Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué quieres decir con votar por mí y volver con Qiong Yao?

¿Qué quieres decir con votar por mí y volver con Qiong Yao?

Darme melocotón a cambio de Qiong Yao significa: Si me das melocotón, te daré Qiong Yao (hermoso jade) a cambio.

Fuente: Papaya

Papaya

¿El autor es anónimo? Período Pre-Qin

Dame papaya. Yo pagaré por Joan. No para agradecerte y apreciar tus sentimientos para siempre.

Tú quieres darme un melocotón y yo quiero dárselo a Qiong Yao a cambio. No para agradecerte y apreciar tus sentimientos para siempre.

Tú me das madera y yo te daré Qiongjiu a cambio. No para agradecerte y apreciar tus sentimientos para siempre.

Traducción:

Tú me das papaya y yo te doy a Joan a cambio. ¡No sólo para agradecerte, para apreciar tus sentimientos y ser amigos para siempre!

Tú me das a Mu Tao y yo te daré a Qiong Yao a cambio. ¡No sólo para agradecerte, para apreciar tus sentimientos y ser amigos para siempre!

Dame Muli y yo te daré Qiongjiu a cambio. ¡No sólo para agradecerte, para apreciar tus sentimientos y ser amigos para siempre!

Datos ampliados:

Fondo creativo:

En cuanto al fondo creativo del antiguo poema anterior a Qin "Feng Wei Papaya", ha habido muchos diferentes. explicaciones desde la antigüedad hasta la actualidad. Según la "Colección Guofeng" de Zhang Shubo, existen siete teorías principales. El "Prefacio a los poemas de Mao" de la dinastía Han decía: "Las papayas son muy hermosas aquí.

Ti Ren fue derrotado por Cao Cao en el estado de Wei. El duque Huan de Qi lo rescató y lo selló, dejando solo su El carruaje y los caballos lo pensaron y quisieron pagarle, pero la escritura es poesía. Esta opinión fue apoyada por Yan Qian (Registros históricos) y otros en la dinastía Song, y fue apoyada por Wei Yuan (Wei). otros en la dinastía Qing.

Según él, fue aproximadamente al mismo tiempo que Mao Shuo. Según la investigación textual de tres poemas de la época, el "Texto del legado de Lu" de Chen Qiaozong. "Escribí este artículo para recompensar los pensamientos de los cortesanos", y la "Colección de tres poetas" de Wang Xianqian también tiene la misma opinión.

Desde la dinastía Zhu en la dinastía Song, la teoría de la "reciprocidad entre hombres y mujeres " se ha vuelto popular. "La biografía de los poemas" dice: "Te pagaré con una cosita, aunque no sea suficiente, pensaré que es bueno y no me olvidaré de mis oídos". Duda también es una palabra utilizada por hombres y mujeres para dar respuestas, como "Jingnu".

Esto refleja el espíritu innovador y cuestionador de la Escuela Abolicionista de Poesía de la Dinastía Song. Sin embargo, esta afirmación fue refutada por Yao Jiheng, uno de los representantes importantes de la escuela poética ideológica independiente de la dinastía Qing. El "Libro de las Canciones Teoría General" dice: "Es ridículo ser un amigo, ¿por qué es hombre o mujer?". Los eruditos modernos generalmente se basan en la teoría de Zhu y señalan más claramente que este poema es un poema de amor. ser un hombre joven.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu "Guo Feng Weifeng Papaya"