¡Las 105 rimas!

Este Gran Hermano

Lo que quieres es realmente difícil de encontrar.

Déjame mostrarte esto.

No sé si lo es.

Observando la naturaleza del sistema fonológico de la "Colección Pentaphone"

Mai Yun

El Sr. Chonggang (1982) dijo: "Todos los fonéticos esperan poder entender todo Hay un sistema fonético de transición entre Yun Yun y Zhongyuan Yun y Zhongyuan Yun tienen vocales diferentes. Parece que Wuyin Jiyun es el representante más adecuado. El número de vocales en Wuyin Jiyun es el correcto. "Y Zhongyuan Yun" "Jiyun de cinco tonos" refleja hasta cierto punto el idioma hablado del norte de las dinastías Song y Jin. Añadió: "Las vocales del idioma hablado en ese momento deberían ser más simples que las vocales de cinco tonos". No dio más detalles en este punto.

Ahora surge una pregunta: Qieyun (601) y Zhongyuan Yinyun (1324) abarcan más de 700 años, y Wu Yinjiyun (1208 o 1212, en adelante denominado Wu Yin).

El Sr. Chonggang tiene más puntos de vista. Relacionó la importante cuestión de las propiedades fonológicas de Qieyun con los cinco tonos: hay 65.438.062 vocales en Qieyun y los cinco tonos tienen 65.438.005 vocales. "El inglés hablado tiene 162 vocales, lo cual parece increíble. Sin embargo, una afirmación más creíble es que el inglés hablado tiene 105 vocales que son similares al "pentáfono". ... También puedes comparar "pentáfono" Comparando las divisiones y uniones de un determinado familia mencionada en las notas de Wang San con las divisiones y uniones de "Wuyin Jiyun", se puede ver que existen similitudes entre los dos. También hay diferencias desde la dinastía Jin del Este hasta las dinastías Liao y Jin. de la influencia de Xianbei, Khitan, Jurchen y otras lenguas en la pronunciación del chino del norte."

Desde este punto de vista, es extremadamente importante comprender la naturaleza de los cinco tonos. Una cosa que hay que señalar es que las 65.438.062 vocales del "Qie Yun" mencionadas por el Sr. Chonggang incluyen la diferencia de acentuación, mientras que las 65.438.005 vocales del "Cinco Tonos" que construyó no contienen botones pesados. Pentatone, sin embargo, pone un fuerte énfasis en las palabras nuevas. En su sistema de rima de Fen, Ji, Xian, Ye, Qing (incluido Gengsan), You (incluido usted), invade y salt, la primera marca de rima de los sonidos labiales, dentales y de garganta es el "yin" "三" (algunas marcas de rima son rima de tercera clase sin el énfasis en "Qie Yun") y "nota". Si se incluyen vocales, el número de vocales en "Five Tones Ji Yun" aumentará en al menos una docena. [1]

El sistema de rima de "Wuyin" es más simple que el de "Qieyun" porque combina algunas rimas de "Guangyun". Observar cómo rima es clave para determinar sus cualidades rimantes.

La rima de cinco tonos es una combinación de algunas rimas marcadas como "de uso común" en "Guangyun". El Sr. Zhao Cheng (1980: p70) cree que las rimas de "Wuyin" y "Guangyun" tienen las siguientes diferencias:

1. "Guangyun" usa dos rimas, mientras que "Wuyin" todavía usa la misma. rima.

2. "Guangyun" usa dos rimas y "Five Yin" se combina en una sola rima.

3. "Guangyun" usa tres rimas juntas, y los cinco tonos permanecen sin cambios. Algunos combinan dos rimas y dejan una rima para uso común, y otros se combinan en una.

4. "Guangyun" se usa juntos y "五音" se usa solo.

Pulsa este botón: El último es muy sospechoso. Estos incluyen: (1) Ping Shengwen y Yin Yun se pueden usar de forma independiente, Shang Shengqin y Yin Yun se pueden usar de forma independiente (2) Shang Sheng Yan Yan y Fan Fan se pueden usar exclusivamente, y Shu Sheng Mao Jian y Fan Fan pueden usar; usarse solo; ③ Wo Yun se puede usar solo.

