Modismos y sus historias
Idiom Allusion 1 City Fox
El modismo "City Fox and Society Rat" es una metáfora de una mala persona que depende de la fuerza de otros para hacer el mal.
Este modismo proviene del "Libro de Jin". Xie Gunzhuan le dijo: "La sinceridad es el comienzo del desastre, y es el zorro en la ciudad y la rata en la comunidad".
Había un general de izquierda en la dinastía Jin llamado Wang Dun, y su principal historiador fue Xie Juan. A menudo hablaban juntos sobre asuntos judiciales. Un día, Wang Dun le dijo a Xie Pao: "Liu Kun es un hombre malvado que ha hecho muchas cosas malas y ha puesto en peligro al país. Quiero alejar a este hombre malvado del rey y dejarlo servir en la corte. ¿Crees eso? ?"
Xie Kun pensó por un momento, sacudió la cabeza y dijo: "Imposible, Liu Kun es de hecho una mala persona, ¡pero también es una rata zorro urbana! Si quieres desenterrar zorros, Me temo que romperás el muro; deberías ahumar las ratas con fuego o usar agua. Ahogar a las ratas por temor a destruir santuarios y templos. Ahora bien, este Liu Kun es como un zorro en la ciudad, una rata en el templo social. Es un ministro de confianza alrededor del rey y tiene una gran influencia. Es difícil deshacerse de él con el rey como su respaldo.
Wang Dun no estaba contento después de escuchar las palabras de Xie Luola. pero tuvo que darse por vencido.
Alusión idiomática 2 Canto del gallo de medianoche
El presentador Zhou Pipi aprende a cantar a medianoche todos los días y luego llama a los trabajadores a largo plazo que acaban de quedarse dormidos para trabajar en el campo. Con el paso del tiempo, los trabajadores de larga duración empezaron a sospechar del canto prematuro de las gallinas. Para descubrir este asunto, una noche, Bao Xiao, un pequeño trabajador de larga duración, se escondió detrás de un carro y observó solo el movimiento en el patio. Después de un rato, vio a Zhou Papi entrando sigilosamente al gallinero, estirando el cuello para imitar el canto del gallo y luego pinchando el gallinero con un palo. No se fue hasta que el gallo cantó.
Bao Xiao le contó a Chang Gong lo que vio. Todos se enojaron mucho y se fueron a dormir al campo. Después del amanecer, Zhou se quitó la piel y fue al campo para ver que los trabajadores a largo plazo estaban durmiendo. Levantó su bastón, lo regañó y lo golpeó. No dispuesto a ser oprimido, al trabajador de larga duración se le ocurrió una manera de lidiar con Zhou Pipi: esa noche, cuando Zhou Pipi estaba aprendiendo a cantar frente al gallinero, Bao Xiao, que se escondía en la oscuridad, gritó: "¡Atrapen al ladrón!" Los buenos trabajadores de mucho tiempo se acercaron uno tras otro y destrozaron a Zhou. Cuando el anfitrión escuchó la noticia, indicando que su antiguo club había sido derrotado, todos se detuvieron y deliberadamente mostraron sorpresa. El propietario ayudó a Zhou a regresar a la casa a regañadientes y todos los trabajadores a largo plazo se rieron felices.
Modismos y alusiones. No seas tímido para hacer preguntas.
Explicación:
No es vergonzoso pedir consejo a personas con menor estatus y conocimientos. Ten la mente abierta y estás deseoso de aprender. Vergüenza: Vergüenza.
Este modismo proviene de "Las Analectas de Confucio". El Sr. Chang es sensible y está deseoso de aprender, y no se avergüenza de hacer preguntas.
Confucio durante el período de primavera y otoño fue un gran pensador, político, educador y fundador del confucianismo. La gente lo respeta como a un santo. Sin embargo, Confucio creía que nadie, incluido él mismo, nacía con conocimientos.
Una vez, Confucio fue al salón ancestral del rey Lu para participar en una ceremonia de adoración a los antepasados. De vez en cuando preguntaba a la gente sobre casi todo. Algunas personas se rieron de él a sus espaldas, diciendo que no era educado y hacía preguntas sobre todo. Después de escuchar estos comentarios, Confucio dijo: "Si no entiendes, solo pregunta. Esto es exactamente lo que quiero saber".
