El modismo "Fuego que fluye en julio" proviene del "Libro de los Cantares" y se usa para describir.
El flujo de fuego en julio proviene del Libro de los Cantares, Guofeng, el texto original es "El fuego en julio, la ropa en septiembre. El primer día estoy gordo, el segundo día soy feroz". . Sin ropa, sin marrón, ¿por qué debería morir? El tercero. Al cuarto día, me pongo de puntillas. Estoy feliz de estar en el sur con mi esposa."
Controversia sobre el significado de ". July filariasis";
7, 2005. El 12 de marzo, Yu Muming pronunció un discurso en la Universidad Renmin de China. Ji Baocheng, presidente del Congreso Nacional del Pueblo, dijo en su discurso de bienvenida: "Julio está lleno de fuego, pero no es sólo el clima el que está lleno de entusiasmo. Este incidente desencadenó una discusión más amplia sobre el uso correcto de "julio". Fuego" e incluso el resurgimiento de los estudios chinos.
Algunas personas piensan que esto es un mal uso y es inconsistente con los esfuerzos de la Universidad Renmin para promover la revitalización de los estudios chinos y debe corregirse. Por otro lado, no es sorprendente que esta evolución semántica se pueda ver en todas partes, como en palabras como la flor amarilla de mañana (la flor amarilla de ayer no se reconoce oficialmente).