Con respecto a (1), el Sr. Zhao señaló: Algunos de los libros "Guangyun" se usan junto con los libros "Wen" y "Yin (Xin)", y otros a su manera. "Con el Jiyun de cinco tonos, existe otra teoría que demuestra que Guangyun se usó originalmente solo, y las generaciones posteriores lo cambiaron con el mismo propósito basándose en los mismos casos de uso de Jiyun (p71). Este es de hecho el caso". Los usos comunes de Wen Xin, Qin y Yin son sólo los métodos de anotación que circularon ampliamente en generaciones posteriores para imitar el sistema de supervisión de libros de la dinastía Song del Sur (como la "Edición Zecun Tang") (pero los usos relativos de Qu Sheng Wen Shi y Ru Sheng Da Jin son independientes), y se utilizan específicamente algunos libros anteriores, como "Guangyun de la dinastía Jusong" descubierto en los últimos años. Dai Zhen en la dinastía Qing ya había señalado el uso único y compartido de la tabla de cuatro notas en "Guangyun". Mr. (1982) cree que "Juyun" puede confirmar la teoría de Dai.

El punto (2) involucra el arreglo de las últimas seis rimas de "Guangyun" y los casos de uso de las mismas. Esta versión de "Guangyun" tiene tonos planos, ascendentes y descendentes. Según la investigación de Dai, la voz superior debe usarse junta, el umbral debe usarse, el modelo debe usarse y el sonido debe ser hermoso. Mismo uso, mismo uso para trap, mismo uso para inspiración, mismo uso para inspiración, corresponde a tonos planos, y tiene la misma rima que los cinco tonos. "Ju Song Guangyun" no tiene sonido, el sonido es así.

En cuanto a Woyun, Guangyun está marcado como "velas para el mismo propósito", el catálogo general de los Cinco Sellos está marcado como "único propósito" y el catálogo de la sucursal está marcado como "velas para el mismo propósito". propósito" (cada catálogo de sucursales está marcado como "universal" "). Actualmente se cree que los correspondientes tonos planos, superiores e inferiores, invierno y campanas se utilizan juntos, pero los tonos de entrada y velas se utilizan por separado si es diferente al ejemplo, debe prevalecer el catálogo. En su catálogo general, la rima Zhu después de la rima He no se usa junta ni sola, lo que significa que se usa junto con la rima anterior, lo que también puede probar que He y Zhu deben usarse juntos. [2]

En este caso, deberá anularse el punto 4 anterior. También cabe señalar que según la definición de Dai, "Guangyun" tiene su propia rima (diferente), mientras que "Five Yin" no tiene la misma rima, y ​​mucho menos una combinación. En otras palabras, "Five Tones" rima completamente dentro del rango común de "Guangyun" [3].

Guangyun también se usa de esta manera, pero la rima de combinar los cinco tonos es (cuatro tonos son planos):

Faizhi, todo bien (se elimina el sonido: hexagrama extraño ), cierto, montaña Eliminado, *Shenxian No.1, *Ye Xiao, Geng Ergeng, Geng Sanqing, You You, Tan Tan, *Yanjia, Xianti, qué estricto.

Salvo las marcadas con un asterisco, todas son combinaciones que riman. Según la investigación del Sr. Lu Zhiwei (1947), la diferencia entre las rimas de tercer y cuarto orden en "Qie Yun" es: la rima de tercer orden tiene un sonido medio -i- pero la rima de cuarto orden no. , y sus vocales son las mismas; según otros materiales históricos fonológicos, la rima de cuarto orden tiene el sonido medio -i-. Las rimas escalonadas han comenzado a producir el sonido -i-medio desde tiempos muy tempranos (alrededor del cambio de siglo). Dinastías prósperas y medias Tang), y de hecho, sus propiedades ya son las mismas que las de las rimas del tercer paso, por lo que desde la perspectiva de la Baja Edad Media, estas rimas También se puede decir que están fusionadas por igual. Todas las diferencias de rima entre las rimas pentatonas y cantonesas se han enumerado anteriormente.