En ese momento, había un médico llamado Kong Kui en Weiguo, que era de mente abierta, estudiosa y recta. En aquella época existía la costumbre de que después de la muerte del gobernante supremo u otras personas de alto estatus, se les otorgaría un título llamado Shi. Según esta costumbre, Kong Cong fue nombrado póstumamente "Wen" después de su muerte, por lo que más tarde la gente lo llamó Zi.
Zigong, un alumno de Confucio, no quedó convencido. Pensó que Confucio también tenía defectos, por lo que le preguntó: "Maestro, ¿por qué a Confucio se le puede llamar 'Wen'?"
Confucio dijo: "Inteligente y con ganas de aprender, y sin vergüenza de hacer preguntas, se llama 'Wen'". Significa Confucio. Es inteligente y diligente, y no se avergüenza de estudiar con personas cuyas posiciones son inferiores a las suyas y cuyo conocimiento es peor que el suyo, por lo que puede usar la palabra "文" como su título póstumo.
Alusión idiomática n.º 4: No pidas una explicación profunda
Fuente
"La biografía del Sr. Wu Liu" de Tao Qianqian: buena lectura ; no pidas soluciones; todo el mundo lo sabe; estoy feliz. Tengo que olvidarme de comer.
Traducción libre
Muy: extremadamente; solución: entender; La intención original es que no busco profundidad al leer; sólo quiero tener una idea general. Lo que significa ahora es que no te tomas en serio estudiar ni hacer cosas; no buscas una comprensión profunda;
Historia idiomática
Cuando tenía dieciocho años, Tao Yuanming escribió un artículo titulado "La biografía del Sr. Wu y Liu". El artículo de Tao Yuanming comienza así: El Sr. Wang no conoce su persona ni su nombre. Había cinco sauces al lado de su casa, por lo que los consideraba sus números. Al señor Wang le gusta estar callado, no habla mucho y no envidia la riqueza. Me gusta mucho leer, como si no estuviera obsesionado con la interpretación de las palabras del libro que leo; cada vez que entiendo el significado del libro, soy tan feliz que me olvido de comer. Como bebidas sexuales crudas, pero como mi familia es pobre, no puedo consumir alcohol con frecuencia. Todos mis familiares y amigos conocen mi situación, por eso siempre me ofrecen bebidas. Por mi parte, siempre bebo todo el vino que preparan cuando voy allí.
Los modismos y alusiones 5 tienen enfoques diferentes pero el mismo propósito.
Sima Xiangru y Yang Xiong, los famosos escritores de la dinastía Han Occidental, eran buenos en poesía y poesía, y Sima Xiangru era del período del emperador Wu de la dinastía Han. Sus obras incluyen "Zixu Fu", "Shang", etc., con una retórica magnífica. Yang Xiong era de la dinastía Han cuando se convirtió en emperador. Sus obras incluyen "Oda a Ganquan" y "Oda a Hedong", que abogan por la reforma política. Han Yu, un literato de la dinastía Tang, comentó: "Las nubes son similares, pero las mismas obras son diferentes".
La fuente de "Aprendizaje y conocimiento" de Han Yu en la dinastía Tang: "La Las nubes son similares, pero las mismas obras son diferentes."
La interpretación de diferentes melodías es igualmente buena. Las metáforas tienen diferentes significados, o las formas de hacer una cosa son diferentes, pero todas logran efectos ingeniosos.
Idiom Allusion 6 Li Jujin
Durante el emperador Wu de la dinastía Han, había una organización llamada Yuefu que recopilaba baladas locales y compilaba partituras musicales. Más tarde, la gente llamó a los poemas recopilados y creados por esta institución "Poemas Yuefu". Las generaciones posteriores dividieron los poemas de Yuefu en doce categorías, entre las cuales "Xianghe Song" era originalmente una canción popular. En este discurso, hay un famoso artículo "Cockcrow", que cuenta la situación de vida actual del ascenso y caída de familias famosas de la dinastía Han.
En aquella época, la sociedad era pacífica y próspera, pero era un fenómeno extraño. Una vez que las personas de origen humilde obtienen poder, inmediatamente se convierten en miembros de la realeza prominente. Sin embargo, consideraron su poder como una bendición y al final tuvieron que ser convertidos en fantasmas por la espada.
Cuenta la leyenda que son cinco hermanos, todos holgazanes. Por casualidad, conocieron al emperador y se convirtieron en ministros. Desde entonces, sus vidas han experimentado cambios trascendentales. Han disfrutado de una gloria infinita y se han convertido en el hogar de Ding Food.
