Vídeo de la forma correcta de escribir la letra pinyin w
La forma correcta de escribir la letra w en pinyin es con un trazo en diagonal hacia abajo y hacia arriba, y dos trazos en diagonal hacia abajo y hacia arriba, ocupando la cuadrícula del medio.
Expansión de datos:
El alfabeto Pinyin se refiere a las letras utilizadas en el texto Pinyin y también se refiere a las veintiséis letras latinas utilizadas en el esquema Pinyin chino para anotar caracteres chinos. El primer alfabeto pinyin del mundo fue creado por los fenicios. Debido al desarrollo de la navegación y el comercio internacional en Fenicia, por un lado, la economía requería la preparación oportuna de documentos comerciales, lo que requería un sistema de escritura universalmente comprensible, simple y conveniente.
Por otro lado, debido a que Fenicia se dedicaba a actividades comerciales internacionales, tenía amplio contacto y estaba familiarizada con la escritura de los países antiguos, lo que le permitió crear nuevas escrituras alfabéticas. Como resultado, los fenicios utilizaron jeroglíficos egipcios y babilónicos para crear el primer conjunto de alfabetos pinyin del mundo.
Tanto el alfabeto griego antiguo como el alfabeto arameo derivan del alfabeto fenicio. El alfabeto griego se desarrolló más tarde en los alfabetos latino y cirílico; el alfabeto arameo se desarrolló más tarde en los alfabetos indio, árabe, armenio, uigur y otros. Se puede decir que el alfabeto fenicio es el ancestro común de todos los alfabetos del mundo actual.
Promoción:
Se utiliza para fonetizar caracteres chinos: a partir del otoño de 1958, los libros de texto de idioma chino en las escuelas primarias de todo el país utilizaron Hanyu Pinyin para fonetizar caracteres chinos. Los libros de texto, diccionarios, diccionarios y lecturas populares y libros de texto de alfabetización también utilizan la notación china Pinyin. El People's Daily y otros periódicos utilizan letras pinyin chinas para anotar palabras difíciles.
En octubre de 1958, la Administración Central de Industria y Comercio y la Comisión de Reforma de los Caracteres Chinos emitieron conjuntamente un aviso exigiendo la inclusión de letras pinyin chinas en varios diseños de marcas y envases de productos. Los nombres de las oficinas de correos y telecomunicaciones, estaciones de ferrocarril, estaciones meteorológicas y nombres de calles de ciudades también están marcados en pinyin chino.
El 19 de junio de 1982, la Oficina Nacional de Normas emitió la norma nacional "Ortografía china de títulos de libros y publicaciones periódicas chinas", que estipula que los libros y publicaciones periódicas chinas publicados en el país deben estar marcados en la portada. o portada, contraportada o página de derechos de autor. Títulos de libros y títulos de revistas en pinyin chino.
Para la enseñanza del mandarín: tras el anuncio del "Plan chino Pinyin", se publicaron sucesivamente libros de texto, materiales de lectura, listas de palabras, diccionarios y diccionarios que utilizan el chino Pinyin en mandarín, promoviendo la promoción y popularización del mandarín. En la enseñanza del chino como lengua extranjera, el "Plan Hanyu Pinyin" se ha convertido en una herramienta indispensable para que los extranjeros aprendan chino y realicen una formación integral.