia nuestras comunicaciones para robar nuestros secretos. Sin embargo, estábamos bien preparados y todos los corresponsales utilizaban el hokkien como lengua de comunicación. El hokkien es también el dialecto más difícil de China. Si no son locales, ni siquiera otros chinos definitivamente entenderán lo que se dice.
Los dialectos han hecho grandes contribuciones en este sentido, y hay una palabra en dialectos con la pronunciación más peculiar que no ha cambiado en 3000 años. Incluso muchas personas hoy en día pueden pronunciarla mal. Esta palabra es calle. Su pronunciación actual es "jie", pero en los dialectos siempre se ha pronunciado "gai" y nunca ha cambiado. En muchos artículos y poemas chinos clásicos, también se pronuncia como "gai" y sus interpretaciones también son similares.
De hecho, en muchos lugares la gente pronuncia "calle" como "gai". Tomemos como ejemplo a algunos habitantes del noreste. Cuando dicen "ir a la calle", en realidad quieren decir "ir a gai". En algunos dialectos del área de Sichuan, "calle" también se pronuncia como "gai". Cuando la gente dice "calle", es "gai on". Además, en el dialecto cantonés de Guangdong en la región sureste, la pronunciación de "calle" también es "gai". Se puede decir que la pronunciación "gai" se distribuye por todo el país. Por ejemplo, en "Cross Street Town" en Gaizhou, Liaoning, la pronunciación de esta calle es "gai" mientras que en Xiangyang, Hubei, hay una calle llamada Cross Street, y su pronunciación también es "gai".
Aunque se ha convertido en la pronunciación de "jie" en mandarín desde los tiempos modernos, no se puede cambiar en los dialectos debido a los hábitos a largo plazo de las personas. Sin embargo, independientemente de la pronunciación, su significado e interpretación son los mismos. mismo. Un ejemplo así demuestra plenamente la maravilla de los caracteres chinos. Sus glifos han cambiado constantemente durante miles de años y su pronunciación siempre se ha diversificado. Es por eso que el país promoverá vigorosamente el mandarín. De lo contrario, si la comunicación de todos se convierte en un problema, entonces. el país no se desarrollará mejor.
La "Explicación de los títulos del suplemento Zhizhai Shulu·Yun" de Chen Zhensun cree: "El estudio de Fanqie entró en China desde las regiones occidentales. El Fanqie mencionado aquí es una forma para que los antiguos leyeran los caracteres chinos". En la antigüedad, los antiguos también dependían de las anotaciones de texto para leer.
De hecho, el pinyin solo se desarrolló después de la fundación de la República Popular China. El país comenzó a tener notación fonética para los caracteres chinos en 1958. Antes de eso, la gente lo transmitía oralmente o leía la pronunciación basándose en los caracteres anotados. lo cual fue muy difícil.