La primera residencia, con su puerta del pabellón tallada en oro, su techo de tejas amarillas vidriadas, sus pabellones en el cielo y el camino del pabellón rojo, parece un cielo volador, realmente como la residencia de los dioses. Sobre el salón se colocan varias botellas de vino exquisitas. Podían estar de fiesta toda la noche y hermosas músicas tocaban música para entretenerlos mientras el vino estaba caliente. En el estanque del jardín trasero, 36 parejas de patos mandarines coqueteaban y jugaban en el agua, pasándoselo en grande.
Más tarde, algunos de los cinco hermanos cometieron delitos, y una vez que quedaron prisioneros, tuvieron que ser castigados. En ese momento, los otros hermanos estaban quitando la nieve frente a sus casas, aferrándose unos a otros sin pensar en la hermandad, provocando muchas escenas feas.
Por eso hay una canción popular: "Cinco hermanos, todos ministros, vienen a la una del quinto día, y los curiosos se agolpan al borde del camino. El oro está envuelto alrededor de la cabeza del caballo, ¿por qué? ¿Te preocupas? Taozi nació en En el pozo, hay melocotones que crecen junto al ciruelo. Los insectos se han estado comiendo los melocotones durante generaciones, pero los hermanos todavía se extrañan. Cuando los insectos comen los melocotoneros, ¡los ciruelos a menudo representan! el marchitamiento y muerte de los melocotoneros. ¡Li Shu todavía puede recordarse a sí mismo que su hermandad no es tan buena como la de Li Shu!
Alusión idiomática 7 Recaída de una vieja enfermedad
Xue Pan abusó sexualmente de Liu Xianglian en el banquete. Después de ser golpeada por Liu Xianglian, sintió que no tenía rostro para quedarse en Beijing, por lo que quería salir a hacer negocios con sus empleados. Le preguntó a la madre de Xue, quien tampoco lo sabía, pero Baochai quería que lo intentara. Si recae, no hay mucho que pueda hacer. Un cambio radical en la homosexualidad sería algo bueno.
El significado de recaída significa: metáfora de la recurrencia de una antigua enfermedad.
Alusión idiomática 8 Espiando al leopardo [La antigua m es una metáfora de ver solo una pequeña parte de las cosas, lo que significa que las cosas que se ven no son completas o los ingresos son muy pequeños. A veces se utiliza con "puntos visibles", infiriendo metafóricamente la imagen completa a partir de las partes observadas.
Wang Xianzhi, hijo del famoso calígrafo Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este, era muy inteligente cuando era joven. Cuando creció, también se convirtió en un famoso calígrafo y era conocido como los "Dos Reyes" junto con su padre. Pero no domina el ajedrez.
Una vez vio a unas personas jugando con espadañas y les dijo: "Vas a perder".
El hombre lo miró triste y le dijo: "Este niño es como mirando un leopardo a través de un tubo, sólo ve una mancha en el leopardo pero no puede ver el leopardo completo.
"
Cuando Wang Xianzhi los vio hablar así de él, no pudo evitar ponerse furioso y dijo: "Me avergüenzo de Xun y de Liu Zhenchang". "Tira tus mangas y vámonos.
Wang Xianzhi dijo: "Me avergüenzo de Xun Qianfeng y me avergüenzo de Liu Zhenchang. "Una explicación de dos oraciones, Xun en la antigüedad y Liu Zhenchang en los tiempos modernos, solo me avergüenzo de estas dos personas, no tan buenas como ellas.
Wang Xianzhi se sintió profundamente avergonzado después de ser comentado por un humilde estudiante de primaria, y lamentó no haberse acercado para interrumpir, por eso hay palabras como "lejos de la vergüenza" y "cerca de la vergüenza".
Los dos modismos "mira un leopardo en un tubo" y "vete". de un vistazo"
Mira un leopardo en un tubo. Ver solo una pequeña parte de algo es unilateral e inexacto, mientras que ver una pequeña parte puede inferir la imagen completa. Filosóficamente hablando, se puede ver que la universalidad de las cosas se obtiene a través de la particularidad de las cosas.