Las rimas de "Guangyun" y "Five Tones" son (también cuatro tonos):

Dongling, Jijisi, Huidou, Jihunyuan, Zhenwang, Han Huan, Ge Ge, Geng ( solo superado por la segunda clase) Qing (incluido Geng San), Zheng Deng y Youhou.

La mayoría de estas rimas sin rima tienen diferentes posiciones, o diferentes aperturas y cierres, es decir, diferentes entonaciones. Una cosa es especial: las cinco rimas de cuarto orden en "Guangyun", además de usar solo el sistema Qingyun, las rimas de primer, segundo y tercer orden se fusionan con las rimas de tercer orden en "Five Yin". y "Sacrifice" no se fusiona. Las razones de esto aún están por explorar.

El Sr. Zhao especuló: Primero, todas las rimas fusionadas deben ser iguales, con el mismo "grado de apertura y cierre". En segundo lugar, si las rimas no se combinaran y usaran juntas, definitivamente habría una ligera diferencia, pero el sonido sería casi inteligible. El tercero es donde la rima se usa sola y la distancia entre rima y rima es relativamente grande. (pp70-71)

El primer punto está fuera de toda duda, excepto que el nuevo botón debe discutirse por separado, excepto la relación entre "Sacrifice" y "Yuanyun" que se discutirá a continuación; , no hay ninguna pregunta. Pero el tercer punto no es necesariamente cierto. Pruébalo: ve al este solo, sin campana de invierno; usa micro-single, no engordes; usa el río solo, pero Tangyang no puede entrar; usa pescado solo, pero no es seguro usarlo; Wen y Yin no solo se pueden usar por separado, sino que también son imposibles de lograr. Duqing, poco claro Gengsan;... Estos están lejos de los materiales fonéticos de las dinastías Song y Jin, u otras dinastías Tang medias y tardías. Digamos que este e invierno incluso si tienen sonidos diferentes, al menos deben usarse juntos, así que ¿por qué no usarlos por separado?

La comparación con Guangyun muestra que el caso de uso único de cinco tonos sigue completamente a Guangyun. La rima, el uso combinado y el uso exclusivo de cinco tonos siguen este principio: aquellos que usan Guangyun pero tienen la misma pronunciación real se combinan en lugares donde Guangyun se usa de la misma manera pero la pronunciación real es diferente (principalmente el sonido medio; es diferente), todavía se usa de la misma manera; y quien use "Guangyun" (diferente) solo lo seguirá usando solo.

En otras palabras, los cinco tonos son combinaciones de rimas basadas en la pronunciación real dentro del mismo caso de uso de Guangyun, si la pronunciación real excede este rango y si la pronunciación real entre las diferentes rimas utilizadas en "Guangyun" es la misma, el editor no; sólo que no se incorporarán las rimas, ni siquiera se cambiarán los ejemplos utilizados en los solos.

Ahora hablemos del sistema Yuan Yun. Según "Qie Yun", debería pertenecer a Zhen She, pero "Yun Tu" pertenece a Shan. Los materiales fonéticos de la dinastía Song básicamente apoyaban la rima y los gráficos. Qie Yun y Guang Yun se colocan después de Wen y Yin y antes de Hun y Ji, mientras que Wuyin se coloca entre Ji, Hun, frío y alegría, lo que es un indicio de rima resonante. Sin embargo, Han Daozhao, el editor de "Five Sounds", todavía lo utiliza con rastros y alma, más que con el encanto de la fotografía de montaña. Una explicación razonable es que la rima fonética real en ese momento era cercana a la rima de Shanshe, o incluso igual a algunas de las rimas de Shanshe, pero Han siguió a Guangyun al definir los mismos casos de uso. [4]

