¿De qué poema viene Te amo?
El poema original es el siguiente: Te amo,
no sólo por tu apariencia,
sino también porque
Cuando yo y yo Cuando estás juntos,
mi apariencia.
Te amo,
no sólo por todo lo que has hecho por mí,
sino también porque,
A ti,
¿Qué puedo hacer?
Te amo,
porque puedes decirlo en voz alta,
una parte real de mí.
Te amo,
porque pasaste por el desierto de mi corazón,
tan fácilmente como la luz del sol penetra el cristal,
Mi la estupidez,
mis debilidades,
son casi inexistentes a tus ojos.
El lugar más hermoso de mi corazón,
Pero tu luz brilla,
Nadie se molesta en hacer tanto,
Otros La gente piensa que es demasiado problemático encontrarlo.
Así que nunca nadie ha descubierto mi belleza,
Así que nadie ha venido.
Te amo,
Porque me hiciste entender,
La vida es insoportable,
No me llevaste,
Como posada en tu viaje,
pero como templo piadoso en lo profundo de mi corazón;
Para mi trabajo,
Con mi trivialidades cotidianas,
No me culpaste,
sino que cantaste para mí.
Te amo,
porque lo que me has dado,
supera con creces cualquier voto de amor eterno,
Esto es para mi propio bien,
Lo que me diste,
es más importante que cualquier ayuda,
es todo para mi felicidad.
Me diste tanto,
sin un solo contacto,
sin una palabra,
sin ningún recordatorio.
Me has dado tanto,
solo porque eres tú.
Tal vez este sea el significado de ser amigos,
La verdad suprema.
Autor
Roy autoeditó una colección de poesía de 28 páginas en 1979, la más famosa de las cuales es "Love". Este Libro de Cantares aparece a menudo en las bodas y siempre se cita. Una teoría es que el propio Roy no existía, sino que era simplemente una forma de que alguien publicara poesía traducida. El poema "Amor" en sí es una traducción del poema alemán "Ich Liebe Dich" del poeta austriaco Erich Flit. Su colección de poemas ya no se encuentra, y ni siquiera se ha conservado su nombre.