Modismo Alusión 9: Que el tigre regrese a la montaña
Al final de la dinastía Han del Este, Liu Bei. Estaba en una situación difícil y desertó con el consejero de Cao Cao, Cheng Yu, sabía que Liu Bei no era un holgazán, por lo que le aconsejó a Cao Cao que se deshiciera de Liu Bei lo antes posible para paralizar a Cao Cao, fingió Liu Bei. ser un granjero sin prestar atención a los asuntos políticos Después de que Cao Cao destruyera a Lu Bu, Liu Bei pidió enviar tropas para atacar a Yuan Shu, Liu Bei dejó Cao Cao para establecer su propio negocio. Fuente de "La biografía de los sabios Lingling" de Jin Sima Biao: "Zhang Qianfa estaba a punto de saludar a Liu Bei. Sacó su espada y dijo: 'Prepárate para él, hombre, si avanzas, le harás daño. No hay entrada permitido. ’ Cuando fue a verlo, le amonestó: “Si quieres capturar a Zhang Lu, deja que el tigre deambule por la montaña. Zhang se negó a escuchar”. "
Alusión idiomática 10 sueños de mariposas de Zhuang Zhou
El filósofo Zhuang Zhou durante el Período de los Reinos Combatientes defendió que el bien y el mal deberían unificarse y las cosas deberían olvidarse. Hay una fábula en "Zhuangzi" que ilustra esta verdad: Zhuang Zhou Soñé Me vi transformado en una mariposa, bailando y divirtiéndome, todavía era Zhuang Zhou. Entonces, no sé si fue Zhuang Zhou quien se convirtió. una mariposa o una mariposa.
Las generaciones posteriores utilizaron "El sueño de las mariposas de Zhuang Zhou" para describir la vida como un sueño, lo cual es difícil de verificar.
El famoso poema "Jin Se". Escrito por Li Shangyin de la dinastía Tang dice: "¿Por qué mi Jinse tiene cincuenta hilos, cada hilo es como una flor y hay una brecha entre la juventud...? El sabio Zhuangzi soñó durante el día, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el cuervo del cuco. Las sirenas derraman sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol. Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta. "Este código se usa en este poema.
Alusión idiomática 11 Asuntos urgentes
Una vez, un discípulo de Mencio preguntó, ahora hay muchas cosas que hacer, ¿primero saber qué hacer? Mencio respondió: "Una persona sabia lo sabe todo, pero debe saber qué es lo más urgente que hacer en este momento, en lugar de cubrirlo todo". Por ejemplo, si la gente ama la benevolencia, primero debe amar a sus familiares y sabios. Otro ejemplo son los antiguos sabios Yao y Shun. Todavía no pueden saberlo todo porque deben estar ansiosos por ocuparse de las cosas más importantes que tienen entre manos. Yao y Shun eran benévolos y no amaban a los demás porque estaban ansiosos por amar a sus parientes y sabios. "Entonces Mencio respondió a la pregunta desde el lado opuesto: "Cuando mis padres murieron, no fueron al período de luto de tres años, pero fueron muy exigentes con la etiqueta de cumplir el período de luto de tres meses y el de cinco meses. período de luto; no es de buena educación comer delante de los ancianos, beber sopa, pero hablar de por qué no se puede morder la carne seca con los dientes, etc. Esto es renunciar a lo básico y no saber qué es lo que más necesitas saber y hacer en este momento. "
La fuente es "El Mencio de todo corazón", escrito por Mencio en el período anterior a Qin: "Aquellos que saben lo saben todo y deben actuar; todas las personas benévolas aman y están ansiosas por acercarse a los sabios. "
Yu Meng explicó: "Los sabios lo saben todo y es imperativo hacerlo. Todas las personas benévolas lo aman y él está ansioso por besar a los sabios. La interpretación significa lo que se necesita con mayor urgencia en este momento.
Alusión idiomática 12 Vender cordones de zapatos por fragancias fragantes
La alusión proviene de "Las Crónicas de los Tres Reinos de Wei".
Cao Cao de los Tres Reinos era un hombre poderoso en aquella época. El hombre poderoso comandó al emperador y ordenó a los príncipes. En más de treinta años, derrotó a los héroes, unificó el norte y se convirtió en Wang Wei.
En sus últimos años, Cao Cao sufrió fuertes dolores de cabeza y frecuentes ataques. Cuando le dolía la cabeza, su cabeza parecía abrirse. Aunque había sido tratado innumerables veces por médicos milagrosos en el palacio, no tuvo ningún efecto. Posteriormente, el famoso doctor Hua Tuo fue invitado a diagnosticarlo y tratarlo. Hua Tuo creía que la enfermedad de Cao Cao estaba en su cerebro y necesitaba abrir su cráneo para eliminar la enfermedad y curarla. Cao Cao pensó que Hua Tuo quería asesinarlo, pero ordenó que mataran a Hua Tuo.