Limitados al libro de rimas tradicional, esta es la razón por la que los cinco tonos estaban muy alejados de las lenguas habladas del norte durante las dinastías Song y Jin. Es cierto que, como dijo el Sr. Zhao, "la presión oficial impuesta a los libros de rimas había desaparecido" (p70) en ese momento, pero los conceptos tradicionales estaban profundamente arraigados en las mentes de los estudiosos [5], y Han Daozhao no fue la excepción. . La incorporación de rimas definidas como comunes en los libros de rimas tradicionales no viola la tradición. "Pingyunshui", que apareció casi al mismo tiempo que Wuyin y se puede decir que es el sucesor directo del libro de rima tradicional, se fusiona completamente con los mismos casos de uso del libro de rima sin discriminación, y la fusión es mucho más completa. que el de Wuyin [6]. En comparación con "Pingshui Yun", "Five Tones" es más valioso porque no se fusiona ciegamente con los mismos casos de uso del antiguo libro de rimas, sino que refleja conscientemente algunas situaciones fonéticas reales dentro del alcance permitido por la tradición, es decir, solo los mismos casos de uso Solo cuando las rimas de las palabras sean las mismas, la pronunciación real permanecerá sin cambios.

El mayor cambio en "Five Sounds" con respecto al libro de rimas tradicional es separar el segundo y tercer nivel de la rima Geng. Esto puede significar que las vocales de segundo y tercer grado ya estaban divididas en ese momento, o puede que sea necesario dividirlas de acuerdo con el principio de compilación (donde se fusionarán las vocales iguales del mismo usuario, con un nuevo énfasis en tres o cuatro equivalen a una rima). Pero en primer lugar, este tratamiento no va en contra de la tradición, ya que Geng y Qingben se utilizan juntos; en segundo lugar, el editor tuvo cuidado de no anotar esto en el catálogo. Además de Geng Yun, también hay una rima de dos o tres rimas en el libro de rimas "Qie Yun", que es Ma Yun. A juzgar por las anotaciones de Huang Mao en "Zeng Yun" (1162), que fue anterior a Wuyin, el segundo y tercer grado de Ma Yun habían estado separados en ese momento, y la brecha de pronunciación entre ellos era mayor que la de Geng Er y Geng San. Sin embargo, "Five Tones" no dividió a Ma en dos partes. Según el autor, la razón es: si separamos las rimas del segundo y tercer grado, tenemos que establecer otra rima, que es demasiado poco convencional, por el contrario, sin mostrar montañas y ríos, Geng puede ser el segundo y tercer grado de Yun; están separados. Desde la perspectiva de reflejar la evolución de la fonética, aquí se pueden ver las limitaciones de los cinco tonos en la reforma de las escrituras rimadas tradicionales.

Algunas de las rimas de "Five Tones" en realidad estaban confundidas en la pronunciación real de la época. El Sr. Shen Jianmin (1990) señaló una vez que si la rima Dai es "generosa y amarga", las palabras deben cortarse con la rima Tai. Se puede ver que la rima Dai es diferente de la rima Tai. Los ejemplos dados por el Sr. Ning Jifu (1992: pp14-15) son más completos. Este artículo llega a la misma conclusión que los dos señores desde otro ángulo.

Como se mencionó anteriormente, "Five Tones" no refleja una fonología verdadera, sino que se deriva en parte de la fonética real y la mayor parte sigue artículos antiguos. Por lo tanto, no puede considerarse como un libro único en la historia. Historia de la fonética. Fonología de verdadero valor. Su rima, por otro lado, sólo muestra una superposición entre el mismo uso a principios de la dinastía Song y la pronunciación real en la dinastía Jin. Compararlo con la prerima de "Qie Yun" puede no ser de mucha importancia en el estudio de la historia fonética, ni puede proporcionar ninguna evidencia para la discusión sobre la naturaleza de "Qie Yun". Además, el autor no ve que esto esté directamente relacionado con la influencia de las lenguas minoritarias en el chino. [7]

Por supuesto, esto no significa que los cinco tonos no puedan proporcionar datos para el estudio de la historia fonética, sino que los cinco tonos tienen sus limitaciones. Los reflejos más completos de la situación fonética de los chinos en las dinastías Song y Jin del Sur son "Notas Qieyi" y "Si Tone y otros caracteres".

