Colección de citas famosas - Frases elegantes - Si te amo, nunca seré como una flor trepadora en el cielo" ¿De qué poema viene?

Si te amo, nunca seré como una flor trepadora en el cielo" ¿De qué poema viene?

"Si te amo, nunca seré como una flor trepadora." Esta frase proviene de "To the Oak" escrita por el escritor Shu Ting en marzo de 1977.

"Al roble"

Autor: Shu Ting

Si te quisiera, nunca imitaría la flor trepadora del cielo y usaría tu altura ramas para lucirme. Si te amo, nunca imitaré al pájaro enamorado y repetiré cantos monótonos por la sombra verde.

No es sólo como un manantial, que trae fresco consuelo todo el año, ni es como un pico peligroso, que aumenta tu altura y realza tu majestuosidad. Incluso la luz del sol, incluso la lluvia primaveral.

No, esto no es suficiente, debo ser una ceiba cerca de ti, estando contigo como la imagen de un árbol. Las raíces se mantienen unidas en el suelo; las hojas se tocan en las nubes. Nos saludábamos con cada ráfaga de viento.

Pero nadie entiende nuestras palabras. Tú tienes tus ramas de cobre y tus troncos de hierro, que son como cuchillos, espadas y alabardas; yo tengo mis flores rojas, que son como suspiros pesados ​​y heroicos. compartimos la ola de frío, el viento, el trueno y el rayo; disfrutamos de la niebla, la niebla, la niebla, la niebla, la niebla, la neblina y las luces de neón, parece que estamos separados para siempre, pero siempre somos dependientes el uno del otro;

Este es un gran amor, y la firmeza está aquí. El amor no solo ama tu majestuoso cuerpo, sino que también ama la posición en la que insistes y la tierra bajo tus pies.

Información ampliada

Fondo creativo

Shu Ting habló una vez sobre el fondo creativo del poema "To the Oak": "De hecho, la producción de este El poema es simple y ordinario", recordó Shu Ting. En 1975, Cai Qijiao, un viejo poeta chino de Fujian que había regresado al extranjero y que la había ayudado mucho en sus escritos, llegó a la isla Gulangyu como invitado. Una noche, cuando Shu Ting caminaba con él, Cai Qijiao le habló de las chicas. había conocido en su vida.

En la década de 1970 era una audacia hablar abiertamente sobre las chicas que te gustaban. Cai Qijiao dijo que hay chicas hermosas pero sin talento; chicas talentosas que no son hermosas; chicas hermosas y talentosas pero también muy feroces.

Shu Ting dijo que estaba muy enojada después de escuchar esto y sintió que era una idea machista y que los hombres y las mujeres deberían ser iguales. Entonces, esa noche, escribió un poema "Oak" y lo entregó. se lo envió a Cai Qijiao y luego lo cambió a "Al roble" cuando se publicó.

"En realidad, los robles nunca pueden crecer junto con los ceibas en el sur. En este poema, se utilizan como referencias masculinas y femeninas".