Después de la muerte de Hua Tuo, el dolor de cabeza de Cao Cao se volvió cada vez más grave día a día.
Antes de morir, llamó a Cao Hong y Sima Yi junto a su cama y le pidió a su hijo mayor, Cao Pi, que fuera su heredero. También llamó a todas sus concubinas y pidió a sus asistentes que les dieran el famoso incienso que solían esconder, y les dijo: "I Después de que mueras, debes aprender a hacer zapatos de seda, para que cuando la vida sea difícil en el futuro, puedas venderte y mantener un sustento mínimo".
Todas las doncellas y concubinas rompieron a llorar. y asintió con lágrimas.
Cao Cao también dejó sus últimas palabras de trasladar a todas sus concubinas a la Terraza Tongque para que se pudieran realizar sacrificios en Taichung todos los días. Temiendo que alguien robara la tumba después de su muerte, ordenó el establecimiento de 72 tumbas sospechosas en las afueras de la ciudad de Zhangde Wujiang. Después de que Cao Cao terminó de dar instrucciones una por una, suspiró y murió.
La alusión a "vender zapatos" se utilizó posteriormente para describir la memoria de una persona y el cuidado de su esposa e hijos antes de su muerte.
Solo descolorido
El libro "Shi Nan Jiang Yan Biography" publicado: Jiang Yan, con los mismos personajes y texto. "Después de quedarme en Ye Ting Guan, soñé que mi esposo se hacía llamar Guo Pu y decía: 'Tengo un bolígrafo que ha estado en su oficina durante muchos años, así que puedo verlo regresar. Ahogarse es explorar los cinco'. -Pluma de color en tus brazos. No hay frases hermosas en poemas posteriores, y la gente las llama las mejores "
Jiang Yan, nombre de cortesía, nació en las dinastías Song, Qi y Liang. las Dinastías del Sur sirvió como un alto funcionario como Shi Zhong y el Dr. Guanglu. También tuvo éxito en la literatura y fue un escritor famoso.
Cuando Jiang Yan era un adolescente, su familia era muy pobre. Cuando tenía trece años murió su padre y mantuvo a su madre subiendo a la montaña a cortar leña. Sin embargo, estudió mucho. A los veinte años logró el éxito en sus estudios y emprendió una carrera oficial. Fue el maestro de Liu Zizhen, el undécimo hijo de Liu Jun, el emperador Xiaowu de la dinastía Song. Después de la muerte del emperador Xiaowu, estalló una batalla por el trono entre las dinastías Liu y Song, y ganó Liu Mi, el rey del este de Hunan. Después de que mataron a Liu Zizhen, Jiang Yan le pidió ayuda al rey Liu de Jianping.
Cuando Jiang Yan tenía veintitantos años, tenía talento y una excelente reputación literaria. Escribió obras maestras inmortales como "Hate Fu" y "Farewell Fu", que fueron muy elogiadas por el rey Jianping Liu. Pero era joven y arrogante, lo que despertó los celos de sus compañeros y fue incriminado y encarcelado.
Mientras estaba en prisión, Jiang Yan se sintió agraviado y escribió una carta sincera a Wang Jianping para defenderse. Este artículo conmovió profundamente a Liu, e inmediatamente liberó a Jiang Yan.
Debido a que el estilo de escritura de Jiang Yan es tan maravilloso, se dice que Jiang Yan tuvo un sueño cuando tenía veintiún años. Conoció a un hada llamada Guo Pu en su sueño y Guo Pu le dio un bolígrafo de color. A partir de entonces, los poemas, la prosa y los poemas de Jiang Yan fueron cada vez mejores. Cada vez que mencionaba una pluma, sus pensamientos literarios parecían desbordarse y sus artículos se volvían más brillantes.
En el año 479 d.C., Xiao Daocheng, un ministro de la dinastía Liu Song, se proclamó emperador y estableció el Estado de Qi. Xiao Daocheng conocía el talento literario de Jiang Yan y nombró a Jiang Yan gobernador de la dinastía Jin del Este. Muchos documentos importantes del estado de Qi fueron escritos por Jiang Yan, lo que demuestra sus extraordinarias habilidades de escritura.
Más tarde, la alusión "Jiang Yanmengbi" se utilizó para describir su destacado talento literario y sus extraordinarias habilidades de escritura.
