Colección de citas famosas - Frases elegantes - Análisis de la respuesta al modismo "Es difícil adivinar los ocho vientos que forman un círculo"Uno de los personajes del viento en el modismo "adivinar la caja de la vida" tiene un personaje de nube en eso: el viento sopla las nubes restantes. El viento sopla las nubes restantes fē fēng juǎn cán yún significa que el viento sopla las nubes restantes. Es una metáfora de barrer las cosas restantes de una sola vez. La fuente de "Jixue" de Tang Rong es: "El viento sopla las nubes restantes y la nieve se aclara, y el humo rojo lava ligeramente el mimbre". El uso no se puede pronunciar como "juàn". No puedo escribir "vale". Sinónimos ~ Análisis con "aniquilación" se puede decir que destruye fácilmente enemigos a gran escala o recorre el campo de batalla. La diferencia es: ① "Barrer un ejército" generalmente solo se usa en combate ~ sin límite; La "nube rota" de ~ también se usa en la batalla; es una metáfora del enemigo remanente; "barrer un ejército" no funciona. ② ~ se puede comparar con "comer toda la comida a la vez"; "barrer un ejército" no. "Sweeping an Army" se puede comparar con la poesía y la caligrafía, es muy audaz y poderosa; ~ No existe tal cosa como que no comieron durante tres días y tres noches. Cuando vi la comida y el vino en esta mesa, corrí inmediatamente y ensucié las tazas y los platos. El viento se llevó las nubes... todo quedó claro.

Análisis de la respuesta al modismo "Es difícil adivinar los ocho vientos que forman un círculo"Uno de los personajes del viento en el modismo "adivinar la caja de la vida" tiene un personaje de nube en eso: el viento sopla las nubes restantes. El viento sopla las nubes restantes fē fēng juǎn cán yún significa que el viento sopla las nubes restantes. Es una metáfora de barrer las cosas restantes de una sola vez. La fuente de "Jixue" de Tang Rong es: "El viento sopla las nubes restantes y la nieve se aclara, y el humo rojo lava ligeramente el mimbre". El uso no se puede pronunciar como "juàn". No puedo escribir "vale". Sinónimos ~ Análisis con "aniquilación" se puede decir que destruye fácilmente enemigos a gran escala o recorre el campo de batalla. La diferencia es: ① "Barrer un ejército" generalmente solo se usa en combate ~ sin límite; La "nube rota" de ~ también se usa en la batalla; es una metáfora del enemigo remanente; "barrer un ejército" no funciona. ② ~ se puede comparar con "comer toda la comida a la vez"; "barrer un ejército" no. "Sweeping an Army" se puede comparar con la poesía y la caligrafía, es muy audaz y poderosa; ~ No existe tal cosa como que no comieron durante tres días y tres noches. Cuando vi la comida y el vino en esta mesa, corrí inmediatamente y ensucié las tazas y los platos. El viento se llevó las nubes... todo quedó claro.