Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Quién fue la primera persona en China en traducir las obras completas de Shakespeare al chino?

¿Quién fue la primera persona en China en traducir las obras completas de Shakespeare al chino?

La primera persona en China que tradujo las obras completas de Shakespeare al chino fue Liang Qiushi.

1. Liang Shiqiu, anteriormente conocido como Liang Zhihua, nació en Beijing el 6 de octubre de 1903 de 65438+, y su hogar ancestral era el condado de Hangzhou, provincia de Zhejiang (ahora Hangzhou). Los seudónimos son Zijia, Qiulang, Chengshu, etc. China, un famoso ensayista, erudito, crítico literario y traductor moderno y contemporáneo, es la primera autoridad china en Shakespeare y tiene constantes batallas literarias con escritores de izquierda como Lu Xun. Dejó más de 20 millones de palabras de obras al mundo literario chino durante su vida, y su colección de ensayos estableció el récord más alto para la publicación de obras en prosa chinas modernas. Entre sus obras representativas se encuentran "Las obras completas de Shakespeare" (traducción), etc.

En segundo lugar, la crítica de Liang Shiqiu a la naturaleza humana aceptó la influencia de Babbitt desde tres aspectos: la composición binaria del bien y el mal en la naturaleza humana, la moderación del bien y del mal, y la visión del genio de lo absoluto. verdad. . Liang Shiqiu amplió el alcance de la verdad absoluta, enfatizó la naturaleza humana universal y enfatizó la racionalidad práctica.