La coincidencia del matrimonio
El cuadro de Tang Yin "Poesía sobre hojas rojas"
es una referencia a "Amigos de Yunxi".
Cuando el Emperador Xuanzong de la Dinastía Tang fue proclamado Emperador, un joven erudito Lu W fue a Beijing para hacer el examen y salió con un sirviente. Los dos pasaron por un pequeño río fuera del harén. De repente, Lu encontró una hoja roja flotando en el río con palabras débiles. Inmediatamente se interesó e inmediatamente le pidió al sirviente que la pescara.
El sirviente le entregó las hojas rojas a Lu Yuanwai. Cuando Lu Yuanwai echó un vistazo, vio una cuarteta de cinco caracteres grabada en las hojas rojas: "¿Por qué el agua fluye tan rápido? El palacio está lleno de ocio; sólo agradeciendo diligentemente a las hojas rojas podrás ganar el mundo." ."
Después de leer el poema, Yuan Wai pensó para sí mismo:
Esta hoja roja debe haber sido escrito por una mujer talentosa en el palacio y flotó allí. "... ¡¡Estas jóvenes doncellas deben estar muy solas!!" "
Regresó a la posada y guardó las hojas rojas en su maleta. Pronto, se anunció la lista. Lu Zhanwo fue el máximo goleador de la escuela secundaria e inmediatamente fue asignado a Yang Fan como funcionario local.
Después de un tiempo, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang vio que había demasiadas sirvientas en el harén, por lo que decidió liberar a algunas de ellas para que se casaran y a Lu también se le permitió ir a Chang'an. Elige una sirvienta como esposa. Corrió a Chang'an y eligió una sirvienta tranquila y hermosa. Aunque le gustaba mucho, no pudo evitar pensar en la sirvienta del palacio que escribía poemas en rojo. hojas
El segundo día después de regresar a Yang Fan, Lu se volvió muy cercano a los recién casados. Por la noche, Lu no pudo evitar sacar las hojas rojas y quiso contarle a su esposa el poema. las hojas rojas, pero descubrió que su esposa se sorprendió mucho cuando vio las hojas rojas y cantó: "¿Por qué el agua fluye demasiado rápido, en lo profundo del palacio? Sólo trabajando diligentemente y agradeciendo a las hojas rojas puedes ganar el mundo.
"
Cuando Lu Fu escuchó esto, dio un paso adelante, tomó la mano de su esposa y dijo:
"Tú eres la criada que escribió este poema. ¡Qué coincidencia! "
"En ese momento, accidentalmente escribí un poema sobre las hojas rojas y lo coloqué en el río. No esperaba que Lang Jun lo recogiera, pero aun así lo conservé. ¡Qué coincidencia! ”
“¡Este es nuestro destino! "Dijo Lu.
Los dos se miraron y estaban muy emocionados. Al día siguiente, los familiares y amigos de Lu lo sabían. No podían creerlo. Alguien le pidió a la esposa de Lu que escribiera un poema sobre En el lugar donde vine a comprobar su letra, era exactamente la misma.
Más tarde, usé la alusión de "Poesía sobre hojas rojas" para describir sentimientos, y también se usó para describir la coincidencia de. matrimonio
Se publicaron "Poemas de habilidad y emoción" de Tang Mengbang
La última dinastía de la dinastía del Sur, la dinastía Chen, fue políticamente caótica. p>
El príncipe heredero Xu Deyan se casó con la princesa Lechang, la hermana de la emperatriz Chen. La princesa era extremadamente hermosa y rara en el mundo. Xu Deyan sabía que la dinastía Chen no duraría mucho y la agitación social era inevitable. le dijo a su esposa:
“Con tu belleza, serás poseída por familias poderosas después de la Guerra Nacional, y nos será difícil mantener el cariño. Si el amor entre nosotros no termina, deberíamos tener la oportunidad de encontrarnos, y debe haber una muestra cuando nos encontremos. ”
Entonces Xu Deyan rompió un espejo de bronce por la mitad, y cada pareja sostuvo una mitad. Todos acordaron que el decimoquinto día del primer mes lunar de cada año, el espejo roto se vendería en la ciudad. Siempre que una de las partes lo mire. Cuando vea un espejo roto, hará todo lo posible para encontrarlo.
