Colección de citas famosas - Frases elegantes - Quiero que mi amigo vaya a Japón y compre un diccionario electrónico Casio. Hay chino-japonés, japonés-chino, japonés-inglés e inglés-chino. Me pregunto si puedo comprarlo en Japón. ¿Cuál recomiendas?

Quiero que mi amigo vaya a Japón y compre un diccionario electrónico Casio. Hay chino-japonés, japonés-chino, japonés-inglés e inglés-chino. Me pregunto si puedo comprarlo en Japón. ¿Cuál recomiendas?

La siguiente es una experiencia personal.

Si compras un diccionario electrónico Casio para aprender japonés, definitivamente es mejor comprarlo en China que en Japón. Debido a que el modelo nacional fue desarrollado para aprender japonés en China, tiene pronunciaciones en japonés e inglés. El modelo japonés fue desarrollado para que los japoneses aprendan idiomas extranjeros. Tiene pronunciación en chino e inglés, pero no en japonés. Más importante aún, los diccionarios electrónicos Casio en Japón son definitivamente más caros que en China.

Ahora el último modelo E-A300 es un diccionario bilingüe japonés-inglés, tienes todos los requisitos que deseas.

Vea la introducción del diccionario electrónico Casio en el sitio web oficial:/product/dic/2010/EA300/

Los modelos antiguos incluyen E-SF 300 y EV-SP 3900, ambos que puede satisfacer sus necesidades.

Alrededor de 2.000 yuanes, los nuevos modelos serán más caros.

En Japón, un diccionario electrónico con las funciones correspondientes cuesta al menos 38.000 yenes (más de 3.000 yuanes) y no tiene pronunciación japonesa.

Ya has dicho todo lo que tienes que decir y el resto lo puedes sopesar tú mismo.