Estaba demasiado borracho para dormir.
De "Interacción con un hombre solitario en las montañas" de Li Bai de la dinastía Tang
Los dos bebimos taza tras taza entre las flores que florecían en la montaña.
Cuando estás borracho, quieres dormir. Puedes dejarlo tú mismo. Si no, llévate el violín por la mañana.
Traducción
Los dos nos lo pasamos genial bebiendo vaso tras vaso entre las flores de la montaña.
Estoy borracho, puedes ir tú solo y debes volver mañana por la mañana con el piano.
Anotar...
Youren: una persona solitaria; Esto se refiere al maestro solitario. "Louis": "El camino es amplio y abierto, y la lealtad es impresionante."
Reacción: beber relativamente.
La frase "Estoy borracho": Esta es una alusión de Tao Yuanming. "Song Book·Biography of Tao Yuanming" registra que Tao Yuanming no sabía música, pero tenía un guqin sin cuerdas en casa. Cada vez que bebía, tocaba el guqin y, por caro que fuera, se lo regalaba a los visitantes. Si Tao Yuanming se emborrachaba primero, les decía a los invitados: "Estoy tan borracho que puedo dormir".
Haz comentarios de agradecimiento
"Estoy borracho y quiero La dinastía Ming tiene la intención de "sostener el piano". Debido a la glotonería, el amigo del poeta Li Bai se emborrachó y le dijo a Li Bai: "Estoy borracho y quiero dormir. ¡Puedes irte a casa!" Si estás interesado mañana, ¡trae un piano contigo! La alusión "Estoy borracho y quiero dormir" proviene de Tao Yuanming, un gran poeta de la dinastía Jin. "Song Book" registra que Tao Yuanming no entendía la música, pero tenía un guqin sin cuerdas en casa. Cada vez que bebía, tocaba el guqin, y cuando estaba borracho decía a sus invitados: "Estoy borracho, puedo dormir". Estaba tan borracho que me quedé dormido, casi usando las palabras originales de Tao Qian para expresar. una especie de inocencia y desapego. "Diálogo con un hombre solitario en las montañas", escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, también es único en su expresión artística. Durante la próspera dinastía Tang, las cuartetas se estandarizaron. Sin embargo, "Conversación con amigos en las montañas" de Li Bai no se adapta al ritmo. Hay un espíritu volador en el idioma y un método de canto antiguo.