Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Es cierta la tragedia mongol de Sanjiazi en el periódico?

¿Es cierta la tragedia mongol de Sanjiazi en el periódico?

Es verdad.

El 25 de septiembre de 1945, Japón se había rendido. En las tres aldeas de Mongolia en Qiqihar, tres soldados japoneses restantes que habían sido derrotados por el Ejército Rojo soviético irrumpieron en la zona. Después de entrar en la aldea, los soldados japoneses dijeron a los aldeanos locales que no tenían comida para comer y que esperaban cambiar dos rifles y 300 cartuchos de munición por algo de comida. Después de que los aldeanos les dieron comida, el soldado japonés repentinamente incumplió su palabra y solo entregó su arma, diciendo que no estaba dispuesto a dar balas. Los dos bandos se enfrentaron de inmediato. Debido a la ventaja numérica de los aldeanos, dos soldados japoneses fueron asesinados a golpes con azadas. Los dos soldados japoneses restantes vieron que la situación no era buena y huyeron rápidamente.

Los aldeanos pensaban que Japón se había rendido hacía mucho tiempo y que el conflicto había terminado. Inesperadamente, estos dos remanentes japoneses que huían se encontraron con casi 400 regimientos japoneses que no habían sido desarmados y se habían retirado del templo Wangye.

El capitán del regimiento no estaba dispuesto a rendirse ante la derrota. Después de escuchar la historia de los soldados japoneses restantes, ordenó frenéticamente a las tropas que atacaran las tres aldeas para desahogar su ira por la derrota. A las 3 de la tarde del 19 de agosto, cientos de tropas japonesas se apresuraron a Sanjiatun bajo el mando del comandante. Después de entrar en la aldea, las tropas japonesas arrestaron a hombres y mujeres y los encarcelaron por separado. Para no exponer al objetivo, todos los aldeanos varones fueron asesinados a puñaladas con bayonetas y las mujeres también fueron asesinadas después de ser violadas. Las 83 personas de la aldea fueron brutalmente masacradas en unas pocas horas.

上篇: ¿Qué significa la boquilla de regeneración de la impresora? 下篇: ¿El pueblo Buyi de mi país tiene escritura? El pueblo Buyi tiene su propia lengua, que pertenece al grupo lingüístico Zhuang-Dong de la familia lingüística sino-tibetana. En el proceso de desarrollo histórico, la lengua Buyi ha formado tres áreas dialectales: Wangmo, Ceheng, Anlong, Zhenfeng, Xingyi, Xingren, Luodian, Pingtang, Dushan y Libo, que pertenecen a la primera área dialectal del distrito de Huaxi; Los condados de Guiding, Longli, Anshun, Pingba, Huishui y Changshun en la ciudad de Guiyang pertenecen a la segunda área dialectal. Zhenning, Guanling, Qinglong, Liuzhi, Panxian, Shuicheng y otros condados pertenecen a la tercera área dialectal. Debido al contacto prolongado con el pueblo Han, el idioma Buyi ha absorbido muchas palabras chinas. El pueblo Buyi no tenía su propia escritura étnica en el pasado. Sin embargo, algunas personas utilizan reporteros chinos o inventan algunos textos vernáculos para grabar canciones antiguas de Buyi o escrituras de Buyi recitadas por magos, lo que se denomina "textos de Buyi chinos". Su ámbito de aplicación es muy pequeño y aún no se ha vuelto popular entre el pueblo Buyi. En la década de 1950, el Gobierno Popular organizó a expertos pertinentes para crear un símbolo fonético basado en el alfabeto latino: el idioma Buyi en 1956. Y se han llevado a cabo proyectos piloto en algunas zonas de Buyi. La producción cesó a principios de la década de 1960. A partir de 1981, el idioma Buyi se implementó gradualmente en invierno. Después de varias revisiones, finalmente se formó un idioma Buyi relativamente completo en 1985. Desde la implementación del idioma Buyi en el área Buyi de Guizhou a principios de la década de 1980, se han logrado buenos resultados. Especialmente en las remotas zonas montañosas de Buyi, la promoción del idioma Buyi ha desempeñado un papel positivo en el aumento de la tasa de matriculación infantil, la tasa de educación superior y la tasa de alfabetización de adultos.