Donde los cinco tonos se fusionan, también se mezclan, y las campanas del este y del invierno son una, el río Yangtze y el río Tangyang comparten la misma imagen, las dos ramas son indistinguibles, los tallos y las fotografías una vez tomadas se mezclan. la verdad y El texto es indistinguible. Si queremos construir el sistema de rimas de las dinastías Song y Jin como un punto de la historia de la fonética china, sería más apropiado basarlo en estas dos rimas [8] por supuesto, también se pueden utilizar los cinco tonos; como materiales auxiliares de investigación, especialmente la recepción fonética del Han. El lugar real donde afecta la pronunciación es lo que el Sr. Ning Jifu (1992) llama "segunda fonología". Sin embargo, el sistema fonológico propuesto puede estar más cerca de la "Fonología de las Llanuras Centrales", o puede que no sea un sistema fonológico ideal para la transición de "Qieyun" a la "Fonología de las Llanuras Centrales", pero en cualquier caso, estará más en línea con el historia fonética de este período. La situación real; esto también recordará a la gente que si queremos encontrar una "fonología de transición" con características de rima más distintivas, debemos retroceder a una época anterior.

Notas

[1] El Sr. Ning Jifu (1992: pp13-14) cree que el fenómeno del doble botón de cinco notas es falso. Este tema no será discutido aquí por ahora.

【2】Este artículo utiliza Ming Chenghua Gengyin. El error en el catálogo general es confundir la palabra “vela” con “independiente” y luego quitar la palabra “igual”. La misma versión también fue utilizada por el Sr. Ning Jifu (1992). La versión original del catálogo general se usó como "usado solo", pero se cambió a "usado con velas" (en comparación con el ejemplo general de "usado juntos"). ", es más bien la palabra "y").

[3] El Sr. Dong Tonghe (1968: p191) ha señalado este punto, pero su enfoque es diferente al de este artículo.

[4] Cuando Han volvió a la foto, colocó el "Dai" de Yuan Yun en la foto de Zhen. Véase Sr. Ning Jifu (1992: p7). Esto no significa que la pronunciación de Yuan Yun esté relacionada con la pronunciación real en ese momento, sino que también es una manifestación de que la pronunciación de Han es más tradicional que tradicional, lo cual es contrario a la tradición y a la pronunciación real. El Sr. Lu (1986) cree que "Yuan Yun" en la poesía moderna de Jin y Yuan Haowen se usa solo. No tiene huella del alma ni dioses. El autor cree que se debe a que Yuanyun no puede conocer la marca del alma basándose en la pronunciación real y, según la tradición, no está permitido conocer al inmortal. La rima de los poemas del condado de Yuanshi solo está tomada de las montañas, no de la realidad. Es un reflejo de la pronunciación real. Los poemas clásicos son bidireccionales y la mayoría de ellos están tomados de Tongshan. El Sr. Lu señaló que su dominio está influenciado por los hábitos tradicionales de rima.

[5] El destino olvidado de "Hongwu Zhengyun" en la dinastía Ming puede demostrar que los conceptos tradicionales son más fuertes que el poder administrativo. Además, las "rimas ping y oblicuas" que seguían la escritura de rima tradicional también aparecieron en la dinastía Jin, lo que muestra la tendencia en ese momento.

[6] Según los mismos casos de uso de la rima "Libu", la rima debería ser 65.438.008, mientras que la rima de "Pingshui" es 65.438.006 rimas ("Pingshui Xinkan Yun" de Jin Wenyu y "Pingshui Xinkan Yun" de Zhang Tianxi Escritura cursiva Yunshe") o rima 65,438 007 ("Liuyuan Renzi New Issue Rhyme" de la dinastía Song del Sur). Este enfoque debería estar bien fundamentado. El Sr. Wang Guowei (1921b) cree que la división de la rima 106 es una época dorada, lo cual es muy razonable, pero no ha sido confirmado. En el procesamiento de la rima Jing, Wuyin se adhiere más estrictamente a la tradición de la rima oficial de la dinastía Song que la rima Pingshui.

[7] En cuanto a en qué se basan los casos de uso comunes y únicos de Guangyun, esta es otra cuestión que debe discutirse, pero tiene poco que ver con la naturaleza de la pentatología discutida aquí.

[8] El Sr. Li Xinkui (1988) ya lo ha hecho.