Efectivamente, después de que Chen fue destruido por la dinastía Sui, Xu Deyan se separó de su esposa. Y su esposa fue llevada al tesoro del gobierno. Xu Deyan la amaba mucho, viajó a la capital el día quince del primer mes lunar, fue al mercado y un sirviente vendió el espejo roto a un precio elevado. Price. Deyan llevó al sirviente a su residencia, le dijo el motivo y puso la mitad del espejo roto que había escondido en un lugar.
El sirviente recuperó el espejo. Después del poema, Chen estaba tan triste que no podía comer. Descubrió lo sucedido y se arrepintió, así que llamó a Deyan y le pidió a Chen que se lo devolviera. La pareja finalmente se reunió y regresó a Jiangnan para pasar el resto de su vida. Más tarde, se utilizó la alusión a "Lechang Broken Mirror" para describir el reencuentro de parejas después de la separación.
Xu Yousheer Fans
Se publicó "Hejian Yiji Shancao" de Han Caiyong. /p>
Di Yao era el líder de la antigua alianza tribal china. Las Llanuras Centrales se inundaron y el emperador Yao estaba preocupado. Sintió que no era capaz de gobernar el mundo, por lo que quería cederle el trono. Una persona talentosa y virtuosa, por lo que le pidió a su maestro Yin Shou que le recomendara un santo. Yin Shou recomendó a Xu You y a otros al emperador Yao, y el emperador Yao envió gente a buscar por todas partes, pero después de mucho tiempo, no encontraron a nadie.
Después de un tiempo, el emperador Yao finalmente descubrió que vivía recluido en Jishan, por lo que envió un enviado a Jishan para encontrar al hombre con el sello de jade y le dijo: "Mi rey tiene. Escuché tu nombre durante mucho tiempo, así que vine aquí con el sello de jade para enviártelo. Por favor no digas que no. "
Después de escuchar esto, Xu You suspiró y dijo: "Una vez que una persona ha establecido su ambición, será tan sólida como una roca e inquebrantable. Mi ambición no está en el mundo, sino en las montañas y los ríos. Cuando tengas hambre, sube a la montaña a recoger algunas frutas para saciar tu hambre. Si tienes sed, bebe un poco de agua de río. Fue muy divertido para mí cultivarme tan sin preocupaciones en este ambiente tranquilo. ¿Dónde quieres conseguir algún puesto oficial? Ahora tu rey me está entregando el mundo. ¿Cómo puedo aceptarlo? "
Cuando el enviado escuchó esto, supo que un ermitaño como Xu You no aceptaría la abdicación, así que regresó y se lo contó al emperador Yao. Después de escuchar esto, el emperador Yao no tuvo más remedio que olvidarlo y Elige a otro sabio para abdicar.
Después de que el mensajero se fue, Xu You trepó solo a la montaña trasera y, sin saberlo, llegó al agua al pie de la montaña. Se dijo a sí mismo: "El agua es así. claro, pero tengo que sufrir esta turbidez." Al escuchar esta turbiedad, tus oídos inevitablemente se ensuciarán. ¡También podrías lavarlo con esta agua! ”
Entonces, Xu You se acercó al agua, se inclinó y se enjuagó los oídos con agua limpia.
Más tarde, la alusión “Xu You le lavó los oídos” se usó para describir a las personas que Estuvimos expuestos al mundo secular. Avergonzarse de las cosas, tener una mente amplia y trascender la fama y la riqueza.
La sonrisa de una mujer hermosa vale más que mil piezas de oro; la sonrisa de una mujer hermosa es realmente muy preciosa.
Extraído de "Jia Shi dijo Lin". >
El emperador Wu de la dinastía Han disfrutó de las flores con su concubina favorita Li Juan.
En el jardín, los capullos de rosas silvestres están en capullo, meciéndose suavemente con la brisa, como si sonrieran tímidamente y afectuosamente.
"¡Mira, las flores están sonriendo!", dijo el emperador Wu de la dinastía Han.
Li Juan preguntó al emperador Wu de la dinastía Han: "Una sonrisa debe ser hermosa. ¿Pero puede ser más hermosa que una hermosa sonrisa?" El emperador Wu de la dinastía Han dijo: "La sonrisa de una flor". "Es ciertamente mejor que la sonrisa de una mujer hermosa." "
Li Jun escuchó y dijo en broma: "Entonces, ¿esta misma sonrisa se puede comprar con dinero?"
"Por supuesto "El emperador Wu de la dinastía Han respondió fácilmente. .
Después de escuchar al emperador Wu de la dinastía Han, Li Juan inmediatamente le pidió al camarero que tomara 100 kilogramos de oro como dinero para comprar la sonrisa, lo que hizo feliz al emperador Wu por un día.
Más tarde, la alusión “una sonrisa vale más que mil piezas de oro” se utilizó para describir la sonrisa de una mujer bella, o para describir la búsqueda de la felicidad comprando una sonrisa.
Origen de las alusiones idiomáticas 13
"Tres Reinos·Shu Wei·Changlin Biografía" cita a Wei Lue diciendo: 'Shao Lin era pobre. Aunque seamos pobres, no dependemos de nuestras manos ni se las quitamos a los demás. Soy estudioso, de finales de la dinastía Han, soy un estudiante de azada. "Biografía de Han Shu Er Kuan": "Er (Ni) Guang, miles de personas lo tomaron. El libro de gobierno trata sobre Ouyang Sheng. El Dr. Yi fue seleccionado por el condado y estudió con Kong Anguo. Yo era pobre e inútil, y trabajé duro para apoyarlo. Todos los discípulos. Cuando trabajan, escarban las Escrituras y cuando descansan, leen las Escrituras".
Explicación de uso
Chang Linhe. Er. (Ni) Aunque es pobre y rico, tiene muchas ganas de aprender y es incansable. Cuando iban a los campos a cultivar, también llevaban las Escrituras y las leían cada vez que tenían tiempo. Luego dijo que los jóvenes son pobres y tienen muchas ganas de aprender.
Forma clásica
Dai Jingming y Tang Yin: "Los pobres no tienen verduras en sus jardines, así que tienen que cavarlas ellos mismos".
Song Zenggong dijo: "El general generalmente no importa qué, solo toma una guía de campo común".
Yu Xin de la dinastía Zhou del Norte trajo una azada: "Si tienes una urna y una pintura, puedes traer una azada". Liu Song dijo: "Si me acompañas a preparar un banquete, solo trae una azada". p>Qian: "La educación de la familia satisfará los deseos del mundo, y las flechas de bambú seguramente derrotarán a Nanjin".
Idiom Allusion 14: Una forma eficaz de aprender de Oriente.
Shi tiene una especie de dolor de corazón y siempre camina con el ceño fruncido. Cuando la gente de la aldea vio la lamentable apariencia de Shi Chuchu, todos pensaron que Shi Chuchu era más hermosa y elogiaron su belleza.
También hay una mujer llamada Dong Shi en el pueblo, que es muy fea. Cuando lo vio, pensó que Shi se veía hermosa, así que la imitó y caminó por el pueblo con el ceño fruncido.
Sin embargo, contrariamente a lo esperado, la gente rechazó su extraña apariencia. Más tarde, la gente utilizó "aprender del Este" para ridiculizar a las personas que imitan ciegamente independientemente de sus propias condiciones, con malos resultados.
Idiom Story 15 Tengo un libro, se llama Idiom Story. Mide 25 cm de largo, 10 cm de ancho y 3 cm de alto, con forma rectangular. La portada de este libro muestra a un antiguo funcionario sentado en una alfombra, con un sombrero oficial con incrustaciones de oro, una larga barba blanca, una falda oficial naranja, un uniforme oficial morado y sosteniendo una tira de bambú en la mano. Esta persona es el famoso estratega militar Sun Wu. Hay caballería detrás de ellos, cada uno sosteniendo una espada horizontal y levantando un arco para tensarlo. Al lado de la caballería hay un regimiento de infantería, cada uno con un escudo y una lanza. ¡Qué espectacular! Abre el libro y te atraerán los personajes y las historias que contiene. Este libro es rico en contenido y se divide en dos categorías: historias de guerra antiguas y lenguaje filosófico. En "La última batalla", Han Xin reemplazó la bandera de Zhao con 2.000 soldados y dejó que las 10.000 personas restantes sacaran a Zhao. Como no había vuelta atrás, los soldados detrás del agua también se dieron la vuelta y se abalanzaron sobre el enemigo. Como resultado, el estado de Zhao huyó en todas direcciones y las 200.000 tropas del estado de Zhao fueron derrotadas por más de 10.000 soldados Han. Este libro también tiene dos partes, que son explicación y origen, y contiene textos antiguos, ilustraciones y algunas preciosas caligrafías y pinturas. Este libro también es muy asequible, con un precio de sólo 36 yuanes en todo el país. Este libro es mi amigo. Me enseñó mucho. Quiero presentártelo. Espero que también pueda convertirse en tu amigo.